關(guān)鍵詞:郭沫若 劇作閱讀 詩劇 歷史劇
摘要:郭沫若的《屈原》等歷史劇自問世之初便存在兩極閱讀與評價問題,左翼右翼的兩極閱讀與評價后來演變成了中國大陸與海外的內(nèi)源與外源閱讀與評價問題。郭沫若劇作閱讀應(yīng)該減少偽閱讀,全面深入地認(rèn)識其可演性與可讀性。此外,要充分認(rèn)識和肯定郭沫若戲劇創(chuàng)作中的文類選擇、融匯及演變問題,以開放的戲劇視野閱讀和接受郭沫若的劇作,而不是以某種特定的狹義的劇作體裁觀對郭沫若的劇作指三道四。作為現(xiàn)代歷史劇的開拓者,郭沫若的劇作曾被視為“骸骨”之迷戀,后來又被視為“時代的傳聲筒”,這些偏于否定性的閱讀與評價,其實正指出了郭沫若劇作的重要價值與意義,即劇作家應(yīng)該如何挖掘傳統(tǒng)文化所蘊涵的時代精神,或者說如何通過歷史的重新書寫建構(gòu)時代文化自信。
中國文學(xué)批評雜志要求:
{1}計量單位以國家法定計量單位為準(zhǔn)。統(tǒng)計學(xué)符號按國家標(biāo)準(zhǔn)《統(tǒng)計學(xué)名詞及符號》的規(guī)定書寫。
{2}首字母縮寫字時,應(yīng)在首次出現(xiàn)時說明,給以明確的定義。無論是中文縮略詞,還是外文縮略詞,全文應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一。
{3}文獻(xiàn)說明放在文末,整篇文章順序編碼;同一文獻(xiàn)多次引用需并置,原著名稱只出現(xiàn)一次。外文參考文獻(xiàn)按照國際通告的著錄格式標(biāo)注。
{4}來稿應(yīng)提供作者真實姓名、性別、出生年月、民族、籍貫、職務(wù)、職稱和工作單位、研究方向、通訊地址、郵政編碼、電話和電子信箱等信息,并用單獨一頁紙打印,以便匿名審稿。
{5}如論文涉及的是有關(guān)基金項目的研究內(nèi)容,請寫明:基金或資助機(jī)構(gòu)的名稱,項目編號。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社