關(guān)鍵詞:旅游指南 外宣 目的論 翻譯技巧
摘要:旅游指南作為旅游景區(qū)外宣載體之一,包含了景區(qū)概述、旅游資訊、推薦路線等實用信息,其文本的有效傳遞直接影響著景區(qū)形象的提升和文化的對外傳播。文章基于解讀《朱家尖旅游指南》英譯手冊,以翻譯目的論為指導(dǎo),以部分旅游景點解說為例,提出了手冊中的不規(guī)范翻譯,探討了旅游景點解說文本的翻譯技巧,并對舟山市旅游景點外宣翻譯規(guī)范化提出進一步的建議。
浙江國際海運職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報雜志要求:
{1}來稿應(yīng)主題突出、論點明確、論據(jù)可靠、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、語言精練,具有創(chuàng)新性。
{2}稿件中的注釋請以腳注形式在當(dāng)頁頁腳標(biāo)出。引用報刊資料,請注明作者姓名、文章標(biāo)題、刊名、刊期;引用書籍資料,請注明作者姓名、書名、出版社、出版時間和頁碼;引用互聯(lián)網(wǎng)資料,請注明作者姓名、文獻名、網(wǎng)址和時間。
{3}引言一般勿超過250字。概述本題的理論依據(jù)、研究思路、實驗基礎(chǔ)及國內(nèi)外現(xiàn)狀(可列出主要的參考文獻),并應(yīng)明確提出本文目的。
{4}文題避免使用簡稱、縮寫、標(biāo)點符號、化學(xué)結(jié)構(gòu)式及藥品商品名等不規(guī)范名詞。論著類文章應(yīng)有英文題名,其含義應(yīng)與中文一致,一般以不超過10個實詞為宜。
{5}研究論文(包括研究簡報)書寫順序包括:題目,作者姓名,作者單位,中文摘要,關(guān)鍵詞,英文題名(與中文一致),英文作者及單位,英文摘要和關(guān)鍵詞,正文,參考文獻。
{6}闡述基金項目的具體研究內(nèi)容和研究進展。這包括實施的具體實驗、調(diào)查結(jié)果、數(shù)據(jù)分析和初步結(jié)論等。
{7}稿件署名作者應(yīng)為合法著作權(quán)人。文責(zé)自負,文章內(nèi)容無違法違規(guī)、不涉及保密,署名無爭議。稿件發(fā)表后,版權(quán)即屬編輯部所有,其中包括網(wǎng)絡(luò)版的版權(quán)。
{8}需注明主要責(zé)任者、文獻題名、文獻類型及載體類型標(biāo)識、出版項(出版地、出版者、出版年)、文獻起止頁碼。
{9}文中涉及專用符號、專業(yè)術(shù)語須準(zhǔn)確無誤(避免出現(xiàn)俗語),物理量符號書寫正確,計量單位采用國家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的法定計量單位;引用公式注明出處。
{10}稿件請附200—300 字的中英文內(nèi)容提要,內(nèi)容提要簡要概述所研究的問題與觀點、采用的研究方法以及文章的主要結(jié)論。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社