時間:2022-10-31 01:58:09
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇英文口語學(xué)習(xí)材料,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
一、幼師生英語水平的現(xiàn)狀
隨著國際交流的日益頻繁和學(xué)前教育的普及,英語作為世界上應(yīng)用最廣泛的語言,起著越來越重要的作用。不少家長越來越重視幼兒的早期英語教育,更多的人愿意把孩子送到雙語幼兒園接受英語教育,從而為他們的英語學(xué)習(xí)打下牢固的基礎(chǔ)。然而,目前大多數(shù)幼師生的英語基礎(chǔ)薄弱,對于英語學(xué)習(xí)消極,對英語學(xué)習(xí)存在厭惡和抵觸情緒。她們甚至認(rèn)為只要學(xué)習(xí)好音樂、美術(shù)和舞蹈等專業(yè)課就行,沒有必要學(xué)好英語。由于高職學(xué)校的特殊性,學(xué)生沒有升學(xué)壓力,她們在英語學(xué)習(xí)中缺乏動力、缺乏興趣。結(jié)合幼師生的實際情況,如何激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高她們的英語口語水平,這一直是筆者所關(guān)注的。
英文電影片段指的是截取英文電影中的其中一小部分作為教學(xué)資源來教學(xué)。相比整個的英文電影,片段教學(xué)更具可操作性。英文電影片段應(yīng)用于口語教學(xué),具有以下優(yōu)點。
1.真實的語境
語言的學(xué)習(xí)離不開真實的語言環(huán)境,特別是對于第二語言。很多中國學(xué)生在英語考試中能夠得高分,但是在口語和聽力上卻不盡如人意。英文電影能夠創(chuàng)造出真實的語言環(huán)境,提供練習(xí)口語的絕佳機會。學(xué)生在觀看英文電影的過程中,能夠在不知不覺中習(xí)得純正的英語發(fā)音和語調(diào),從而提高她們的英語口語水平,更好地激發(fā)她們學(xué)習(xí)英語的興趣。
2.更能調(diào)動記憶
英文電影比其他學(xué)習(xí)材料更容易被人記住,其中的一些經(jīng)典臺詞和句子在特定的電影場景中更能夠增強學(xué)生的記憶能力,使她們不自覺地就能記住,從而提高她們的聽力。英文電影是聲音和畫面的結(jié)合,這些畫面和聲音更能夠激發(fā)學(xué)生的感官,從而提高她們的記憶保持力。
3.激發(fā)學(xué)生的興趣
在平時的口語教學(xué)中,教師按照教科書上的聽力材料進行教學(xué),這些材料枯燥而又繁雜,學(xué)生對此覺得很無趣,學(xué)習(xí)積極性低下。把英文電影作為學(xué)習(xí)材料,同學(xué)們能夠積極地學(xué)習(xí)英語,投入到課堂活動中,從而提高課堂教學(xué)效率。學(xué)生能夠從豐富的聲音和畫面英文電影,學(xué)得電影人物中標(biāo)準(zhǔn)而又地道的發(fā)音,提高英語口語水平。尤其是在英文電影教學(xué)中,學(xué)生能夠充滿興趣、積極地投入到英語學(xué)習(xí)中,這在英語學(xué)習(xí)中是最重要的。
三、英文電影片段教學(xué)法在幼師英語口語教學(xué)中的具體操作
1.電影片段的選擇
在前期的準(zhǔn)備工作中,教師應(yīng)該注意合適的電影片段的選擇,考慮從以下方面選擇影片:一是臺詞是否屬于幼師學(xué)生的認(rèn)知范圍,二是看電影片段中人物的發(fā)音是否清晰和標(biāo)準(zhǔn),三是看選擇的電影片段是否積極向上和貼近現(xiàn)實生活。根據(jù)幼師學(xué)生的英語基礎(chǔ)和興趣愛好,通俗易懂而又充滿樂趣的英文動畫片的選取是必不可少的。
2.采取合適的教學(xué)活動
英文電影按照教學(xué)內(nèi)容的需要,采用一定的剪輯軟件轉(zhuǎn)化為教師所需要的教學(xué)材料之后,必須采用適合的課堂教學(xué)活動實施教師的教學(xué)計劃。依據(jù)幼師學(xué)生的英語基礎(chǔ)和興趣,主要采用以下的幾種方式。
(1)角色扮演
對于選取的電影片段中的經(jīng)典的人物對話,老師要求學(xué)生分角色的扮演,并且盡量真實地模仿電影人物中的發(fā)音和她們的語調(diào),使她們能夠身臨其境地進入角色,從而提高她們的英語口語能力。
(2)臺詞背誦
在很多英文電影中有著比較經(jīng)典的英文臺詞,這些臺詞的熟記或者背誦能夠極大地增強學(xué)生的語感和她們學(xué)習(xí)英語口語的自信心。
(3)電影配音
教師在讓學(xué)生觀看電影片段之后,對其中出現(xiàn)的一些英文單詞進行講解和分析,并且對于如何配音給出相關(guān)的解釋和布置。學(xué)生被指派不同的人物,按照電影中的劇情發(fā)展和需要,扮演相應(yīng)的角色。在配音過程中,根據(jù)學(xué)生的熟練程度,字幕的相互交替也是相當(dāng)重要的。
(4)歌曲演唱
對于幼師學(xué)生,學(xué)會唱簡單的英文歌曲是必不可少的。歌曲演唱本身就是幼師生所要求掌握的一項基本技能,而且大多數(shù)幼師生對演唱英文歌曲不排斥。英文動畫電影中的英文歌曲,以及一些經(jīng)典的英文電影中的主題曲和插曲的曲調(diào)是通俗易學(xué)的,學(xué)得這些英文歌曲對于增強幼師生的英語語感和口語能力是大有裨益的。
四、結(jié)語
英語英文電影片段作為一種新穎的口語教學(xué)方式,有著無可比擬的優(yōu)越性,它改進了過去枯燥單一的英語口語教學(xué)模式,不僅能豐富教學(xué)內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,還能創(chuàng)造出輕松的學(xué)習(xí)氛圍,使學(xué)生主動投入到英語口語學(xué)習(xí)中,提高她們的口語能力。作為課堂的引導(dǎo)者,教師如何在有限的課堂時間內(nèi)幫助學(xué)生理解電影,學(xué)習(xí)地道的英語,并且提高他們的英語口語能力,都是教師今后應(yīng)該不斷思考和探究的問題。只有認(rèn)識到在教學(xué)中存在的問題,才能不斷改進自己的教學(xué)方法,提高課堂教學(xué)效率,增強學(xué)生的英語口語能力。
參考文獻:
當(dāng)代教育界和心理學(xué)界已經(jīng)認(rèn)識到,教育的根本目標(biāo)是使學(xué)生成為獨立、自主、有效的學(xué)習(xí)者。學(xué)生學(xué)會如何學(xué)習(xí),如何使用有效的學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)自己的學(xué)習(xí),從而減輕學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),促進自主學(xué)習(xí)能力,是學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵。為了促進學(xué)生交際能力的發(fā)展,有意識地對學(xué)生進行口語學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練,幫助學(xué)生找到適合自己的口語交際策略,并在反復(fù)學(xué)習(xí)實踐中不斷反思、調(diào)整使用學(xué)習(xí)策略,應(yīng)是口語教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一。
1.英語學(xué)習(xí)策略相關(guān)研究
學(xué)習(xí)策略有廣義和狹義之分。廣義的學(xué)習(xí)策略既包括宏觀的調(diào)控、計劃等過程,也包括微觀的做法或技巧。狹義的學(xué)習(xí)策略只指宏觀策略。學(xué)習(xí)策略分為元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社會情感策略。語言學(xué)習(xí)策略包括確定學(xué)習(xí)材料、區(qū)分學(xué)習(xí)材料、把材料分門別類、反復(fù)接觸材料及采取措施記憶材料;語言使用策略包括語言提取、語言演練、彌補及交際等策略。
2.口語學(xué)習(xí)自主交際能力促進策略
探析
口語學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)是發(fā)展學(xué)生交際能力的主要渠道,口語課堂是幫助學(xué)生滲透策略意識的最佳場所。在課堂教學(xué)中教師可以開展各種口語訓(xùn)練活動,在活動中不斷強化學(xué)生的策略意識,指導(dǎo)學(xué)生運用這些策略,并定期進行研討,以便教師和學(xué)生都能清楚訓(xùn)練的情況,教師還可以幫助學(xué)生選擇最佳的學(xué)習(xí)策略,學(xué)生也可以向其他同學(xué)學(xué)習(xí),主動選擇適合自己的學(xué)習(xí)策略,以達到最佳的訓(xùn)練效果。
2.1朗讀、復(fù)述與背誦
朗讀是進行自由口語表達的一種基礎(chǔ)練習(xí)手段。在選擇朗讀材料時可以不局限于課本,學(xué)習(xí)者可以選擇自己感興趣的、難易適中的英文讀物。復(fù)述不同于朗讀,需要學(xué)習(xí)者用自己的語言進行創(chuàng)造。許多學(xué)習(xí)者都是從背誦優(yōu)秀短文走上英語學(xué)習(xí)之路的。背誦不僅鍛煉發(fā)音和語調(diào),更有助于學(xué)習(xí)者在反復(fù)練習(xí)中仔細品味語言的用法和修辭的特點,在記憶和模仿中培養(yǎng)語感。這種活動在選材的時候應(yīng)著重考慮簡單短小的散文、詩歌、歌詞等。
2.2收集和整理習(xí)語、俚語及一些固定表達方式
為了能夠自如地表達,有必要對一些俚語、習(xí)語及英美人生活中常用的一些固定表達進行收集和整理。事實上,做這些工作并不需要特意花費很多時間,平時可以準(zhǔn)備一個小本子,專門用來搜集在閱讀報刊書籍或與別人交流時遇到的一些地道的表達,隨時隨地記在小本子上。這樣日積月累一定會使學(xué)生的語言越來越成熟,可以大大促進口語表達的自如度和自信度。
2.3迂回策略
在交際過程中經(jīng)常會遇到一些突發(fā)問題,如找不到恰當(dāng)?shù)脑~語、忘記了某個句型或根本不知如何表達時,可將所要表達的內(nèi)容用自己熟悉的語言拐彎抹角迂回地表達出來。如在表達“我想買一些食品雜貨”時,突然想不起groceries這個詞,于是可以換種說法“I want to buy some goods sold in the supermarket”來解釋同樣的意思。在迂回表達時,經(jīng)常用到的句型有,It’s a kind of...;It’s a sort of...;I can explain it like this等。
2.4.積極回應(yīng)對方
為了使交際順利進行,交際雙方應(yīng)不時地針對對方說話內(nèi)容,通過各種能夠傳達情感態(tài)度的詞句做出響應(yīng)。這會向?qū)Ψ絺鬟_一個信息,那就是我在認(rèn)真地傾聽你的話、我對你所說的內(nèi)容很感興趣。這是交談的禮貌也是技巧。有效地回應(yīng)不僅使交談顯得十分自然,而且能使交談雙方得到進一步溝通,進而實現(xiàn)交際意圖。
3.結(jié)束語
交際能力培養(yǎng)應(yīng)貫穿于英語口語教學(xué)的各個環(huán)節(jié),教學(xué)策略作為教學(xué)設(shè)計的中心環(huán)節(jié),為教師提供了具有操作性和針對性的教學(xué)方法和技巧,合理應(yīng)用口語教學(xué)策略將有助于有效提高學(xué)生的口語交際能力。
參考文獻:
[1]Corder,P.C.Strategies of Communication.
InC.Faerch&G.Kasper(Eds),Strategies in
Interlanguage Communication[M].Londonand
New York:Longman,1983.
[2]Cohen,A.D.學(xué)習(xí)和運用第二語言的策略[M].北京,外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]Cohen,A.D.,Weaver,S.J.&Li,T.Y.The
I mpact of Strategies-based Instruction onSpeaking a Foreign Language.In Cohen,A.D.Strategies in Learning and Usinga.
【關(guān)鍵詞】
中學(xué)英語;口語課;基本方略
語言是一門藝術(shù),英語也一樣,對于英語的學(xué)習(xí),我們不能只要求學(xué)生死記硬背,而是在識記的基礎(chǔ)上學(xué)會欣賞。中學(xué)英語口語教學(xué)對中學(xué)生學(xué)習(xí)英語起著至關(guān)重要的作用,但是在實際學(xué)習(xí)過程中并不是所有的中學(xué)生通過英語老師的教學(xué)都能夠掌握一門語言,那么如何才能使中學(xué)英語口語課的教學(xué)達到較好的效果,什么樣的中學(xué)英語口語教學(xué)方法才能真正提高同學(xué)們的口語水平,使更多的同學(xué)受益,這就是本文探討的重點內(nèi)容。
一、以興趣為基石,激發(fā)學(xué)習(xí)潛力
俗話說興趣是最好的老師,只有對英語有了興趣才能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)口語的熱情,才能使中學(xué)生愿意把經(jīng)歷投入到口語學(xué)習(xí)過程中,從而能夠挖掘?qū)W生學(xué)習(xí)英語口語的潛力。首先,采用新穎的教學(xué)方式培養(yǎng)學(xué)生的興趣。在英語口語教學(xué)中如果依然采取“滿堂灌”的對學(xué)生的輸入方式,那么會使學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性降低,口語教學(xué)目的是讓學(xué)生更多地去說,大膽地去說,所以要用新穎的教學(xué)方式,例如老師可以借助電腦、投影儀等教學(xué)器材,能夠吸引學(xué)生注意力,使學(xué)生更加直觀的感受教學(xué)環(huán)境及教學(xué)方式的改變。其次,選取學(xué)生感興趣的學(xué)習(xí)材料。學(xué)習(xí)材料有無吸引力對學(xué)生來的學(xué)習(xí)效果來說也有一定的影響。比如在與課程相關(guān)的前提下,可以選擇中學(xué)生喜歡的足球明星、音樂人物,讓他們有想與同學(xué)交流的欲望,在開口說的時候就能變被動為主動;或者選擇適合中學(xué)生看的原聲電影,讓他們在欣賞電影的時候把臺詞讀出聲,時間充裕時,可以選取經(jīng)典橋段讓學(xué)生進行模仿表演;還可以選擇有代表性的繞口令,讓學(xué)生通過練習(xí)繞口令來掌握英語詞匯的發(fā)音,而且學(xué)生還可以真實地感受到現(xiàn)實生活的情景等等。這些有趣的或者是學(xué)生感興趣的學(xué)習(xí)材料,在很大程度上帶動了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,能夠激發(fā)學(xué)生口語學(xué)習(xí)的主動性。
二、以“聽”導(dǎo)“說”,養(yǎng)成視聽的習(xí)慣
我們經(jīng)常說聽、說、讀、寫是學(xué)習(xí)語言的幾大環(huán)節(jié),聽排在首位,由此可見開口說的前提基礎(chǔ)就是多聽,而且兒童在成長過程中也是先學(xué)會聽懂人說的話,之后才會慢慢地學(xué)習(xí)說話。英語口語教學(xué)的目的是讓學(xué)生在得到訓(xùn)練的基礎(chǔ)上能夠把語言知識進行轉(zhuǎn)換,這也是培養(yǎng)學(xué)生說的能力。“說”是把你看到、讀到或聽到的信息、知識等在原有語言組織的基礎(chǔ)上通過思維對其進行加工和重組,并經(jīng)大腦輸出,以傳達給其他人的一個交際過程,所以要想說的好,就要提高你聽的能力,而且還要提高你聽力的理解水平。由此可見,英語口語的學(xué)習(xí)離不開英語聽力的培養(yǎng),英語教師要想教好口語課,一定要多鍛煉學(xué)生的聽力。例如教師可以選擇一些適合同學(xué)學(xué)習(xí)英語類的節(jié)目、英語廣播等給學(xué)生聽,讓其身臨其境地去感受純正英語交流的魅力,或者選擇一些英語原聲電影或外國成功人士的演講視頻等,讓學(xué)生一邊欣賞一邊練習(xí)聽力,當(dāng)遇到他們聽不懂的地方時可以反復(fù)聽,也可以讓同學(xué)記下不會的單詞,課后自己查閱,這樣可以增加他們的詞匯量。
三、選擇正確的訓(xùn)練方法,反復(fù)訓(xùn)練
“冰凍三尺非一日之寒”、“臺上一分鐘,臺下十年功”,同樣的道理,要想英語口語好,少不了經(jīng)常的訓(xùn)練。對學(xué)生英語口語進行訓(xùn)練,要分情景,要選擇正確的教材內(nèi)容和正確的訓(xùn)練方法,針對不同的情景內(nèi)容而選擇不同的訓(xùn)練方法。比如,對于對話材料,可以讓兩個同學(xué)進行,一個同學(xué)負(fù)責(zé)其中一個角色,一遍或多遍之后可以互換角色,這樣可以減少一個人聯(lián)系的枯燥感;對于復(fù)述的材料內(nèi)容或者口頭作文,可以采用情景模擬或者表演的方式來訓(xùn)練等等。在口語教學(xué)課堂上,教師應(yīng)抓住一切機會為學(xué)生提供口語交流的機會,在情況允許的情況下,教師還可以開啟全英文教學(xué)模式,不僅可以鍛煉學(xué)生的聽力,而且課堂活動增加學(xué)生與老師之間的口語對話,為學(xué)生提供訓(xùn)練機會。另外,還可以組織多種活動,為學(xué)生提供訓(xùn)練口語的機會,比如建立班級英語角,定期的舉行活動,參與的學(xué)生輪流主持或演講;或者舉行英語節(jié)目的演出,把學(xué)生感興趣的小品、歌曲、故事等以英語節(jié)目的形式表演出來,既可以滿足學(xué)生的表演欲,又可以增加他們英語口語的訓(xùn)練機會。在英語口語教學(xué)過程中,不僅為學(xué)生選擇正確的訓(xùn)練方式,而且還要督促學(xué)生進行反復(fù)訓(xùn)練。俗話說,熟能生巧,通過反復(fù)的口語練習(xí),使學(xué)生更熟悉英語的語言環(huán)境,不僅能習(xí)慣英語交流的方式,而且可以增強學(xué)生的語感,增加學(xué)生語言素材的積累,這樣口語表達的效果就越來越好。
四、巧妙處理學(xué)生口語錯誤
由于我們的母語與英語的表達之間存在一定的差異,所以在口語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生在表達方面出現(xiàn)錯誤是在所難免的,在錯誤中成長才是最快的,所以教師在口語教學(xué)中巧妙、慎重地對待學(xué)生出現(xiàn)的錯誤。英語口語錯誤可以分為發(fā)音錯誤和語法錯誤,對于不同的錯誤要以不同的態(tài)度對待,比如在學(xué)生出現(xiàn)發(fā)音錯誤,即發(fā)錯音或語調(diào)不對時,不要打斷學(xué)生,以防打擊學(xué)生的自信心和積極性,要給予學(xué)生鼓勵,以寬容的態(tài)度對待,在私下或其他合適的時間進行糾正;如果是語法錯誤造成誤解或語義不當(dāng),應(yīng)該以恰當(dāng)?shù)胤绞秸f出,并指出學(xué)生哪些地方表述得當(dāng),是十分不錯的,在鼓勵的基礎(chǔ)上進行糾正,這樣學(xué)生比較容易接受,不會傷及學(xué)生的自尊心和自信心。
作者:李婭 單位:威寧縣思源實驗學(xué)校
1.傳統(tǒng)教學(xué)方式缺少互動性
傳統(tǒng)的英語教育多按照學(xué)習(xí)生詞、閱讀文章等方式來教學(xué),其共同點就是以教師為教學(xué)中心,忽視了學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的主觀能動性。而新時代的英語教育呼吁符合學(xué)生個性化的學(xué)習(xí)需要,教學(xué)過程提倡平等,教學(xué)方式提倡雙向互動。傳統(tǒng)的教學(xué)方式,嚴(yán)重阻礙了學(xué)生個性的發(fā)揮,不利于培養(yǎng)創(chuàng)新型的英語專業(yè)人才。
2.課堂教學(xué)氣氛沉悶
傳統(tǒng)的英語教學(xué),按照既定的步驟進行,教學(xué)方式模式化;教學(xué)內(nèi)容主要局限于課本,缺少對相關(guān)教學(xué)內(nèi)容的引入,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。語言最大的魅力就在于溝通和應(yīng)用,學(xué)生沒有真正地運用一門語言,很難全面掌握,也難以建立長期持續(xù)的學(xué)習(xí)興趣。課堂教學(xué)應(yīng)試教育模式程序化,使得教學(xué)氣氛更加沉悶,不利于學(xué)生積極性的調(diào)動。
3.教學(xué)素材單一
當(dāng)前英語教材內(nèi)容雖涉及政治、商業(yè)文化、地理等各個方面,但是課本知識很有限,缺少對相應(yīng)的背景文化的滲透。雖然有些學(xué)校補充了相應(yīng)的背景材料,但一般都作為補充學(xué)習(xí)資料讓學(xué)生自主閱讀學(xué)習(xí),課堂上很少涉及。這樣的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀往往會造成學(xué)生對學(xué)習(xí)材料的一知半解,不利于學(xué)生擴大知識面。
二、構(gòu)架初中英語視聽說優(yōu)化教學(xué)模式的具體策略
1.提供豐富的視聽學(xué)習(xí)材料
初中英語教育,教師應(yīng)該立足于課本,更多地借助網(wǎng)絡(luò)和信息資源。教學(xué)材料的內(nèi)容要全面,應(yīng)包含教育、經(jīng)濟、政治等各個領(lǐng)域。材料的選取應(yīng)盡可能的原汁原味,避免中國式英語教材,給學(xué)生更多的機會去接觸不同領(lǐng)域的英文知識。教師要有意識有目的地推薦不同形式的視聽材料,比如短劇、動畫、電影、歌曲等,并根據(jù)材料設(shè)計問題。學(xué)生對英文歌曲、英文動畫、英文電影的接受比較容易,教師不妨多安排這種形式的教學(xué)。
2.采取互動式的教學(xué)方式
互動式教學(xué)方式給學(xué)生創(chuàng)造了更多的發(fā)言機會。比如:通過課前英語才藝展示,可以單獨表演英文歌曲,可以組隊表演英語短劇,每節(jié)課抽出短暫的時間,供學(xué)生展示才藝,既活躍了課堂氣氛,又提供了學(xué)生參與英語課堂教學(xué)的機會,增進了教師和學(xué)生的情感交流。教師還可進一步給學(xué)生提供生活中的場景,并以豐富的語言輸入內(nèi)容,鼓勵學(xué)生多看、多聽視頻材料,可以引導(dǎo)學(xué)生跟讀、模仿,最大限度地樹立學(xué)生說英語的自信心。為了鼓勵學(xué)生多閱讀相關(guān)資料,教師可以布置相應(yīng)題材的課外閱讀作業(yè),讓學(xué)生針對閱讀資料撰寫讀后感和作文。
3.授之以魚不如授之以漁,教導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)和分享適宜的學(xué)習(xí)方法
在英語學(xué)習(xí)中,掌握正確的學(xué)習(xí)方法可以達到事半功倍的效果。教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生建立起正確高效的學(xué)習(xí)方法,在視聽過程中,學(xué)生沒有必要聽懂每一句話,但是一定要掌握關(guān)鍵信息。這個過程我們可以采取“General—Specific—General”,也就是“整體—細節(jié)—整體”的教學(xué)方式。筆者認(rèn)為,聽力教學(xué)前,可以引導(dǎo)學(xué)生對主體內(nèi)容有個大概“粗印象”。聽完第一遍時,教師可以叫學(xué)生總結(jié)聽力內(nèi)容的總體內(nèi)容。這個過程既檢驗了學(xué)生對聽力內(nèi)容的接受程度,又可以幫助學(xué)生將聽力內(nèi)容轉(zhuǎn)化為自己的語言,提高其表述能力。在第二遍聽力過程中,應(yīng)該采用精聽的方式,可以要求學(xué)生分句復(fù)述,最后完成相關(guān)內(nèi)容的細節(jié)填寫。之后,再進行第三遍聽讀訓(xùn)練,指導(dǎo)學(xué)生從整體上把握教學(xué)內(nèi)容。通過這三個步驟的活動安排, 聽和說就有機地結(jié)合了起來。
4.重視視聽課課后學(xué)習(xí)的開展
根據(jù)語言輸入和輸出理論,聽是對信息的接收和理解,說是信息的輸出。輸入和輸出同等重要,在聽力訓(xùn)練時,要堅持聽說并重的原則。視聽課后,教師不妨安排相應(yīng)的口語測試,如對子活動、小組活動、話題討論、角色扮演、觀點辯論、主題演講等,充分實現(xiàn)學(xué)生之間的互動, 以及師生之間的互動。
參考文獻:
根據(jù)2004年教育部頒布的《高職高專大學(xué)英語教學(xué)大綱》,高職高專英語教學(xué)應(yīng)突出“實用為主,應(yīng)用為目的”。英語口語技能是英語應(yīng)用技能的重要組成部分,高職高專英語口語教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生語言應(yīng)用能力與實際涉外交際能力相結(jié)合為教學(xué)目標(biāo)。把英文電影引入高職高專口語課堂這一教學(xué)方式正好體現(xiàn)了口語教學(xué)目標(biāo)。電影豐富的題材來源于生活,且聲像并茂,情景自然生動,語言原汁原味,展現(xiàn)真實語境,使學(xué)生在身臨其境中學(xué)習(xí)并模仿語言,在主動的思維中運用語言。英文電影的引入,改變了口語教材內(nèi)容的單一和傳統(tǒng)的教學(xué)模式,改變了語言學(xué)習(xí)與語言實踐脫節(jié)的現(xiàn)狀。因此,充分利用英文電影的教學(xué)優(yōu)勢,注重影片題材的選擇,采用有效的教學(xué)步驟和方法,能夠極大提高英語口語教學(xué)的效果。
一、英文電影引入口語課堂的可行性
(一)多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)
多媒體網(wǎng)絡(luò)是指以計算機和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為基礎(chǔ),既包括文本、圖形、聲音、圖像、動畫等,也包括把這些媒體結(jié)合在一起的超媒體技術(shù)。多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅速發(fā)展為英語語言教學(xué)提供了前所未有的空間。多媒體網(wǎng)絡(luò)教室充分運用了超媒體技術(shù),它的使用將單調(diào)乏味的口語課堂形象體現(xiàn)在聲音、圖像、影視、動畫中,不僅增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,營造了交流、討論的氛圍,還激發(fā)了口語交流的欲望。
(二)電影教學(xué)的理論依據(jù)
在理論上,建構(gòu)主義理論和認(rèn)知理論為電影教學(xué)提供了理論依據(jù)。
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)活動不是由教師單純向?qū)W生傳遞知識,也不是學(xué)生被動地接受信息的過程,而是學(xué)生憑借原有的知識和經(jīng)驗,在一定的情景下,借助他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)材料,主動地生成信息意義的構(gòu)建過程;建構(gòu)知識的過程是通過學(xué)習(xí)者與外界和他人的交互作用而實現(xiàn)的,學(xué)習(xí)是一個動態(tài)的、相互合作的過程。
認(rèn)知理論認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)是一個從語言輸入到語言加工再到語言產(chǎn)出的過程,經(jīng)過加工的語言信息要通過產(chǎn)出這一過程,才可以說是完成了學(xué)習(xí)的全過程。因此,如果把電影的片段作為目的語語言和文化等信息載體的話,那么學(xué)生的視聽就是語言輸入階段,教師對相關(guān)語言和文化等知識的講解以及學(xué)生的主動建構(gòu)是語言加工階段,而最后的產(chǎn)出階段應(yīng)該是學(xué)生根據(jù)教師組織的課堂或課外活動進行產(chǎn)出性語言活動,這三個階段構(gòu)成了整個教學(xué)活動的過程,各環(huán)節(jié)缺一不可。
二、英文電影引入口語課堂的優(yōu)越性
(一) 激發(fā)興趣,樹立信心
興趣是最好的老師,最大的動力。電影有完整的故事情節(jié)、鮮明的人物形象、懸念迭起的片段和優(yōu)美動聽的歌曲,它以其直觀的表現(xiàn)手法、豐富的內(nèi)容和藝術(shù)感染力,吸引著學(xué)生。電影也是一種多維媒體,它良好的視聽效果容易使學(xué)生產(chǎn)生共鳴,從而激發(fā)他們對語言學(xué)習(xí)的興趣,樹立語言交際的信心。
(二)真實的語言交際場景
語言學(xué)習(xí)離不開真實的語境。英文電影反映了英語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、宗教、文化習(xí)俗等,還原或重現(xiàn)特定國家在特定歷史時期的社會生活場景,把我們帶入一個與本土環(huán)境完全不同的世界。電影中的人物處在真實的生活場景中,與教科書僵硬的語言相比,逼真的語言環(huán)境使學(xué)生身臨其境,使學(xué)生懂得在真實的交際場景中該如何用英語實現(xiàn)口語交際。
(三)地道的語言素材
電影反映了人類文明與文化生活的方方面面,其豐富多彩的題材和千變?nèi)f化的語言風(fēng)格為學(xué)生提供了一個百科全書式的語料庫。片中的臺詞是電影的靈魂,含有豐富的詞匯和大量的習(xí)語、行話等,也展現(xiàn)了最新潮流的新詞和語言表達,而且這些臺詞大多簡單明快,適合模仿和背誦,為口語練習(xí)提供了地道的語言素材。
(四)跨文化傳播
電影是文化的載體,是現(xiàn)實生活的濃縮和升華,它集中體現(xiàn)了深層的文化結(jié)構(gòu),即價值觀念、思維模式、行為規(guī)范和審美情趣。電影也是文化的傳播者,它對主題、情節(jié)和角色的設(shè)定,意在凸顯文化之間的交流、融合和差異。學(xué)生通過觀看英文電影,了解英語國家的生活方式、社會習(xí)俗等文化背景;通過對本民族文化與西方文化的比較,細心體會東西方文化的差異,從而獲得跨文化交際能力。
(五)培養(yǎng)英語思維
英語思維是指排除本族語或本族語的干擾,用英語直接理解、判斷和表達的能力。沒有英語思維能力的人,大都是把聽到的東西譯成母語后儲存在記憶里,在表達前,再把語義信息在腦子里下意識地尋求母語的表達方式,然后再把它譯成英語,這樣譯出的英語烙上了漢語思維的痕跡,是中式英語。電影在培養(yǎng)學(xué)生英語思維方面有著不可比擬的優(yōu)勢。電影把語言交際和非語言交際有機地結(jié)合起來,學(xué)生在觀看時,不僅能聽到人物對白,而且能看到背景畫面、演員的動作、表情、著裝等超語言線索。而超語言線索往往對學(xué)生形成更大的刺激,使他們在觀看時產(chǎn)生興趣和興奮,從而促使他們克服母語的干擾,盡量用英語思維去理解電影對白所包含的概念、內(nèi)涵和外延,養(yǎng)成邊聽邊直接用英語把聽到而且理解了的東西儲存在記憶里的習(xí)慣,從而形成語言深化和內(nèi)化后的語言思維。
美劇,作為承載英語語言文化的重要視聽資源,以其題材豐富又方便易得,還不乏趣味性等特點,近年來越來越多地成為中國大學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的一大工具。雖然觀看美劇或多或少會對同學(xué)們的語言學(xué)習(xí)提供幫助,但由于各種各樣的原因,其學(xué)習(xí)效果卻不盡相同。相關(guān)調(diào)查表明,有相當(dāng)一部分大學(xué)生覺得通過觀看美劇學(xué)習(xí)英語的有效性較差。
本文針對當(dāng)下大學(xué)生利用美劇學(xué)習(xí)英語的效果不夠顯著這一現(xiàn)象,通過分析其主客觀原因,嘗試性地提出相應(yīng)的解決策略,試圖解決如何提高大學(xué)生利用美劇學(xué)習(xí)英語的有效性這一問題。
1. 大學(xué)生利用美劇學(xué)習(xí)英語有效性差的原因分析
總的來說,導(dǎo)致大學(xué)生利用美劇學(xué)習(xí)英語效果不夠顯著的因素是多種多樣的,其中有涉及作為觀看和學(xué)習(xí)主體的大學(xué)生的諸多主觀因素,也有美劇本身作為英語學(xué)習(xí)材料的不足以及老師、同學(xué)是否能給予有效輔助等這些不容忽視的客觀因素。下面筆者對這些主客觀原因進行闡述和分析。
1.1主觀原因
我們都知道,任何一種學(xué)習(xí)活動的有效性與其學(xué)習(xí)主體的行為、態(tài)度都密切相關(guān),換言之,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)心理、學(xué)習(xí)習(xí)慣和方法等因素對于最終的學(xué)習(xí)效果影響很大。那么對于想利用美劇來學(xué)習(xí)英語的廣大大學(xué)生們來說,他們在學(xué)習(xí)過程中采用的方法、表現(xiàn)出的態(tài)度甚至樹立的學(xué)習(xí)目標(biāo)等都與最終學(xué)習(xí)的有效與否息息相關(guān)。事實上,相當(dāng)多的大學(xué)生們最終發(fā)現(xiàn)他們利用美劇學(xué)習(xí)英語效果不夠顯著,多半是上述這些方面的工作沒有做好。下面筆者對于這些涉及大學(xué)生自身的主觀原因一一分析。
(1)大學(xué)生對美劇片段選擇不夠科學(xué)合理。許多大學(xué)生在選擇將某一部美劇作為一定階段的學(xué)習(xí)材料時,往往沒有考慮到所選美劇與自己目前的英語能力是否匹配、與自己的學(xué)習(xí)目標(biāo)是否相符以及長度是否合適等問題,甚至有些學(xué)生是看到哪部美劇近來比較風(fēng)靡就盲目地把它作為學(xué)習(xí)材料,殊不知最流行的不一定是適合自己的。這種對美劇材料的錯誤選擇很有可能從根本上導(dǎo)致之后的學(xué)習(xí)效果與學(xué)習(xí)者的語氣相去甚遠的結(jié)果。
(2)大學(xué)生觀看美劇的方法和習(xí)慣不夠正確。許多大學(xué)生觀看美劇時或多或者有以下三大對于學(xué)習(xí)英語幫助不大的做法: 1)他們總是依靠中文字幕來理解情節(jié)內(nèi)容,長此發(fā)展下去看美劇就與看國產(chǎn)劇無異;2)他們不愿意做筆記,對于觀看過程中學(xué)到的語言點很少會記錄下來以便以后回顧,很多都是看過就忘了;3)他們對于同一集美劇很少重復(fù)看,往往是急不可耐地看完整部美劇,最后記住的是大概情節(jié)而非語言細節(jié)。
(3)大學(xué)生對美劇作為學(xué)習(xí)工具這一認(rèn)識不夠堅定。許多大學(xué)生仍然抱著獵奇和單純娛樂的心態(tài)看美劇,甚至全把它當(dāng)成放松消遣的手段,卻將美劇作為英語學(xué)習(xí)工具的這一初衷拋之腦后。可以說,正是對這一前提的認(rèn)識不夠堅定,才導(dǎo)致他們觀看過程中往往注重情節(jié)和畫面,而忽略語言的學(xué)習(xí)。
(5)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的側(cè)重點和目標(biāo)不夠明確。有些大學(xué)生在觀看美劇前沒有考慮清楚應(yīng)該自己側(cè)重于聽、說、讀、寫哪個方面,沒能根據(jù)自己薄弱的項目進行有針對性的訓(xùn)練。例如,有的學(xué)生明明口語水平比較差,卻只著重于對字幕的理解和詞匯的積累,而沒有付諸對對白的模仿訓(xùn)練,這樣的做法顯然是不合理的。
(6)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的動機不夠強烈。許多大學(xué)生在通過觀看美劇學(xué)習(xí)英語的過程中很快覺得厭倦,最終半途而廢。這固然可以歸結(jié)為意志不夠堅定等心理品質(zhì)因素,但究其根本,還是他們內(nèi)心對于學(xué)習(xí)英語的動機不夠強烈。其實無論選擇用哪一種學(xué)習(xí)材料,如果學(xué)習(xí)者不能意識到學(xué)習(xí)過程本質(zhì)上是不斷地重復(fù)和模仿,而是一味尋求捷徑,避重就輕,往往會忽略自己的初衷和動機,難以善始善終。
1.2 客觀原因
當(dāng)然,我們在分析影響某項學(xué)習(xí)活動的有效性因素時,不能忽略了除學(xué)習(xí)主體以外的部分,即客觀因素。這些因素常常難以被控制和改變,且與主觀因素相比對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果影響往往相對較小,卻也應(yīng)當(dāng)引起我們的重視。對于利用美劇學(xué)習(xí)英語的大學(xué)生來說,造成其有效性差的客觀原因主要是美劇本身作為學(xué)習(xí)材料存在的不足以及學(xué)習(xí)者周圍老師和同學(xué)提供的輔助不足。下面筆者分別對其進行闡述和分析。
(1)美劇偏重視聽和交際,有其作為英語學(xué)習(xí)資料的局限性。許多大學(xué)生在看到美劇與傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)材料的優(yōu)勢的同時,卻很少關(guān)注它本身存在的不足。首先,美劇里的英文通過視聽呈現(xiàn),學(xué)習(xí)者接收到的往往是不成篇章的對白,其完整性和邏輯性不強。其次,美劇中的語言多用于交際,偏口語化,而很多學(xué)生往往會直接將美劇中常見的詞匯或句式錯用于書面表達。
(2)美劇種類多、更新快,給學(xué)生對某個片段的堅持學(xué)習(xí)帶來沖擊。種類繁多、題材豐富的美劇除了為廣大英語學(xué)習(xí)者提供無盡的學(xué)習(xí)資源之外,同時也考驗著他們的毅力。要想真正掌握一部美劇的語言知識,一定量時間和精力的投入是必要的,而美劇豐富的類型和快速的更新又時時誘惑著學(xué)生放棄手邊過時的劇集,追逐新劇。
(3)老師對大學(xué)生就如何正確用美劇來學(xué)習(xí)英語未提供相關(guān)指導(dǎo)。對大學(xué)生來說,利用美劇學(xué)習(xí)英語更多是屬于課外自主學(xué)習(xí)的范疇,老師幾乎不會提供專門的指導(dǎo)。沒有經(jīng)過專業(yè)的指導(dǎo),學(xué)生們在學(xué)習(xí)過程中有時會比較盲目,也很少想到科學(xué)有效的學(xué)習(xí)策略。
(4)同學(xué)之間缺乏利用美劇學(xué)習(xí)英語的互相合作和競爭意識。雖然利用美劇學(xué)習(xí)英語越來越受到大學(xué)生的歡迎,但目前來講這更多僅僅是一種個人的學(xué)習(xí),同學(xué)與同學(xué)之間很少有對于同一部美劇的學(xué)習(xí)進行互相交流合作的意識。同樣,也沒有合理的考核機制來對學(xué)生們通過美劇學(xué)習(xí)英語的效果進行及時的評價,因而在學(xué)生中難以形成競爭意識。缺乏合作與競爭,無形中削弱了大學(xué)生觀看美劇來學(xué)習(xí)英語的動力。
2 解決對策
通過對于上述種種原因的分析,筆者分別從學(xué)生和老師的角度嘗試性地提出了解決對策,希望對提高大學(xué)生利用美劇學(xué)習(xí)英語這一問題的解決有所幫助。
筆者之所以選擇這兩個角度,首先是因為學(xué)生作為學(xué)習(xí)活動的主體,通過其主觀能動性的發(fā)揮是最有可能對學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生促進作用的;其次是因為老師作為學(xué)生學(xué)習(xí)的主要引領(lǐng)者,能間接影響學(xué)生學(xué)習(xí)效果的提高;最后,由于美劇本身作為英語學(xué)習(xí)材料存在的不足一時難以改進,所以未提出相關(guān)解決對策。
2.1學(xué)生角度
(1)大學(xué)生應(yīng)該選擇合適的美劇材料。在選擇美劇片段時,筆者認(rèn)為至少有一下兩個原則可供參考:1)所選美劇要符合學(xué)習(xí)者的要求。學(xué)習(xí)者選擇美劇時要看語言含量是否大,是否貼近生活,而不是盲目選擇情節(jié)新穎或視聽效果精彩的美劇。有一定對話量,生活化、平民化的片子才是學(xué)習(xí)英語的首選。2)所選美劇的難度要循序漸進。學(xué)習(xí)者不能一上來就選難度很大的美劇,而要根據(jù)自己的實際英語水平挑選。如果不清楚自己的英語處于什么水平,可以看多部美劇的一兩集進行嘗試,再做定奪。對于初學(xué)者而言,可以嘗試像《老友記》和《俏媽新上路》這類比較簡單的情景喜劇,而且主人公發(fā)音清晰,較容易模仿。
(2)大學(xué)生應(yīng)該用正確的方法觀看美劇。 雖然不存在絕對標(biāo)準(zhǔn)的觀看方法,但針對大學(xué)生在觀看美劇時的不良習(xí)慣,筆者從三個方面提出一些建議:1)學(xué)習(xí)者應(yīng)盡量少看字幕。最好是先看一遍中文字幕,然后不帶字幕地看一遍,再把帶英文字幕的看一遍,最后再不放字幕看。這樣幾個輪回下來,聽力理解可得到顯著提升。2)學(xué)習(xí)者應(yīng)勤做筆記。最好在第三遍看的時候準(zhǔn)備好紙和筆,隨時做好停頓和記錄的準(zhǔn)備。需要注意的是,每記錄完一集時最好及時進行整理和復(fù)習(xí),再進行下一集的學(xué)習(xí),這樣有助于加強記憶。3)學(xué)習(xí)者應(yīng)勤動嘴、多模仿。美劇以人物對白為主,是學(xué)習(xí)者練習(xí)口語的絕佳材料。學(xué)習(xí)者在模仿美劇臺詞時,不應(yīng)僅滿足于說對或說快,而應(yīng)盡可能的在語速、語調(diào)甚至語氣上都與劇中人物一模一樣,這樣模仿久了,口語會說得越來越地道。
(3)大學(xué)生應(yīng)該做好自我心理調(diào)適。由于觀看美劇學(xué)習(xí)英語多數(shù)情況下屬于學(xué)生自主學(xué)習(xí),沒有老師的密切監(jiān)督和頻繁引導(dǎo),這就要求大學(xué)生做好對自我心理的調(diào)適,即大學(xué)生要學(xué)會自己監(jiān)督和調(diào)整自己的學(xué)習(xí)狀態(tài)。筆者從觀看前、觀看時和觀看后三個方面對此提出要求:1)在觀看每一集前,學(xué)習(xí)者應(yīng)明確自己學(xué)習(xí)的側(cè)重點。明確是側(cè)重詞匯積累還是口語表達,這樣就使得學(xué)習(xí)過程具有目的性,不至于面面俱到而使自己興趣全無,也不至于毫無方向使自己喪失動力。2)在觀看每一集時,時刻提醒自己眼前播放的美劇已不再是娛樂工具,而是自己學(xué)習(xí)英語的材料。理解情節(jié)是次要的,關(guān)鍵是要體會和欣賞劇中的語言魅力。3)在觀看每一集后,幫助自己尋找學(xué)習(xí)的成就感。學(xué)習(xí)者應(yīng)及時整理和鞏固筆記,然后通過對話、造句等方式及時運用剛才學(xué)到的短語和句式,體驗到學(xué)習(xí)的價值所在。學(xué)習(xí)者還可以與身邊的伙伴交流分享,并嘗試對學(xué)習(xí)成果進行自我評價。
2.2老師角度
(1)老師應(yīng)該對學(xué)生就如何正確觀看美劇提供切實有效的指導(dǎo)。雖然學(xué)生可以在實踐中慢慢摸索和總結(jié)出合適自己實際水平的學(xué)習(xí)策略,但老師如果能及早為學(xué)生們提供相關(guān)的指導(dǎo),相信能幫助學(xué)生們少走很多彎路。例如,老師可以推薦給學(xué)生一些題材與他們專業(yè)相關(guān)的美?。换蛘呃蠋熆梢詭椭鷮W(xué)生選擇難度適合他們的美劇等等。
(2)老師應(yīng)該幫助強化同學(xué)間的合作與競爭意識。老師可以利用作為教學(xué)活動組織者的優(yōu)勢,在教學(xué)中適當(dāng)引入美劇,鼓勵學(xué)生們合作學(xué)習(xí)同一部美劇,還可以為學(xué)生們提供平臺來交流和分享學(xué)習(xí)的心得和經(jīng)驗。老師甚至可以設(shè)計相關(guān)的考核機制,對學(xué)生們觀看美劇的學(xué)習(xí)成果進行考查,這樣同學(xué)間就可以產(chǎn)生競爭,一定程度上提高學(xué)習(xí)的積極性。
結(jié)語
美劇作為一種獨特的英語學(xué)習(xí)資料,為中國大學(xué)生提供了學(xué)到純正地道英語的絕佳渠道,但通過觀看美劇來學(xué)習(xí)英語的效果卻因人而異??偟膩碚f,造成其有效性差的原因雖多種多樣,但大學(xué)生自身的態(tài)度、方法、心理因素等仍起主導(dǎo)作用。因此,要想解決這個問題,關(guān)鍵要靠大學(xué)生們在觀看美劇的過程中充分發(fā)揮主觀能動性,審視自己的學(xué)習(xí)態(tài)度和方法,并作出相應(yīng)調(diào)整。
參考文獻:
[1]楊紅燕 張弟 上海外國語大學(xué) 觀看美劇與學(xué)習(xí)英語的相關(guān)性研究1009-5039(2010)-11-5038-02
[2]江寶庭 大學(xué)英語聽力自主學(xué)習(xí)的最佳材料研究 (J) 沈陽大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012,(10):32
[3]李卓杭 王其珍 首都經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué) 美劇對中國大學(xué)生英語口語表達的影響1009-5039(2013)16-0067-04
[4]黃倩 華東師范大學(xué) 美劇在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用問題的探討 1672-3791(2012)11(a)0190-02
[5]樸敬愛 審思大學(xué)英語電影教學(xué) (J)教育與職業(yè) 2008
[6]高一虹 大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機與自我認(rèn)同發(fā)展:四年五校跟蹤研究 高等教育出版社2013
[中圖分類號]H319 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)10-0210-01
近幾年來,聽力理解能力和學(xué)習(xí)策略研究是英語聽力教學(xué)研究領(lǐng)域的重點。多數(shù)學(xué)者把研究重點放在了元認(rèn)知策略在聽力教學(xué)中的運用方面,忽視了對認(rèn)知策略的研究。這就使學(xué)生在聽力學(xué)習(xí)過程中認(rèn)知策略意識較差,影響聽力理解能力的提高。筆者認(rèn)為,培養(yǎng)學(xué)生的英語聽力認(rèn)知學(xué)習(xí)策略是十分必要的。
一、認(rèn)知策略的概念及分類
認(rèn)知策略是學(xué)習(xí)者加工信息的一些方法和技術(shù),其基本功能有兩個方面:一是對信息進行有效的加工與整理;二是對信息進行分門別類的系統(tǒng)儲存。由于不同研究者所持觀點不同,對認(rèn)知策略所做的分類也不盡相同。在認(rèn)知策略分類研究上,影響較大的是梅耶、維斯坦通過實驗研究把兒童的認(rèn)知策略分為復(fù)述策略、精細加工策略、組織策略、理解控制策略和情感策略。筆者認(rèn)為其中的復(fù)述策略、精細加工策略和組織策略運用在英語聽力教學(xué)中是非常合理的。
二、英語專業(yè)聽力教學(xué)中對學(xué)生認(rèn)知策略培養(yǎng)的必要性
(一)認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生轉(zhuǎn)變觀念
認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生在聽讀材料時,不必每詞必究,記筆記和抓重點、要點的習(xí)慣一定要養(yǎng)成,加強記憶,以彌補短時記憶的不足。忽略多余的信息,抓住關(guān)鍵詞,如時間、地點、人物、方位及一些連詞等,就能掌握文章大意。能根據(jù)自己的實際情況選擇合適的聽力材料,提高聽力的積極性。
(二)認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生掌握學(xué)習(xí)方法
認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生根據(jù)已掌握的語言知識、文化背景知識以及母語知識,充分利用推測、預(yù)測、記憶、分析及概括能力,積極思維,進而理解文章。精聽和泛聽的結(jié)合也是十分必要的,精聽適合課堂上講授的材料,而生活中不同目的的閱讀材料,可作泛聽材料。精聽可提高基礎(chǔ)的英語聽力水平,通過泛聽更好地適應(yīng)語言環(huán)境,補充精聽練習(xí)中的不足之處,只有這樣才能有效、持久地提高聽力水平。
(三)認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生加強背景知識的學(xué)習(xí)
認(rèn)知策略的培養(yǎng)使學(xué)生增強對各人文社科知識和自然科學(xué)知識的理解能力;對中西文化及風(fēng)俗習(xí)慣差異的了解,特別是英語國家的文化和社會風(fēng)俗習(xí)慣能夠提高理解和運用英語的能力及跨文化交際能力。
三、英語專業(yè)聽力教學(xué)中對學(xué)生認(rèn)知策略培養(yǎng)的方案
(一)復(fù)述策略
復(fù)述策略是在工作記憶中為了保持信息,運用內(nèi)部語言在大腦中重現(xiàn)學(xué)習(xí)材料或刺激,以便將注意力維持在學(xué)習(xí)材料上的方法。在聽力理解的過程中,復(fù)述是促進記憶的一種手段,許多新信息,如人名、地名、術(shù)語等,只有經(jīng)反復(fù)的復(fù)述后,才能從短時記憶持續(xù)到永久記憶。在聽、說、讀、寫四項基本技能中,輸入的聽力和輸出的口語關(guān)系十分密切。聽是理解和吸收信息,說是表達和傳遞信息,兩者構(gòu)成了口語交際的兩個必要條件。
為了培訓(xùn)復(fù)述策略,在聽力過程中可讓學(xué)生跟讀、模仿、練習(xí)發(fā)音;在聽完材料后用自己的話復(fù)述故事;可以在聽后對故事性較強的場景進行分角色表演或討論;也可以讓學(xué)生對聽力材料中的優(yōu)美文字進行背誦,以達到口語的強化。
(二)精細加工策略
精細加工策略是一種將新學(xué)的材料與頭腦中已有的知識聯(lián)系起來,從而增加新信息的意義的深層加工策略??衫玫姆绞绞牵航虒W(xué)新課前,復(fù)習(xí)與新知識緊密聯(lián)系的舊知識,使學(xué)生能順利地將新舊知識聯(lián)系在一起。在進行聽力訓(xùn)練之前,對已經(jīng)掌握的文化背景的復(fù)習(xí)和對新的知識的擴充及討論是十分必要的。多數(shù)學(xué)生是由于英美文化背景知識不足而引起的聽力的障礙,為了改善此種情況,聽者應(yīng)有的放矢加以彌補。首先,應(yīng)閱讀英美文化背景方面的中英文書籍、報刊和雜志,關(guān)心科學(xué)技術(shù)、風(fēng)土人情、人物生平、歷史地理、生態(tài)環(huán)保、文化教育、社會問題、人口控制、婦女解放、生活方式等時下熱門話題,以增加學(xué)生的知識儲備,熟悉英語國家的風(fēng)土習(xí)俗等,提高學(xué)生跨文化交際的能力。
(三)組織策略
組織策略是整合所學(xué)的新知識之間和新舊知識之間的內(nèi)在聯(lián)系,用于形成新的知識結(jié)構(gòu)。概括和歸納是學(xué)習(xí)中最為常用的一種組織策略,在聽力學(xué)習(xí)中,泛聽是組織策略的重點。泛聽要求學(xué)生在聽力練習(xí)中以掌握文章的整體意思為目的,只要不影響對整體文章的理解,一個詞、一個短語,甚至是一個句子聽不懂也沒關(guān)系。每天的英語新聞、電影和各種英語磁帶都可以作為泛聽材料。主要靠大量聽力實踐訓(xùn)練來訓(xùn)練大腦對聽力內(nèi)容的反應(yīng),訓(xùn)練大腦在有限的時間內(nèi)對信息的反饋和處理,聽力實踐也有助于理解和消化聽力的內(nèi)容。
教師只有加強培養(yǎng)學(xué)生對聽力策略必要性的意識,才會使學(xué)生學(xué)會使用聽力認(rèn)知策略。學(xué)生在課堂上通過反復(fù)的聽力策略訓(xùn)練后,便能夠熟練運用,那么,學(xué)生的聽力理解能力就會得到提高。在英語聽力教學(xué)中,培訓(xùn)學(xué)生的認(rèn)知策略能力是十分必要的。
18世紀(jì)末,歐洲重建和平之后,傳教事業(yè)開始復(fù)興。一些舊的天主教宗派恢復(fù)了活動,新的教派也創(chuàng)辦起來?!霸诖艘郧埃陆探掏綄τ诘絿鈧鹘檀蟛糠侄寄魂P(guān)心。但是英國的福音布道會和美國的大覺傳道會給新教的所有派別注入了新的生氣,無數(shù)人士在因改宗而經(jīng)歷了強烈的感情危機以后,都準(zhǔn)備為耶穌基督獻身。福音派新教運動產(chǎn)生了許多新的新教團體,……新教徒的傳教活動大部分來自英國和美國,部分原因是由于新教徒高度集中在這兩個國家。同樣地,也由于工業(yè)革命給講英語的世界帶來了空前的財富和人們旺盛的活力。新教在華的事業(yè)始于1807年倫敦會的馬禮遜(1782-1834年)之來華”[2]。清朝政府日漸衰落,英國由于工業(yè)革命經(jīng)濟實力不斷增強,海外擴張不斷進行。英屬印度的擴張使中國受到了威脅。同時,商業(yè)前途強烈地吸引著東印度公司與中國的直接貿(mào)易?!懊绹虡I(yè)資本和海外傳教活動起步比歐洲晚。從19世紀(jì)上半葉開始,伴隨著殖民主義的發(fā)展,美國的成批船隊駛到了大洋彼岸,商業(yè)資本大量向中國滲透。……正是在這種商業(yè)資本不斷向中國擴張的背景下,美國的傳教士接踵而至”[3]。就這樣,19世紀(jì)伊始,商人們?yōu)榱酥\求經(jīng)濟利益來到中國,外交官和軍人的目標(biāo)在于到中國謀求特權(quán)和讓步,新教傳教士則帶著宗教的使命來到中國。這三類人為了各自的目的,開始了漢語學(xué)習(xí),形成了西方人漢語學(xué)習(xí)的第二個。同明清之際耶穌會傳教士的漢語學(xué)習(xí)相比,這次無論是在廣度、深度上,還是在影響上,都大大超越了前者,漢語傳播勢頭也更加強勁。這一時期,來華的西方人以英美人為主,他們的漢語學(xué)習(xí)起初由于清政府實施禁教和“閉關(guān)政策”,一直處于“地下學(xué)習(xí)”狀態(tài),清政府一方面嚴(yán)令禁止中國人教他們學(xué)習(xí)漢語,另一方面不允許西方人購買漢語書籍,他們的漢語學(xué)習(xí)可謂舉步維艱,漢語教材也很有限。后,清政府被迫簽訂了一系列不平等條約。
《》割讓香港給英國,開放了5個通商口岸,并允許外國人在口岸地區(qū)居住、活動。更為重要的是,他們的漢語學(xué)習(xí)有了保障?!丁返谑丝钜?guī)定曰:“準(zhǔn)合眾國官民延請中國各方士民人等教習(xí)各方語音,并幫辦文墨事件,不論所延請者系何等樣人,中國地方官民均不得稍有阻撓、陷害等情;并準(zhǔn)其采買中國各項書籍?!钡诙谓Y(jié)束后,不平等條約不僅進一步將通商口岸增至11個,更為重要的是西方人獲得“向京城派駐外交使節(jié)”的權(quán)利,條約還賦予外國人在內(nèi)河航行以及在中國城鎮(zhèn)建造住所的權(quán)利,中國的內(nèi)陸地區(qū)大大開放。對傳教士來說最重要的是他們可以到大清帝國的任何地方自由傳教,他們的漢語學(xué)習(xí)也進入了快速發(fā)展階段,漢語教材的數(shù)量和類型不斷增多。19世紀(jì)末期,外國人在中國國內(nèi)的活動達到了,他們的漢語學(xué)習(xí)也出現(xiàn)繁榮景象,漢語教材的數(shù)量出現(xiàn)迅猛增長的態(tài)勢,教材類型更加多樣化,教材編寫水平也不斷提高??v觀整個19世紀(jì)及20世紀(jì)初100多年的時間中,英語世界的漢語教材,數(shù)量繁多,類型豐富,從不同的角度劃分,主要有以下幾種。
一、翻譯型教材和自編型教材
這里的翻譯型教材主要指的是西方人用來進行漢語學(xué)習(xí)的教材,不是個人或集體編寫的,而是對某些現(xiàn)成的材料進行翻譯編輯而成。作為教材,它是建立在他人成果基礎(chǔ)之上的,是和自編型教材相對應(yīng)的教材類型。翻譯型教材主要集中于19世紀(jì)西方人漢語學(xué)習(xí)的早期,因為在開始階段,漢語學(xué)習(xí)活動受到各種阻礙,漢語學(xué)習(xí)教材很有限,漢語學(xué)習(xí)和教學(xué)也處于摸索階段,教和學(xué)雙方都缺乏經(jīng)驗,沒有現(xiàn)成的教材,主要的做法是對某些現(xiàn)成的材料進行翻譯、整理,借用他山之石,然后拿來作為自己的漢語學(xué)習(xí)材料。這些翻譯型教材主要包括:第一種是對西方作品的翻譯。首先是《圣經(jīng)》翻譯本或漢外、外漢對照翻譯本。19世紀(jì)初被派往中國傳教的新教傳教士,最早是以《圣經(jīng)》漢外對照譯本為學(xué)習(xí)材料的。第一位來華新教傳教士馬禮遜為了準(zhǔn)備來華,在英國圖書館找到《圣經(jīng)》的漢語對照讀本,就把它拿來學(xué)習(xí)漢語。來華后,不少傳教士在教材稀缺的情況下,就直接拿以前耶穌會傳教士翻譯的《圣經(jīng)》章節(jié)進行漢語學(xué)習(xí)。這樣的做法對傳教士的傳教工作有直接的幫助作用。其次,對西方文學(xué)作品《伊索寓言》的翻譯。19世紀(jì)出現(xiàn)了《伊索寓言》的南京官話、粵語、福建方言、潮州方言譯本,方便了這些區(qū)域生活的外國人的漢語學(xué)習(xí)。通過他們熟知的文學(xué)故事的中文翻譯,可以比較輕松地學(xué)習(xí)漢語,還大大提升了學(xué)習(xí)的趣味性。再次,前人的漢語教材也是他們重要的借鑒資料。比如,裨治文將頗有影響的馬若瑟的《漢語札記》法文本翻譯成英語;麥都思把《朝鮮偉國字匯》翻譯成英語;《四字文箋注》(ChineseManual)在1854年被從法文版翻譯編輯成英文版;英國領(lǐng)事官L.C.Hopkins還借鑒了日本人的漢語學(xué)習(xí)教材《官話指南》,并將之譯成英文,并多次再版。C.H.Brewitt-Taylor也將《談?wù)撔戮帯贩g成英語,編輯成ChatsinChinese。第二種是對中國作品的翻譯。被翻譯的中國作品包括以下幾類:其一為對四書五經(jīng)等中國經(jīng)典作品的翻譯。他們做出這種選擇的原因,一方面受到索隱派思想的影響,要從中國經(jīng)典中尋求證據(jù),學(xué)會用中國經(jīng)典中的語句來表達,這樣會使他們的工作更加方便和有效。
另一方面,因為他們要結(jié)交上層,而中國上層社會的士人四書五經(jīng)無不爛熟于胸,四書五經(jīng)也是中國社會精神文明的重要支撐,對四書五經(jīng)的深入了解不僅可以加深對中國社會的了解,更重要的是還可以和這些上層人物有更好的溝通,這又會對他們在華的各項工作有積極的促進作用。此外還有對《圣諭廣訓(xùn)》的翻譯。米憐將翻譯的《圣諭廣訓(xùn)》作為漢語教材,讓學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生都熟悉這本書。其二是對蒙學(xué)讀物《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等的翻譯型教材。作為漢語初學(xué)者,他們自然要從頭學(xué)起,他們也像中國小孩子一樣從零開始,于是,找到這些蒙學(xué)讀物并翻譯過來。中國的蒙學(xué)讀物也通過這種途徑傳播到海外。如《三字經(jīng)》被StanislausJulien、翟理斯等翻譯成英語。其三,對中國通俗文學(xué)作品的翻譯。這些文學(xué)作品以通俗小說為主,主要包括《紅樓夢》、《三國演義》、《好逑傳》、《玉嬌梨》、《西廂記》、《聊齋志異》以及三言二拍等。選擇這些通俗文學(xué)作品作為教材或者教材的一部分,一方面是因為這些文學(xué)作品的語言接近生活口語,能滿足西方人在中國的生活、工作等日常需求,實用性比較強;另一方面,作為流行于廣大中國人民中間的文學(xué)作品,不僅語言上是典范的,而且熟知這些作品能促進西方人對普通中國人的了解,有利于和中國百姓的溝通以及傳教等工作的開展。例如,1852年艾約瑟摘取《琵琶記》和《三國志》的部分材料,編輯成ChineseConversations,幫助對漢語口語有需求的外國人。其四,對官話正音教材的翻譯。因福建、廣東人多不諳官話,為了推行官話,清政府在福建等地設(shè)立了正音書館。在正音運動的影響下,產(chǎn)生了一批官話正音教材,如《正音咀華》、《正音撮要》等。這些官話正音教材,為西方人學(xué)習(xí)漢語提供了直接的漢語學(xué)習(xí)材料,如英國外交官羅伯聃就將《正音撮要》編輯整理成中英對照本,英文書名為TheChineseSpeaker,作為初學(xué)者學(xué)習(xí)漢語的教材。其五,針對西方學(xué)習(xí)者的弱點,選擇現(xiàn)成的某些中文詞匯集的翻譯。如為了克服成語學(xué)習(xí)的困難,出現(xiàn)了譯自《成語考》的教材AManualofChineseQuotations。此外,西方人的漢語教材編寫還借鑒了用北京話注釋的滿文教材《清文指要》等,威妥瑪在為《語言自邇集》編寫《談?wù)撈窌r,就以《清文指要》為底本,并加上英文對照。
翻譯型教材為西方學(xué)習(xí)者提供了很大的便利,但是,這些教材畢竟不是量身定做的,就不可避免地在適用性方面存在這樣那樣的缺陷。為了切實滿足使用者的需求,自己編寫教材成為必然。為此,來華的西方人根據(jù)自身的需要著手編寫了各種漢語教材。英國外交官威妥瑪針對外交官的需要,編寫了《語言自邇集》(AProgressiveCourseDesignedtoAssistanttheStudentofColloquialChinese)、《文件自邇集》(ASeriesofPapersSelectedasSpecimensofDocumentaryChinese);英國外交官禧在明編寫了《華英文義津逮》(TheChineseLanguageandHowtoLearnIt);鮑康寧根據(jù)傳教士的需求編寫了《英華合璧》(TheMandarinPrimer);赫德根據(jù)海關(guān)工作的需求編寫了《新關(guān)文件錄》(TextbookofDocumentaryChinese)、《文件字句入門》(NotesontheChineseDocumentaryStyle)以及《文件小字典》(AVocabularyoftheTextbookofDocumentaryChinese);還有專門為商業(yè)人士編寫的《華英通語雜話》(ChineseandEnglishVocabulary)、《英華行篋便覽》(TheTourist’sGuideandMerchant’sManual);適用于商務(wù)、旅行、家庭等使用的《華英通語》(Chi-neseandEnglishPhraseBook)、翟理斯的《漢言無師自通》(ChinesewithoutaTeacher);針對家庭和學(xué)生使用的《英漢字句》(TheHouse-houldCompanionandStudent’sFirstAssitant);隨著醫(yī)館在中國的開設(shè),醫(yī)學(xué)類的教材《醫(yī)學(xué)英華字釋》(AMedicalVocabularyinEnglishandChinese)等也應(yīng)運而生。鑒于很多教材是為身在中國的西方人漢語學(xué)習(xí)編寫的,為了適合英國本土的學(xué)習(xí)者的需求,道格拉斯還專門為他們編寫了《華語鑒》(AChineseManual)。更有甚者,ArnoldFoster還專門為有效利用從英國到中國六七個星期航程的時間編寫的ElementaryLessonsinChinese,該書因為考慮到來中國的人可能居住在中國不同的地方,書中沒有任何羅馬注音,因為到不同地方居住的英國人要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐恼Z言,為了不給初學(xué)者造成困擾,作者略去了注音部分。T.L.StedmanandK.P.Lee的AChineseandEnglishPhraseBookintheCantonDialect(1888),則是為了在美國居住的中國人以及各種想學(xué)習(xí)漢語的美國人學(xué)習(xí)漢語日常對話的教材。當(dāng)然,還有適應(yīng)各地生活和工作需要的各種方言教材。這些自編型教材通常針對性比較強。
二、口語教材和書面語教材
從語體色彩來看,19世紀(jì)英語世界的漢語教材可以分為口語教材和書面語教材??谡Z教材的推出,是出于在華西方人日常生活的需求。19世紀(jì)最早的口語教材當(dāng)屬馬禮遜的DialoguesandDetachedSentencesintheChi-neseLanguage,之后有麥都思的ChineseDia-logues,QuestionsandFamiliarSentences,艾約瑟的ChineseConversations和ProgressiveLessonsintheChineseSpokenLanguage,StanislasHernisz的《習(xí)漢英合話》(AGuidetoConversationintheEnglishandChineseLan-guagefortheUseofAmericansandChineseinCaliforniaandElsewhere)等等。羅伯聃的《正音撮要》(TheChineseSpeaker)注重語音教學(xué);S.W.Bonney的PhrasesintheCantonColloquialDialect則側(cè)重口語詞語和短語教學(xué);口語語法教材則包括艾約瑟的AGrammarofColloquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLan-guage,CommonlyCalledtheMandarinDialect等等。另外還有口語詞典,如衛(wèi)三畏的《英華分韻撮要》(ATonicDictionaryoftheChineseLanguageintheCantonDialect),翟理斯的《語學(xué)舉隅》(ADictionaryofColloquialIdiomsintheMandarinDialect),Chinese-EnglishDictio-naryoftheVernacularorSpokenLanguageofAmoy,《英粵字典》(AnEnglishandCantonesePocketDictionary)。在口語教材中,威妥瑪?shù)摹墩Z言自邇集》和狄考文的《官話類編》(ACourseofMandarinLessons)影響最大。書面語教材與口語教材在數(shù)量上不能相比,這緣于這一時期來華的西方人對漢語書面語的需求遠不如對口語的需求強烈。對書面語的學(xué)習(xí)多出于工作需求,主要涉及外交工作和海關(guān)工作。19世紀(jì)后期開始,西方人對書面語的學(xué)習(xí)有了更多的需求。T.L.Bullock的ProgressiveExercisesintheChineseWrittenLanguage不再限于外交、海關(guān)等工作領(lǐng)域,而是針對普遍需求的教材。需要注意的是,這一時期也有些教材口語書面語兼顧,如羅存德的GrammaroftheChi-neseLanguage,第一部分為口語語法,第二部分則主要針對書面語進行編寫。
三、綜合類教材和單項知識技能類教材
根據(jù)教學(xué)內(nèi)容來劃分,教材可以分為綜合類教材和單項知識技能類教材。綜合類教材注重和漢語學(xué)習(xí)有關(guān)的各種知識的講解,包括語音、漢字、語法等各項內(nèi)容。如CharlesRudy的《習(xí)讀寫說官話》(TheChineseMandarinLan-guage),就是從讀、寫、說三個方面來進行漢語教學(xué)的。《英華合璧》、《官話類編》、《華英文義津逮》等教材,將各項語言知識融合于教材之中,成為綜合性教材。與綜合類教材相對應(yīng)的是單項知識技能教材,包括語法教材、漢字教材、語音教材、詞匯教材、文化教材等等,這些教材主要針對漢語的某一個方面進行教學(xué)。最早出現(xiàn)的單項知識技能教材為語法教材。馬士曼的《中國言法》、馬禮遜的《通用漢言之法》、艾約瑟的上海方言語法書和官話語法書(AGrammarofCol-loquialChinese,asExhibitedintheShanghaiDialect和AGrammaroftheChineseColloquialLanguage,CommonlyCalledtheMandarinDi-alect)、羅存德的GrammaroftheChineseLan-guage、高第丕與張儒珍合著的《文學(xué)書官話》(MandarinGrammar)以及文璧的GrammaticalStudiesintheColloquialLanguageofNorthernChina等為這一時期的主要語法教材,這些語法教材延續(xù)拉丁語法書和英語語法書的結(jié)構(gòu),全書內(nèi)容通常為:導(dǎo)論(通常包括語音、漢字、漢語特征等內(nèi)容)、詞類和韻律、句法等,可以看出明顯的拉丁語法和英語語法的影響痕跡,只是根據(jù)漢語的特點增加了漢字等相關(guān)內(nèi)容。這樣的語法教材在19世紀(jì)上半葉較多,隨著時間的推移,在19世紀(jì)下半葉數(shù)量很少,漢語語法教材逐漸被更為專業(yè)、針對性更強的漢語教材所替代。與此不同的是,漢字教材和語音教材則是對漢語認(rèn)識逐步深入和漢語教學(xué)、學(xué)習(xí)活動漸次發(fā)展的結(jié)果,這兩種教材的出現(xiàn)主要集中于19世紀(jì)后半葉。
漢字對于西方人來說是全新的,也是學(xué)起來最為頭疼的。漢字作為與西方字母文字最為迥異的特征,最早被西方學(xué)習(xí)者認(rèn)識到并在學(xué)習(xí)中加以關(guān)注,他們編寫了主要針對漢字的認(rèn)讀和寫作的漢字教材。如丁韙良的《認(rèn)字新法,常字雙千》(TheAnalyticalReader),艾約瑟的IntroductiontotheStudyoftheChineseCharac-ters,翟理斯的《字學(xué)舉隅》(SynopticalStudiesinChineseCharacter),JohnCharlmers的AnAccountoftheStructureofChineseCharacters,J.D.Ball的HowtoWriteChinese和HowtoWritetheRadicals,富善的《官話萃珍》(ACharacterStudyofMandarinColloquial)、《字部新法》(ExplanationoftheUseoftheSub-radi-cal)等。還有為打字員學(xué)習(xí)準(zhǔn)備的SelectedListsofChineseCharacters,該書根據(jù)漢字出現(xiàn)的頻率排序,符合打字員實際工作的需求。語音、聲調(diào)和語調(diào)也是西方人漢語學(xué)習(xí)的難點,各種教材中都包含語音語調(diào)的講解,此外,專門的語音教材有:威妥瑪?shù)摹秾そ蜾洝罚═heHsinChingLu)和配套教材ThePekingSyllabary及新版《平仄編》;《英語官話合講》(TonesoftheMandarinDialectAreGiveninEnglishandChinese);另外還有一些針對方言語音的教材,如《漢音集字》(HankowSyl-labary)、TheNingpoSyllabary、J.A.Silbsy的CompleteShanghaiSyllabary、《上海土白字集》(SyllabaryoftheShanghaiVernacular)等等。西方人的詞匯學(xué)了以當(dāng)時的雙語詞典為學(xué)習(xí)材料,如馬禮遜的詞典、翟理斯的詞典等,還有專門的詞匯教材,這些詞匯教材涉及官話詞匯和方言詞匯。如馬禮遜的《廣東省土話字匯》、羅伯聃的《華英通語雜話》、SamuelWilliamBonney的AVocabularywithCollo-quialPhrasesoftheCantonDialect、艾約瑟的AVocabularyoftheShanghaiDialect、StentGeorgeCarter的《漢英合璧相連字匯》(AChi-neseandEnglishVocabularyinthePekingeseDialect)、MorrisonWilliamThomas的AnAn-glo-ChineseVocabularyoftheNingpoDialect。此外還有專門編寫的諺語教材、成語教材,因為西方人認(rèn)為諺語、成語、四字詞語包含豐富的中國文化,容易造成理解的障礙。
這類教材有LionneArtusde的《四字文箋注》、WilliamScarborough的《諺語叢話》(ACollectionofChineseProverbs)、《英華成語合璧字集》、J.H.StewartLockhart對《成語考》的翻譯教材AManualofChineseQuotations。馬禮遜認(rèn)為:“一個人如果對一個國家的歷史、地理、政治、宗教習(xí)慣以及當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗和觀點不甚了解,相應(yīng)地,他很難理解那個國家的語言。同時在應(yīng)用那個國家的文字和語法時,就會出現(xiàn)錯誤?!盵4]在這種思想的指引下,馬禮遜出版了AViewofChinaforPhilologicalPurposes一書,該書內(nèi)容廣泛,包括中國年表、地理、政府、宗教、節(jié)日等內(nèi)容。不僅馬禮遜認(rèn)識到語言和文化的密切關(guān)系,同時期的其他西方人也主張文化學(xué)習(xí)對語言學(xué)習(xí)具有重要的促進作用。裨治文的AChineseChrestomathyintheCantonDialect一書中,關(guān)于中國及其產(chǎn)品、人民和海關(guān)、政府、法律等信息都包含在內(nèi),作者認(rèn)為,這對于普通學(xué)者有價值,尤其對學(xué)習(xí)語言的學(xué)生來說是一個方便使用的手冊。這樣的手冊為學(xué)生的語言學(xué)習(xí)提供了大量的文化知識。另外如JohnFryer的ChinaandChinese,也包含了中國的宗教、哲學(xué)、語言、文學(xué)、歷史和地理等內(nèi)容。MayersWilliamFred-erick的TheChineseReader’sManual則將中國的傳記、歷史、神話以及普通文學(xué)等知識和信息呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者。所有這類教材內(nèi)容駁雜,可謂輔助語言學(xué)習(xí)的文化教材。
[DOI]10.3969/j.issn.1002-6916.2011.05.031
眾所周知,英語學(xué)習(xí)的最佳途徑就是要使學(xué)生能夠置身于英語語言的應(yīng)用情景之中,而最省力的英語學(xué)習(xí)方式莫過于到英語國家生活和學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者可直接體驗并沉浸于英語的真實情景之中。但是,這種方式不能滿足國內(nèi)日益增長的英語學(xué)習(xí)需要,也不符合大多數(shù)學(xué)習(xí)者的現(xiàn)實需要。因此,一種具有替代價值的學(xué)習(xí)方式逐漸被學(xué)者和一線教學(xué)者所重視,即學(xué)習(xí)者通過觀看英語原版電影,獲得真實情景學(xué)習(xí)的替代經(jīng)驗。與部分學(xué)者和教師觀點不同的是,我們并不認(rèn)為觀看英語原版電影進行班級教學(xué)是恰當(dāng)?shù)?,其原因有三:?)學(xué)生第一次看電影容易被劇情分散學(xué)習(xí)注意力;(2)不同學(xué)生喜好不同類型的電影,教師的選片難免會讓部分學(xué)生缺乏必要的興趣;(3)集體觀看固然為集體模仿和扮演帶來便利條件,但是學(xué)生不能自控步調(diào)或者重復(fù)觀看,所以較難充分發(fā)揮觀看電影學(xué)習(xí)英語的效能。我們主張觀看英語原版電影作為學(xué)生自主學(xué)習(xí)模式來實施,并就原版電影在發(fā)展口語、詞匯、學(xué)習(xí)情景、學(xué)習(xí)興趣等方面的作用進行一定程度的探討。
一、觀看即學(xué)習(xí)
觀看即學(xué)習(xí),在這里是指觀看電影實際上是一個學(xué)習(xí)的過程。它的學(xué)習(xí)方式不同于學(xué)校課堂教學(xué)的典型模式,學(xué)校課堂中的學(xué)習(xí)是顯性的,觀看電影中的學(xué)習(xí)是隱性的;學(xué)校課堂中的學(xué)習(xí)是分裂的,觀看電影中的學(xué)習(xí)是整體的;學(xué)校課堂中的學(xué)習(xí)是分析式的,觀看電影中的學(xué)習(xí)是感知式的;學(xué)校課堂中的學(xué)習(xí)是理解式的,觀看電影中的學(xué)習(xí)是體驗式的。最重要的一點,在觀看電影時學(xué)習(xí)發(fā)生在情景之中,而學(xué)校課堂中學(xué)習(xí)游離于情景之外。
在教育的語境下,電影可以被理解為學(xué)習(xí)對象的情景化編列。而英語電影,可以被理解為英語語言應(yīng)用的情景化編列。這種情景化的編列方式,不是一般的知識結(jié)構(gòu)化思維,它也不是圍繞“知識”這一概念展開的,它的核心概念是“經(jīng)驗”。英語電影就是英語應(yīng)用的經(jīng)驗集成,而學(xué)習(xí)者需要通過觀看去模仿、領(lǐng)悟、吸納,從而轉(zhuǎn)變成自己的經(jīng)驗。
觀看將電影角色的語言經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為自己的經(jīng)驗,但是并不能形成實際的語言能力,要將這種抽象的、零散的經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為實際的語言應(yīng)用能力,就需要通過模仿過程來達成。美國社會心理學(xué)家班杜拉很早就發(fā)現(xiàn),兒童在觀看電影時會習(xí)得電影角色的相關(guān)行為,這種行為可以通過模仿轉(zhuǎn)化為他的實際行為能力。可見,觀看是行為模仿的基礎(chǔ),因此發(fā)展英語技能就必須重視觀看在英語學(xué)習(xí)中的重要作用。
二、電影原音與口語模仿
模仿不僅是英語學(xué)習(xí)的必經(jīng)之路,也是所有語言學(xué)習(xí)的必經(jīng)之路。不僅兒童必須通過模仿獲得語言技能,就算是成年人也能夠從模仿中較快地進入英語學(xué)習(xí)狀態(tài)。在實際教學(xué)中不難發(fā)現(xiàn),模仿能力強的學(xué)生,英語的口語會相對好一些。
模仿固然是語言學(xué)習(xí)不可逾越的階段,但是模仿對象的選擇也至關(guān)重要。教師的口語不夠標(biāo)準(zhǔn),學(xué)生的口語通常具有同樣的弊病。在實體模仿對象缺席的情況下,通過觀看英語原版電影不失為既經(jīng)濟又高效的替代學(xué)習(xí)模式。所謂英語原版電影,是指語言沒有翻譯過的電影,而觀看英語原版電影通常是指觀看原版電影的DVD制品。通常正版的DVD電影提供英語原版發(fā)音、英語字幕、中文字幕等可選方式,只有這種具有完備配置的DVD電影才具有充分的模仿學(xué)習(xí)價值。
英語聽說包括語音、語調(diào)節(jié)奏、用詞、句式、思維和文化六部分。通過模仿電影中人物角色的發(fā)音,體會其發(fā)音的特色、語言組織的習(xí)慣、語調(diào)節(jié)奏和用詞等,從而獲得在相應(yīng)情境中的口語表達能力,培養(yǎng)起學(xué)習(xí)英語的興趣,為下一步學(xué)習(xí)打下扎實的心理基礎(chǔ)。
值得注意的是,模仿電影角色說話的表情和動作與模仿其發(fā)音具有同樣重要的作用,它們之間是相輔相成的。學(xué)習(xí)者在模仿發(fā)音的同時,應(yīng)盡量模仿電影角色的表情和動作,這樣學(xué)習(xí)者可以獲得更深的情景沉浸體驗。因為,身體的參與在一定程度上會調(diào)動意識的主動性,從而學(xué)習(xí)者可以積極主動地去模仿和建構(gòu)知識。
同時,鼓勵學(xué)習(xí)者背誦經(jīng)典段落,尤其是獨白和演說部分,例如《勇敢的心》(Brave Heart,1995)中威廉•華萊士在交戰(zhàn)前的激情演說,《獨立日》(Independence Day,1996)中美國總統(tǒng)的戰(zhàn)前動員,《阿甘正傳》(Forrest Gump,1994)中阿甘母親所說的“Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.”等。
另外,學(xué)唱電影主題曲也是一種激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,鍛煉英語口語的好辦法。
三、電影字幕與詞匯拓展
英語原版電影的應(yīng)用價值并不僅僅在于可以提供地道的、流暢的、情景化的英語對話,也不僅僅只提高學(xué)習(xí)者的口語能力,它還可以拓展學(xué)習(xí)者的詞匯量。英語原版電影的DVD通常都捆綁有英文字幕,英語學(xué)習(xí)者在觀看電影的同時可以選擇顯示英文字幕,從而從視覺和聽覺兩個維度進行英語詞匯的發(fā)音校正與核對,并拓展學(xué)習(xí)者的詞匯量。在英語字幕的呈現(xiàn)過程中,會出現(xiàn)較多學(xué)習(xí)者覺得陌生的單詞,在此鼓勵學(xué)習(xí)者通過劇情和上下文猜測該單詞的含義。
實際上,一般來說一部經(jīng)典的英語原版電影需要很多次地重復(fù)觀看,第一次觀看是熟悉劇情,可以選擇使用英文原版發(fā)音和中文字幕,可以稱之為泛讀,其目的是了解劇情,將最容易分散學(xué)習(xí)者注意力的因素排除掉;第二階段是精讀,將中文字幕換成英文字幕,利用第一次泛讀時對劇情的把握猜測陌生單詞的含義;第三階段是重讀,可以關(guān)掉字幕,依靠前兩次的觀看記憶來還原相應(yīng)的詞匯信息,并將其重新投入語言應(yīng)用環(huán)境中,達到融會貫通的目的。
在詞匯拓展學(xué)習(xí)中,如果有一本電影劇本則更佳,它可以滿足學(xué)習(xí)者在不看電影的時候了解劇情,并牢記詞匯和句式結(jié)構(gòu),并且將對白烙在大腦中,為下一次無字幕觀看電影打下基礎(chǔ)。
另外,詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)和口語訓(xùn)練整合起來,以便達到“1+1>2”的學(xué)習(xí)效果。
四、電影劇情與情景建構(gòu)
英語原版電影的學(xué)習(xí)價值就在于其知識經(jīng)驗的情景化功能。通過觀看和精讀英語原版電影,不僅可以習(xí)得較地道的英文口語,掌握豐富而領(lǐng)域相對集中的詞匯和句式,還可以熟悉英語的慣常表達方式,最重要的是體驗英語語言的文化特色。對英語文化的體驗可以說是學(xué)校課堂教學(xué)最為缺乏的部分,但是它對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣以及對語言知識的掌握來說卻是不可或缺的重要方面。所謂的英語語感,看似很抽象,其實與英語文化體驗密切相關(guān)。只有沉浸于一定的語言情景之中,我們才有可能自然地使用該語言。
英語語言的情景并不能完全通過課堂中的角色扮演來替代,它是一個整體概念,意即它不能離開語言事件所發(fā)生的真實情景。角色扮演中的扮演者通常是學(xué)生自己,不僅語言生疏、發(fā)音不準(zhǔn),而且很難準(zhǔn)確地找到對話感覺,還原對話語境,以至于其他人都很難進入角色,更別說體驗所謂的語言情景。所以,角色扮演并不能替代觀看電影在情景學(xué)習(xí)中的重要作用。
五、電影類型與興趣激發(fā)
觀看英語原版電影學(xué)習(xí)外語需要方法得當(dāng)且適合個人的學(xué)習(xí)風(fēng)格,同時在電影類型的選擇上,還需要考慮學(xué)習(xí)者的興趣。例如在通常情況下,喜劇電影中角色的語速較快、俚語習(xí)語較多,較難模仿;恐怖片情節(jié)復(fù)雜,轉(zhuǎn)場較快,且大量壓抑和刺激的聲音會超過學(xué)習(xí)者的聽覺閾限,從而很快使學(xué)習(xí)者疲勞,反而抑制語言學(xué)習(xí);動作電影中視覺信息量過大,也容易超過學(xué)習(xí)者的視覺承受閾限。因此,在選擇這些英語原版電影的時候要慎重。相比之下,情節(jié)舒緩的愛情電影以及夸張簡潔的動畫電影比較適合于作為學(xué)習(xí)材料。而美國動畫片在動畫角色的發(fā)音嘴形上也盡量和真人相同,具有一定的模仿性。
此外,對于經(jīng)典的電影段落可以單獨采集學(xué)習(xí),例如經(jīng)典的對話、經(jīng)典的演講等等,便于學(xué)習(xí)者多次重復(fù)觀看模仿。還有一類電影學(xué)習(xí)材料不容忽視,即電影的預(yù)告片。電影預(yù)告片往往是由極具音色魅力的人做預(yù)告解說的,很有感染力,能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者模仿的興趣。
學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)依據(jù)自己的興趣來選擇英語原版電影,且必須多次重復(fù)閱讀電影才能起到輔助英語學(xué)習(xí)的作用,否則就會迷失在電影跌宕起伏的情節(jié)之中。
六、附加學(xué)習(xí)策略
由于學(xué)習(xí)者在平時的影視觀看中已經(jīng)形成了一定的行為模式,因此在觀看英語原版電影時這些已有的穩(wěn)固的行為模式有可能給英語學(xué)習(xí)帶來負(fù)面作用,尤其是學(xué)習(xí)者在觀看行為中表現(xiàn)出來的被動狀態(tài)影響極大。觀看的被動狀態(tài)是由于長期觀看電視和娛樂電影形成的行為特征,以至于學(xué)習(xí)者很難在觀看英語原版電影是保持主動建構(gòu)和吸納的心理狀態(tài)。因此,一些幫助學(xué)習(xí)者保持學(xué)習(xí)主動狀態(tài)的附加學(xué)習(xí)策略應(yīng)當(dāng)被考慮進來:(1)一定要讓身體參與學(xué)習(xí)。李陽的瘋狂英語之所以瘋狂的一個重要原因是學(xué)習(xí)者瘋狂的肢體語言。事實上,身體的積極反應(yīng)和參與可以幫助學(xué)習(xí)者注意集中于學(xué)習(xí)任務(wù)。(2)鼓勵學(xué)生撰寫英文觀后感。聽說寫是不同的知識積累過程,說得好不一定寫得好,寫需要對思維進行更嚴(yán)格組織。因此,寫觀后感也有助于學(xué)習(xí)者保持學(xué)習(xí)的主動建構(gòu)。(3)集體扮演。集體扮演是語言內(nèi)化為個體經(jīng)驗之后所需要的一個提高環(huán)節(jié),集體扮演對培養(yǎng)個體的學(xué)習(xí)興趣和實際應(yīng)用語言的能力作用較大。語言必須回到群體之中才能產(chǎn)生意義,語言學(xué)習(xí)同樣需要回到群體之中獲得檢驗。
結(jié)語
蘇霍姆林斯基認(rèn)為培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和求知欲是教師的一大任務(wù)。學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣傾向性的差異不是天生的,而是后天在環(huán)境、教育等影響下形成的。仔細分析一下那些對英語學(xué)習(xí)缺乏興趣、缺乏學(xué)習(xí)動力而成績較差的學(xué)生,他們在困難――不感興趣――成績差――更困難――更不感興趣――成績更差的軌道上惡性循環(huán)。所以幫助學(xué)生排除學(xué)習(xí)困難,教給學(xué)習(xí)方法,成為激發(fā)他們學(xué)習(xí)興趣、提高教學(xué)質(zhì)量的重要方面。
有的同學(xué)說:“我天生就對英語沒興趣?!贝搜圆钜?。須知,有些興趣并非與生俱來,而是后天培養(yǎng)的。為什么不試著通過你感興趣的東西去靠攏你無興趣的英語學(xué)習(xí)呢?例如,有人喜歡音樂,有英文歌曲;有人喜歡看錄像帶,有中文字幕的錄相片……千萬別把英語只理解成枯燥的單詞、語法,千萬別把英語學(xué)習(xí)當(dāng)成一種負(fù)擔(dān)??措娪皩W(xué)英語是公認(rèn)的非常有效實用的英語學(xué)習(xí)方法,可以綜合了解外國人的思維、文化和語言。通過欣賞英文電影不僅能夠掌握常用的口語句型及當(dāng)下流行的俚語,而且能夠留下較為深刻的印象。更重要的是學(xué)生能在電影情節(jié)中非常形象直觀地理解其應(yīng)用的語境,便于日后在現(xiàn)實生活中類似的語境中正確地使用英語進行交流,達到脫口而出的境界。以下就根據(jù)筆者個人的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,提供初初入門的學(xué)習(xí)者幾點看電影培養(yǎng)英語興趣的方法。
看電影可以從以下幾個方面促進英語水平在不知不覺中提高。
1、增加詞匯量
詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯英語學(xué)習(xí)就過不了關(guān)。在看電影的過程中碰到的不理解的單詞,我們可以通過電影的情景去體認(rèn)單詞的意思,之后再去查字典。這樣記憶下來的單詞一定印象深刻,不容易忘記;而且由于電影情景的幫助我們也能較好地把握它的具體用法。另一方面,你還可以將詞匯的用法做詳盡的分析,挖掘詞語的深層含義,對詞匯有一個深入的全方位的認(rèn)識,而不僅僅停留在“就詞論詞”上。
2、鍛煉聽力、口語
看電影學(xué)英語這種方法的最大好處就是可以鍛煉聽力。這種練習(xí)聽力的方式不像聽磁帶那樣干巴巴的,而是可以借助電影的情景、聲畫、情節(jié)推移生動感覺到臺詞的意思。尤其可以通過多看幾遍電影的方式,加深對臺詞的感覺和控制力。要提高聽力是不能脫離語言環(huán)境的。如何創(chuàng)造條件盡可能多地置身于這樣的一個環(huán)境呢?對于中國廣大英語學(xué)習(xí)愛好者來說,平常是很難接觸到英語本土環(huán)境的,但看原聲英文電影可以讓我們很容易聽到原汁原味的英語,彌補這個缺陷??措娪熬褪俏覀冏畋憬葜蒙碛⒄Z交流環(huán)境的好辦法好方式。它可使我們身臨其境地接受英語信號對自己聽覺的刺激,加深熟悉度。這樣,久而久之我們對英語的反應(yīng)速度就會加快。
3、更多地了解英語國家的文化
文化背景知識的掌握對于語言的學(xué)習(xí)來說也是不可缺少的。電影是文化的傳播者,無論是故事的敘述,情節(jié)的發(fā)展以及人物關(guān)系的變化都有著很多和中式思維不太相同的地方。英文電影為我們所有學(xué)習(xí)者開啟了一扇生動了解西方社會文化背景的窗戶,我們可以通過看電影了解美國等英語國家的人的生活方式、思維模式、價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣等,從而真正理解英語,真正進入到純正的英語氛圍當(dāng)中。而且這種了解和理解是在無形中進行的,正是所謂“無心插柳柳成蔭”。當(dāng)我們被電影中的故事吸引時,我們就在不自覺中受到西方英語文化潛移默化的影響。
4、選擇合適的電影或電影片段