時(shí)間:2023-03-10 15:04:41
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇西方傳統(tǒng)哲學(xué)論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
浙江工商大學(xué)文藝學(xué)學(xué)科組建于上世紀(jì)90年代中期。現(xiàn)有教學(xué)與研究人員12名。其中教授5人,具有博士學(xué)位者9人。經(jīng)過10多年的發(fā)展,該學(xué)科已成為一個(gè)富有學(xué)術(shù)生氣且在某些研究方向上頗具特色的學(xué)科。2002年以來,學(xué)科成員在《中國社會(huì)科學(xué)》《文學(xué)評論》《文藝研究》《學(xué)術(shù)月刊》《文藝?yán)碚撗芯俊贰段乃嚑庿Q》等報(bào)刊雜志上發(fā)表學(xué)術(shù)論文200余篇,出版學(xué)術(shù)專著(教材)16部,主持省部級以上研究項(xiàng)目22項(xiàng)。目前,已形成文藝美學(xué)、西方文學(xué)理論與批評、中國文學(xué)與文化研究三個(gè)主要研究方向。
文藝美學(xué)研究方向以本?!爸袊幕碚搫?chuàng)新研究中心”為平臺,以哲學(xué)建設(shè)為基礎(chǔ),打通美學(xué)、文藝學(xué)和文藝批評,最為突出的是提出了“本體性否定”學(xué)說,已逐步建立起具有原創(chuàng)性意義的“否定主義”理論體系,并在文化批評與文學(xué)批評實(shí)踐上產(chǎn)生了“理論與實(shí)踐統(tǒng)一”的廣泛而重要的影響。該學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人、理論家和批評家吳炫教授,從上世紀(jì)80年代末就致力于“否定主義”研究,迄今已近20年。其代表作《否定主義美學(xué)》《新時(shí)期文學(xué)熱點(diǎn)作品講演錄》《中國當(dāng)代思想批判》《中國當(dāng)代文學(xué)批判》《中國當(dāng)代文化批判》《否定本體論》《穿越中國當(dāng)代思想》《穿越中國當(dāng)代文學(xué)》《否定與徘徊》等10余部著作和200余篇論文,在探討區(qū)別于西方、也區(qū)別于傳統(tǒng)的當(dāng)代中國文史哲原創(chuàng)性理論方面,以其思維方法的開拓性、諸種理論觀念的獨(dú)創(chuàng)性以及介入中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作問題的有效性,引起學(xué)術(shù)界的較大反響和關(guān)注。其主編的《原創(chuàng)》《中國視角:穿越西方現(xiàn)代美學(xué)》叢書也獲得學(xué)界廣泛好評。吳炫教授的科研成果被《新華文摘》《中國人民大學(xué)報(bào)刊復(fù)印資料》《中國社會(huì)科學(xué)文摘》轉(zhuǎn)載逾百篇。中國期刊網(wǎng)統(tǒng)計(jì)的針對該理論的社會(huì)評價(jià)、引用和運(yùn)用文章已近400篇?!氨倔w性否定”不僅打通了文、史、哲,而且以其原創(chuàng)品格和鮮明的“中國問題”意識,不僅獲得學(xué)界越來越多的認(rèn)同,而且也影響了越來越多的學(xué)者進(jìn)行相關(guān)實(shí)踐。在其影響下,湯擁華博士以現(xiàn)象學(xué)美學(xué)為中心,對西方近現(xiàn)代美學(xué)的先驗(yàn)邏輯進(jìn)行批判性研究。其博士后研究課題《中西比較與“中國生命美學(xué)”的生成――對宗白華美學(xué)思想的批判性考察》,學(xué)術(shù)專著《西方現(xiàn)象學(xué)美學(xué)局限研究》等問題性研究成果,通過中西文論的視閾交融和哲學(xué)與批評的兩極拉動(dòng)來激發(fā)美學(xué)理論和文學(xué)理論的活力,從而有效地介入當(dāng)代文化語境,受到學(xué)界的肯定性評價(jià)。
西方文學(xué)理論與批評研究方向側(cè)重于將西方生命哲學(xué)和生命美學(xué)的研究方法運(yùn)用于西方文學(xué)的研究,即在形形的西方文學(xué)理論中,尋找生命美學(xué)和生命哲學(xué)理論方法的不同側(cè)重面并加以綜合運(yùn)用,并從西方文學(xué)活動(dòng)的各個(gè)方面來考察人的多層面的生命現(xiàn)象,從而尋求文學(xué)活動(dòng)中人類尋求完美的不懈的探索動(dòng)向。從上世紀(jì)90年代初期開始,該學(xué)科研究人員就對西方文學(xué)理論中的關(guān)于文學(xué)活動(dòng)中的人的生命現(xiàn)象的研究投入了相當(dāng)?shù)臅r(shí)間和精力,并取得了較好的成果。雷體沛教授出版有專著《藝術(shù)――生命之光》《存在與起:生命美學(xué)的導(dǎo)論》《西方文學(xué)初步》《藝術(shù)與生命的審美關(guān)系》,發(fā)表有《尋找與追求――西方近代哲學(xué)美學(xué)中的生命本體論》《發(fā)現(xiàn)與尋找:西方現(xiàn)代哲學(xué)文化中的生命本體論》《荒誕派戲劇對時(shí)間秩序的超越》《從生命的現(xiàn)實(shí)境遇看西方藝術(shù)的發(fā)展》等50多篇論文;朱鵬飛博士亦有《在綿延中尋找美:柏格森美論述評》《藝術(shù)是時(shí)間的造物:淺析柏格森的“藝術(shù)時(shí)間”觀》《淺談對康德“美在形式”說的誤讀》《從“美的理想”“技巧中的自然”到“美的規(guī)律”》《主旋律藝術(shù)與開放道德》等重要論文10余篇。這些專著和論文皆從西方文學(xué)及藝術(shù)活動(dòng)的各個(gè)側(cè)面,乃至中西方文學(xué)藝術(shù)現(xiàn)象中人的審美活動(dòng)作了生命哲學(xué)和生命美學(xué)的研究,其視角獨(dú)特并有創(chuàng)見。本方向上的研究實(shí)力得到學(xué)界的認(rèn)同,研究成果多被權(quán)威學(xué)術(shù)刊物轉(zhuǎn)摘或轉(zhuǎn)載,顯示出良好的發(fā)展態(tài)勢。較之西方的生命哲學(xué)和生命美學(xué)理論,其研究更注重于對西方文學(xué)及藝術(shù)活動(dòng)中的人的狀態(tài)、心理、情緒、意愿和生命理想等多層面的把握。對西方文學(xué)給予了各個(gè)方位生命現(xiàn)象的解釋與揭示,致力于人的存在與發(fā)展意義的探索,即從生命與文學(xué)關(guān)系的探索中來揭示生命的全部意義,使西方文學(xué)理論的研究具有了新的視角和嶄新的方法。這種包括把現(xiàn)代人文學(xué)科在內(nèi)的生命哲學(xué)與生命美學(xué)延伸到西方文學(xué)理論并運(yùn)用于西方文學(xué)的研究領(lǐng)域,使西方文論在學(xué)術(shù)空間上更為廣闊和深入,也為我國文學(xué)理論的建設(shè)提供了一定程度的新的思考方式。
中國文學(xué)與文化研究方向有兩個(gè)研究向度:一是在廣泛研究中國作家、作品與文學(xué)思潮的基礎(chǔ)上,從文化學(xué)的角度考察文學(xué)的文化內(nèi)涵,形成了鮮明的研究特色,即是在中國文學(xué)與傳統(tǒng)文化的關(guān)系層面上研究中國文學(xué)的文化承繼性及其價(jià)值,從文學(xué)發(fā)生學(xué)層面上拓展了文藝學(xué)的研究領(lǐng)域。二是在深入研究中國歷史文化、藝術(shù)發(fā)展史以及文化現(xiàn)象的基礎(chǔ)上,探討中國文化的精神內(nèi)涵。目前已有較為豐碩的成果。進(jìn)入20世紀(jì)90年代以來,文化研究在文藝研究領(lǐng)域受到高度重視。本學(xué)科研究人員將中國文學(xué)研究同傳統(tǒng)文化研究結(jié)合起來,在中國文學(xué)與傳統(tǒng)文化、區(qū)域文化研究領(lǐng)域取得了比較突出的成績。近年來,除在《文藝研究》《江漢論壇》《文藝爭鳴》等多種權(quán)威刊物和核心刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇外,還有學(xué)術(shù)專著和一系列有特色的研究項(xiàng)目,成果豐碩。諸如,羅昌智教授的專著《20世紀(jì)中國作家與荊楚文化》;學(xué)術(shù)論文《沈從文的文化選擇》《掙不脫的臍帶:廢名小說與中國傳統(tǒng)文化》《生命意識:聞一多詩歌與荊楚文化內(nèi)在精神的契合與同構(gòu)》《論荊楚文化對郭沫若創(chuàng)作個(gè)性與心理的影響》《京派作家與荊楚文化》《論余光中詩歌的文化品格》《文化內(nèi)力與精神阻隔》;研究項(xiàng)目《浙江新詩人與中國新詩的現(xiàn)代化》《中國當(dāng)代文藝思潮與當(dāng)代政治關(guān)系研究之子項(xiàng)目〈中國現(xiàn)代作家的當(dāng)代政治轉(zhuǎn)型〉》《20世紀(jì)中國文學(xué)與荊楚文化研究》等都有一定影響。在中國文化理論研究方面,徐斌教授的專著《論衡之人:王充傳》《永遠(yuǎn)的書圣――王羲之傳》;學(xué)術(shù)論文《建安名士的人格關(guān)懷》《竹林名士對放達(dá)的把握》;研究項(xiàng)目《在浙江》《王充與浙江文化精神》等在學(xué)界產(chǎn)生重大影響。博玫教授的近現(xiàn)代期刊與文學(xué)思潮及文化傳播研究,王麗梅博士的專著《曲中巨擘――洪N傳》,研究項(xiàng)目《昆曲生態(tài)及新時(shí)期保存與發(fā)展對策研究》等,體現(xiàn)出本研究方向的學(xué)術(shù)活力。通過中國文學(xué)與文化理論的研究,探析中國文學(xué)的文化內(nèi)涵,一方面求證文學(xué)的民族文化傳承意義,另一方面也詮釋著文化傳統(tǒng)的現(xiàn)代性價(jià)值和意義。
研究目的及意義:施蒂納是青年黑格爾派的重要人物和邏輯終結(jié)者,他的代表作《唯一者及其所有物》第一次全面的批判了費(fèi)爾巴哈甚至是啟蒙思想以來的古典人本主義邏輯,也是西方思想史上在現(xiàn)代性的語境中第一個(gè)自覺地消解形而上學(xué)的人,而且他直接地影響了的形成,具有重要的意義。然而在傳統(tǒng)的思想史教學(xué)中,施蒂納被貶為一個(gè)小丑式的淺薄理論家,雖然國內(nèi)目前有個(gè)別學(xué)者深刻地認(rèn)識到了施蒂納的重要意義并作了簡要的分析,但這種不受理論界重視的情況仍未完全改變。我的研究試圖對施蒂納的代表作的理論特色及其思想對費(fèi)爾巴哈、馬克思等當(dāng)時(shí)各種哲學(xué)的巨大影響進(jìn)行闡述分析以及對其思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾甚至當(dāng)代后現(xiàn)代思想的理論相似性進(jìn)行淺要發(fā)掘。
研究計(jì)劃:立足現(xiàn)有資料,力求先把握施蒂納的代表作《唯一者及其所有物》的主要內(nèi)容與理論邏輯,同時(shí)參照早年和現(xiàn)有學(xué)者對施蒂納的研究成果(如張一兵《回到馬克思》中對施蒂納的研究),然后進(jìn)一步尋找分析施蒂納反對形而上類本質(zhì)思想的當(dāng)世影響,以及他的思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾及后現(xiàn)代思想的理論相似性。
章節(jié)目錄
一.施蒂納其人及其代表作介紹
(1) 施蒂納其人及其所處的環(huán)境。
(2) 施蒂納代表作《唯一者及其所有物》的文本分析。
(3) 施蒂納的理論觀點(diǎn)及對其分析。
二. 論施蒂納的當(dāng)世影響與沖擊
(1) 施蒂納思想對當(dāng)時(shí)各種哲學(xué)(重點(diǎn)是費(fèi)爾巴哈哲學(xué))的批判。
(2) 施蒂納對馬克思思想形成的直接影響。
三.施蒂納思想的后世意義:分析施蒂納的思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾甚至后現(xiàn)代思想的相似性。
1. 施蒂納與克爾凱郭爾
2. 施蒂納與尼采
3. 施蒂納與阿多諾
4. 施蒂納與后現(xiàn)代思想
四.結(jié)論
主要:
施蒂納《唯一者及其所有物》,商務(wù)館89年版
張一兵《回到馬克思》,江蘇人民出版社1999年版
孫伯揆《探索者道路的探索》2002年版
張鳳陽《現(xiàn)代性的譜系》南大出版社2004年版
道格拉斯.凱爾納《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,南大出版社2002年版
張一兵《無調(diào)式的辯證想象》,三聯(lián)書店2001年版。
羅素《西方哲學(xué)史》商務(wù)館1982年版
尼采《論道德的譜系》商務(wù)館1992年版
尼采《權(quán)力意志》商務(wù)館98年版
尼采《偶像的黃昏》湖南人民出版社1987年版
《馬克思恩格斯選集》人民出版社1995年版
梯利《西方哲學(xué)史》商務(wù)館2000年版
趙敦華《西方現(xiàn)代哲學(xué)新編》北大出版社2001年版
劉放桐《現(xiàn)代西方哲學(xué)》人民出版社1999年版
研究目的及意義:施蒂納是青年黑格爾派的重要人物和邏輯終結(jié)者,他的代表作《唯一者及其所有物》第一次全面的批判了費(fèi)爾巴哈甚至是啟蒙思想以來的古典人本主義邏輯,也是西方思想史上在現(xiàn)代性的語境中第一個(gè)自覺地消解形而上學(xué)的人,而且他直接地影響了的形成,具有重要的意義。然而在傳統(tǒng)的思想史教學(xué)中,施蒂納被貶為一個(gè)小丑式的淺薄理論家,雖然國內(nèi)目前有個(gè)別學(xué)者深刻地認(rèn)識到了施蒂納的重要意義并作了簡要的分析,但這種不受理論界重視的情況仍未完全改變。我的研究試圖對施蒂納的代表作的理論特色及其思想對費(fèi)爾巴哈、馬克思等當(dāng)時(shí)各種哲學(xué)的巨大影響進(jìn)行闡述分析以及對其思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾甚至當(dāng)代后現(xiàn)代思想的理論相似性進(jìn)行淺要發(fā)掘。
研究計(jì)劃:立足現(xiàn)有資料,力求先把握施蒂納的代表作《唯一者及其所有物》的主要內(nèi)容與理論邏輯,同時(shí)參照早年和現(xiàn)有學(xué)者對施蒂納的研究成果(如張一兵《回到馬克思》中對施蒂納的研究),然后進(jìn)一步尋找分析施蒂納反對形而上類本質(zhì)思想的當(dāng)世影響,以及他的思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾及后現(xiàn)代思想的理論相似性。
章節(jié)目錄
一.施蒂納其人及其代表作介紹
(1) 施蒂納其人及其所處的環(huán)境。
(2) 施蒂納代表作《唯一者及其所有物》的文本分析。
(3) 施蒂納的理論觀點(diǎn)及對其分析。
二. 論施蒂納的當(dāng)世影響與沖擊
(1) 施蒂納思想對當(dāng)時(shí)各種哲學(xué)(重點(diǎn)是費(fèi)爾巴哈哲學(xué))的批判。
(2) 施蒂納對馬克思思想形成的直接影響。
三.施蒂納思想的后世意義:分析施蒂納的思想與克爾凱郭爾、尼采、阿多諾甚至后現(xiàn)代思想的相似性。
1. 施蒂納與克爾凱郭爾
2. 施蒂納與尼采
3. 施蒂納與阿多諾
4. 施蒂納與后現(xiàn)代思想
四.結(jié)論
主要:
施蒂納《唯一者及其所有物》,商務(wù)館89年版
張一兵《回到馬克思》,江蘇人民出版社1999年版
孫伯揆《探索者道路的探索》2002年版
張鳳陽《現(xiàn)代性的譜系》南大出版社2004年版
道格拉斯.凱爾納《后現(xiàn)代轉(zhuǎn)向》,南大出版社2002年版
張一兵《無調(diào)式的辯證想象》,三聯(lián)書店2001年版。
羅素《西方哲學(xué)史》商務(wù)館1982年版
尼采《論道德的譜系》商務(wù)館1992年版
尼采《權(quán)力意志》商務(wù)館98年版
尼采《偶像的黃昏》湖南人民出版社1987年版
《馬克思恩格斯選集》人民出版社1995年版
梯利《西方哲學(xué)史》商務(wù)館2000年版
趙敦華《西方現(xiàn)代哲學(xué)新編》北大出版社2001年版
劉放桐《現(xiàn)代西方哲學(xué)》人民出版社1999年版
西方著名學(xué)者承認(rèn)中國哲學(xué)的存在,對其獨(dú)特價(jià)值進(jìn)行了贊揚(yáng)和研究,他們認(rèn)為中國哲學(xué)有自己獨(dú)到的見解,是人類文明寶庫中的重要組成部分。英國的著名哲學(xué)家羅素、美國的中國文化研究專家史華慈和安樂哲就是這方面的杰出代表。羅素的《西方哲學(xué)史》、《西方之智慧》就暗含了對東方中國哲學(xué)的肯定。史華慈認(rèn)為中國的哲學(xué)智慧價(jià)值很大,“中國儒家、道家和墨家興起,都有‘一種高瞻遠(yuǎn)矚的傾向’,‘一種追問和反思’,‘以及出現(xiàn)了新的積極的視野和通見’”。史華慈在他的《古代中國的思想世界》一書中說:“和古希臘的思想一樣,中國古代思想并沒有對古代文明所提出的問題提供單一的回答……我們?nèi)匀豢梢钥吹接锌赡艹霈F(xiàn)某種普世性的屬于整個(gè)人類的論域?!卑矘氛茏鳛檠芯恐袊軐W(xué)的大家,他的《自我的圓成:中西互鏡下的古典儒學(xué)與道家》強(qiáng)調(diào)中國哲學(xué)的獨(dú)特性和對世界哲學(xué)的貢獻(xiàn),在接受記者訪問時(shí)他談到:“儒學(xué)對于人類經(jīng)驗(yàn)有其獨(dú)立的視野,儒學(xué)最重要的貢獻(xiàn)是提供了西方倫理學(xué)傳統(tǒng)之外的另一選擇。西方絕大部分倫理學(xué)是建立在個(gè)人主義的基礎(chǔ)之上,而儒學(xué)中的‘個(gè)人’是處于關(guān)系中的‘個(gè)人’,強(qiáng)調(diào)人的關(guān)系性、共生性。這個(gè)理念非常健康,它向我們提供了一個(gè)更美好的世界圖景”。
當(dāng)代美國學(xué)者承認(rèn)中國哲學(xué)并出版了大批研究著作,例如顧立雅的《孔子與中國之道》、孟旦的《早期中國“人”的觀念》、郝大維和安樂哲的《通過孔子而思》、牟復(fù)禮的《中國思想之淵源》、芬格萊特的《孔子:即凡而圣》、列文森的《儒教中國及其現(xiàn)代命運(yùn)》、安樂哲的《和而不同:比較哲學(xué)與中西會(huì)通》、狄百瑞的儒家的困境境》等,積極推動(dòng)了中國哲學(xué)在西方的傳播。如果中國人不承認(rèn)有中國哲學(xué),是奴性和敗類的表現(xiàn)。由于中國近代長期作為殖民地,西方哲學(xué)有霸道的話語權(quán),使一些人產(chǎn)生了自卑和崇洋心理,喪失了文化自信、自覺、自強(qiáng),甚至自甘墮落,失去了學(xué)術(shù)和人格上的獨(dú)立和尊嚴(yán)。牟宗三對此進(jìn)行了嚴(yán)厲的批判:“時(shí)至今日,東西方都應(yīng)互相尊重平視,藉以調(diào)整、充實(shí)、并滋潤其文化生命……中國人少數(shù)不肖之徒,若再抵死糟蹋自己,不自愛重,那只可說是其買辦之奴性已成,自甘卑賤,這只是中國之?dāng)☆??!?/p>
二、中西哲學(xué)的差異
中國哲學(xué)的學(xué)術(shù)(學(xué)問)有自己關(guān)注的話題、重點(diǎn)、體系、內(nèi)在標(biāo)準(zhǔn)、研究方法,有自身的特殊性,不能按照西方哲學(xué)的模式來衡量。中西哲學(xué)的文化背景、服務(wù)對象差別很大。西方哲學(xué)是在古希臘上層貴族大雅之堂的“形而上學(xué)”,中國哲學(xué)家則面向社會(huì)大眾,試圖“修身、齊家、治國、平天下”,造福蕓蕓眾生;西方哲學(xué)強(qiáng)調(diào)嚴(yán)格的形式邏輯和數(shù)理邏輯,沒有經(jīng)過專業(yè)訓(xùn)練不可能掌握和領(lǐng)悟,中國哲學(xué)則強(qiáng)調(diào)日常生活,關(guān)注世俗層面的接人待物、“灑掃應(yīng)對”的感悟和智慧運(yùn)用,認(rèn)為“人人皆可以為堯舜”(孟子語)、“滿街都是圣人”(朱熹、王陽明、王艮都有此說法)。例如,惠能從舂米、種菜、掃地等打雜事務(wù)中脫穎而出成為禪宗六祖,就是典型代表。在談到中西哲學(xué)的差異時(shí),梁啟超說得好:“所謂西洋哲學(xué),那才真是貴族的、少數(shù)人愛智娛樂的工具。研究宇宙來源,上帝存否,惟有少數(shù)貴族,才能領(lǐng)悟得到。晚近雖力求普遍,漸變平常,但是終未做到。儒家道術(shù),因?yàn)榛\罩力大,一般民眾的心理風(fēng)俗習(xí)慣,無不受其影響。所以研究儒家道術(shù),不單看大學(xué)者的著述及其理論,并且要看政治上社會(huì)上所受他的影響?!盵5]18中西哲學(xué)研究的內(nèi)容側(cè)重點(diǎn)差異明顯。西方哲學(xué)講究知識論、邏輯學(xué)、真理觀,中國哲學(xué)強(qiáng)調(diào)人生觀、為人之道、處世哲學(xué)。中國哲學(xué)面向人生和社會(huì),希望能夠指點(diǎn)迷津、安心立命,西方主流哲學(xué)則在邏輯上十分講究,強(qiáng)調(diào)純粹知識的推演,不甚干預(yù)世俗的生活。梁啟超考察西洋文化,對此有深刻認(rèn)識:“西洋哲學(xué)由宇宙論或本體論趨重到論理學(xué),更趨重到認(rèn)識論。徹頭徹尾都是為‘求知’起見。所以他們這派學(xué)問稱為‘愛智學(xué)’,誠屬恰當(dāng)。中國學(xué)問不然。與其說是知識的學(xué)問,毋寧說是行為的學(xué)問?!盵5]4對中西哲學(xué)的差別,不同角度的概括一直持續(xù),各有千秋。
李艷輝認(rèn)為:“西方人講‘用腦’,中國人講‘用心’;西方人的思維方式重理性和邏輯,中國人的思維方式重直觀和體悟;西方人講天人二分,中國人講天人合一;等等?!盵6]中國哲學(xué)的三大派別儒釋道都關(guān)注生命之學(xué),成為中西哲學(xué)差異的又一個(gè)方面。中國哲學(xué)歷來一直主張“生民為本”,《周易》強(qiáng)調(diào)“生生之為大德”。儒家提倡君子之道在于利于蒼生,墨家主張兼愛之道在于利天下,道家探討自然之道希望人生自在、浪漫、逍遙,都著眼于生生不息。牟宗三認(rèn)為:“中國哲學(xué)以‘生命’為中心。儒道兩家是中國所固有的。后來加上佛教,亦還是如此。儒釋道三教是講中國哲學(xué)所必須首先注意與了解的。二千多年來的發(fā)展,中國文化生命的最高層心靈,都是集中在這里表現(xiàn)。對于這方面沒有興趣,便不必講中國哲學(xué)。對于‘生命’為中心的學(xué)問沒有相應(yīng)的心靈,當(dāng)然亦不會(huì)了解中國哲學(xué),以西方哲學(xué)為標(biāo)準(zhǔn),來在中國哲學(xué)里選擇合乎西方哲學(xué)的題材與問題,那將是很失望的,亦是莫大的愚蠢與最大的不敬。”[1]3中西哲學(xué)研究的內(nèi)容不同點(diǎn)甚多。梁啟超和傅斯年認(rèn)為將西方的philosophy翻譯為“哲學(xué)”,并且移植、界定“中國哲學(xué)”,是簡單地將西方學(xué)問搬到中國,缺乏對應(yīng)的內(nèi)容,實(shí)在不妥,值得反思。傅斯年1928年所作《戰(zhàn)國子家敘論》略云:“‘斐洛蘇非(philosophy)’,譯言愛智之義……像蘇格拉底那樣的愛智論,諸子以及宋明理學(xué)是有的;像柏拉圖所舉的問題,中土至多不過有一部分,或不及半;像亞里斯多德那樣竟全沒有……拿諸子名家理學(xué)各題目與希臘和西洋近代哲學(xué)各題目比,不相干者如此之多,相干者如此之少,則知漢土思想中原無嚴(yán)格意的斐洛蘇非一科,‘中國哲學(xué)’一個(gè)名詞本是日本人的賤制品?!盵7]中西哲學(xué)的文化背景、側(cè)重點(diǎn)等差異,要求我們注重中國哲學(xué)的特殊性,采取獨(dú)特的原則和方法進(jìn)行研究,用中國語言,突出中國風(fēng)格,講究中國習(xí)慣。例如,中國古代的書信、游記、對話、會(huì)談等,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性,現(xiàn)在看來仍然屬于珍貴的學(xué)術(shù)成果,起碼是重要的學(xué)術(shù)線索,按照今天西方嚴(yán)格的學(xué)術(shù)論文、著作規(guī)范要求,它們肯定被排除在學(xué)術(shù)領(lǐng)域之外?,F(xiàn)在學(xué)術(shù)論文的寫作格式往往固定化、“八股化”,例如:論文要求有“引論———正文———結(jié)論”,排除了“文無定法”的獨(dú)特的、多樣化風(fēng)格;哲學(xué)碩士論文一般要求在2萬字以上,即使言之無物也要拼湊達(dá)標(biāo)。
僅以字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn),古代孔子的《論語》、老子的《道德經(jīng)》,僅僅五千言,現(xiàn)在很難符合本科畢業(yè)論文字?jǐn)?shù)要求,諸如此類,不勝枚舉。這樣的做法,似乎是嚴(yán)格遵循學(xué)術(shù)規(guī)范,但卻忽視、取消了學(xué)術(shù)生態(tài)的多樣化,更奢談中國特色了。假如小說、電視劇等文藝作品也嚴(yán)格按照這樣的統(tǒng)一規(guī)范衡量對待,更無所謂“百花齊放”,也許就沒有讀者和觀眾了。目前學(xué)術(shù)刊物的發(fā)行危機(jī)和讀者的流失,不能說與此無關(guān)。中國哲學(xué)的獨(dú)特性告訴人們,不應(yīng)該與西方哲學(xué)簡單比附或者生搬硬套,更不應(yīng)該唯西方哲學(xué)和學(xué)術(shù)規(guī)范為尊。石峻認(rèn)為,中國哲學(xué)不同于西方哲學(xué),要有獨(dú)特的研究方法,他評論黃子通的《儒道兩家哲學(xué)系統(tǒng)》一書,指出中國哲學(xué)“研究基本概念或基本名詞的時(shí)候,切不可用外國的概念或者外國的名詞來比附……用西洋的套子去套,或者把中西絕對不同的名詞,活剝生吞地等同起來,于是乎對于中國哲學(xué)生了許多誤解”[8]。
余紀(jì)元認(rèn)為:“通常當(dāng)我們說不要把西方的哲學(xué)概念強(qiáng)加于中國的古典思想時(shí),其實(shí)是指不要把西方的某種哲學(xué)概念(一般是指占統(tǒng)治地位的分析哲學(xué))做框架?!袊軐W(xué)的自身理性雖然與西方主流哲學(xué)傳統(tǒng)相悖,卻與后現(xiàn)代諸多流派的視角相吻合?!盵9]34-35其實(shí),西方學(xué)者承認(rèn)、尊重中國文化的獨(dú)特性,越來越強(qiáng)調(diào)“中國式”了,他們進(jìn)行中國哲學(xué)研究,開始尊重中國的語言和文化背景了。例如,美國的“君子”一詞的翻譯就有10多種,爭論不休,常見的gentleman的翻譯以西方“紳士”為參照,方便了理解,但這是以西方來解讀中國,有不少不恰當(dāng)?shù)牡胤?例如孔子心目中的“君子”純粹是以道德情操作為衡量標(biāo)準(zhǔn)的,不是以“紳士”的地位、爵位衡量的;中國傳統(tǒng)的男尊女卑,“君子”講究男女有別,不像西方“紳士”那樣要為女士獻(xiàn)殷勤、做奴仆。為還原中國哲學(xué)并進(jìn)行地道的表達(dá),避免歧義,現(xiàn)在流行的一種翻譯,就是按照“君子”一詞的漢語發(fā)音翻譯成junzi或者Chun-tsze。近年來,西方“漢學(xué)”到“中國學(xué)”的概念演變,也表明西方人對中國文化研究方法的轉(zhuǎn)變,尊重文化的獨(dú)特性,平等地進(jìn)行研究和交流??挛恼J(rèn)為,“西方中心論”實(shí)質(zhì)上是一種“種族中心主義”,而“種族中心主義”必然導(dǎo)致對儒學(xué)的歪曲,應(yīng)該從“西方中心論”轉(zhuǎn)變到“中國中心論”,這樣一方面是尊重,另一方面的確是研究主題、對象與方法的需要。他說:“研究中國歷史,特別是研究西方?jīng)_擊之后中國歷史的美國學(xué)者,最嚴(yán)重的問題一直是由于種族中心主義造成的歪曲?!盵10]53針對這種弊端,他提出了一種有別于上述三種儒學(xué)觀的“中國中心觀”。對于這種新的研究模式,柯文指出應(yīng)該從中國而不是從西方著手來研究中國歷史,并盡量采取內(nèi)部的(即中國的)而不是外部的(即西方的)準(zhǔn)繩來決定中國歷史中哪些現(xiàn)象具有歷史重要性??挛慕忉尩?“我使用‘中國中心’一詞時(shí)絕對無意用它來標(biāo)志一種無視外界因素,把中國孤立于世界之外的探討這段歷史的取向;當(dāng)然我也無意恢復(fù)古老的‘中國中心主義’,即含有世界以中國為中心的意思。我是想用‘中國中心’一詞來描繪一種研究中國近世史的取向,這種取向力圖擺脫從外國輸入的衡量歷史重要性的準(zhǔn)繩,并從這一角度來理解這段歷史中發(fā)生的事件?!?/p>
三、中西哲學(xué)的共性
中國哲學(xué)與西方哲學(xué)應(yīng)該也必須交流與對話,從而才能推進(jìn)中西哲學(xué)的互動(dòng)和人類文明的發(fā)展。中國哲學(xué)一項(xiàng)重要的工作,就是要讓世界了解中國哲學(xué)與文化,這是中國哲學(xué)研究者應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任。承認(rèn)差異,同時(shí)尋找共同點(diǎn),是東西哲學(xué)溝通的需要。我們不能因?yàn)閷W(xué)術(shù)上存在差異和學(xué)術(shù)生態(tài)的多樣性,而放棄比較研究和相互溝通、交流。不同的學(xué)術(shù)生態(tài)的呈現(xiàn)是正?,F(xiàn)象的反映,顯示了不同國家對人類的獨(dú)特貢獻(xiàn)和魅力。近代西方的學(xué)科分門別類,強(qiáng)調(diào)分析,是人類文明的進(jìn)步,也是中國文化世界化的大趨勢。即用近代學(xué)科觀念來看待中國經(jīng)學(xué)、史學(xué)及諸子學(xué),對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行了近代的闡釋:“是故《書》為歷史學(xué),《春秋》為政治學(xué),《禮》為倫理學(xué),《樂》為美術(shù)學(xué),《詩》亦美術(shù)學(xué)。而興觀群怨,事父事君,以至多識鳥獸草木之名,則賅心理、倫理及理學(xué),皆道學(xué)??埔病!兑住啡缃裰冋軐W(xué),則通科也?!盵11]應(yīng)該將中西哲學(xué)的共性和個(gè)性加以分別,進(jìn)行綜合、貫通研究,避免過分極端、自說自話、各自為政的做法。在全球文化融合的大背景、大趨勢下,如果過于強(qiáng)調(diào)中國哲學(xué)的獨(dú)特性,不主動(dòng)與西方哲學(xué)交流,就容易孤芳自賞,中西哲學(xué)對話就可能出現(xiàn)障礙,西方主流分析哲學(xué)就會(huì)更有理由不把中國哲學(xué)當(dāng)作真正的哲學(xué)看待。德國的中國學(xué)家羅哲海指出,中國哲學(xué)具有重要價(jià)值,需要在現(xiàn)代西方進(jìn)行整合,加以思想的中西貫通、重建和利用,這樣才能有利于中國和世界?!爸袊軐W(xué)具有一種不僅對于中國本身、而且對西方來說,都是一個(gè)重要的問題?!瓱o論對中國人或西方人而言,古代中國的倫理學(xué)并非只是文獻(xiàn)學(xué)上的課題,而是一個(gè)與倫理學(xué)本身關(guān)系重大的議題。這樣一種議題需要一種特殊的方法論———用哈貝馬斯的話來說,可以稱做‘重構(gòu)’”[12]。對待中國哲學(xué)研究的方法,中西學(xué)者殊途同歸,已經(jīng)成為共識。學(xué)界大多數(shù)人主張應(yīng)該一方面切實(shí)地按照中國文獻(xiàn)的經(jīng)典進(jìn)行詮釋,認(rèn)真對待原始文本,另一方面需要站在當(dāng)代的理論高度進(jìn)行審視,挖掘、發(fā)現(xiàn)其現(xiàn)實(shí)價(jià)值和問題,加以合理運(yùn)用。劉笑敢在《詮釋與定向:中國哲學(xué)研究方法之探究》一書中指出,關(guān)于中國哲學(xué)詮釋傳統(tǒng)和中國哲學(xué)研究方法的研究,是注釋、詮釋,還是創(chuàng)構(gòu)?是“六經(jīng)注我”還是“我注六經(jīng)”?是“以中釋中”還是“以西釋中”?值得深入反思[13]。依據(jù)經(jīng)典進(jìn)行認(rèn)真研究,挖掘其價(jià)值,是應(yīng)有的正確路徑。
一、引言
審美活動(dòng)或行為是人類的高級精神活動(dòng)之一,在全球文明演化中具有重要作用,也是具有恒久價(jià)值的歷史文化景觀。華夏美學(xué)哲學(xué)是人類文化景觀的重要內(nèi)容之一,也是祖先留給我們的寶貴精神財(cái)富。在長期歷史演化過程中,先民在相對封閉的地理環(huán)境和長期的農(nóng)耕文化環(huán)境中,形成了具有顯著民族特色的美學(xué)哲學(xué)思想和理論,建立了相對獨(dú)立的哲學(xué)思想體系。這些思想和理論對于構(gòu)建個(gè)體生命的精神世界和民族的文化傳統(tǒng)具有重要價(jià)值。美學(xué)教育是人文素養(yǎng)教育的重要內(nèi)容之一,美學(xué)哲學(xué)在型塑人類精神結(jié)構(gòu)中具有不可替代的價(jià)值。對于美學(xué)的教學(xué)和訓(xùn)練,一直是教育發(fā)展史上的重要內(nèi)容。從現(xiàn)實(shí)層面來講,良好的美學(xué)素養(yǎng)不僅能夠改善人的身心狀態(tài),而且在具體工作中能夠激發(fā)創(chuàng)造性思維,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造更高價(jià)值的目標(biāo)。
中學(xué)階段是學(xué)生人生觀、價(jià)值觀形成的重要階段,學(xué)生在此階段接受的思想文化教育,將會(huì)對其終身生命歷程產(chǎn)生直接影響。目前,由于應(yīng)試教育模式及經(jīng)濟(jì)社會(huì)轉(zhuǎn)型環(huán)境的影響,中學(xué)生中存在諸如價(jià)值觀缺失、人文素質(zhì)低下、在物質(zhì)世界和精神世界之間不能很好地平衡等現(xiàn)實(shí)問題,因此,有必要通過一定措施來切實(shí)解決這個(gè)問題。本文從提升學(xué)生整體人文素養(yǎng)及傳統(tǒng)文化的角度,就在中學(xué)語文教學(xué)中推行華夏傳統(tǒng)美學(xué)哲學(xué)教育問題進(jìn)行分析,以下內(nèi)容的安排是,第二部分討論在中學(xué)語文教學(xué)中推行華夏傳統(tǒng)美學(xué)哲學(xué)教育的可能性,第三部分討論在中學(xué)語文教學(xué)中華夏傳統(tǒng)美學(xué)教育的基本內(nèi)容,第四部分討論推進(jìn)華夏美學(xué)哲學(xué)教育的具體措施,最后是總結(jié)與討論。
二、加強(qiáng)華夏美學(xué)哲學(xué)教育的必要性
(一)提高學(xué)生基礎(chǔ)人文素養(yǎng)的需要
人文素養(yǎng)是一個(gè)人的軟實(shí)力所在,是增進(jìn)生命個(gè)體生存與發(fā)展質(zhì)量的重要能力要件之一。通過華夏美學(xué)哲學(xué)教育,學(xué)生可以認(rèn)識先民理解美、創(chuàng)造美和追求美的歷程,更好地理解和感悟生命、自然和宇宙世界,從而將個(gè)體生命放在與宇宙萬物共生的高度來理解生命的價(jià)值,培養(yǎng)一種大氣磅礴的精神境界。
(二)培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造性思維能力的需要
有研究表明,人類右腦和左腦具有不同的功能分區(qū)和功效,而對于右腦開發(fā)則對于提高創(chuàng)造性思維能力具有顯著作用。美學(xué)思維及鑒賞美、創(chuàng)造美的活動(dòng),正好是右腦的功能所在,經(jīng)常性地持續(xù)地推進(jìn)美學(xué)教育和訓(xùn)練,能夠激發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性思維能力,從而有助于克服各類現(xiàn)實(shí)困難,取得創(chuàng)造性成果。
(三)傳承傳統(tǒng)文化和美學(xué)哲學(xué)的需要
中華美學(xué)是和西方美學(xué)具有顯著區(qū)別的哲學(xué)體系,其顯著的整體思維、氣韻為先、剛?cè)岵?jì)等美學(xué)哲學(xué)理論和特點(diǎn),和西方美學(xué)具有內(nèi)容和形式上的差異,反映了華夏先祖的精神風(fēng)貌。這些精神氣質(zhì)和風(fēng)貌,應(yīng)該通過美學(xué)哲學(xué)教育傳承下去。
(四)為跨文化合作奠定能力基礎(chǔ)的需要
在當(dāng)今世界,跨文化的交流與合作是學(xué)生畢業(yè)后走進(jìn)社會(huì)面對的一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,也是全球文明發(fā)展的主要潮流。良好的美學(xué)哲學(xué)素養(yǎng)和美學(xué)哲學(xué)訓(xùn)練,能夠在文化交往及合作活動(dòng)中發(fā)揮一種潛移默化的作用,能夠增進(jìn)不同文化主體之間的合作和信任,降低經(jīng)濟(jì)社會(huì)活動(dòng)中的各類不確定性和效率方面的損失。
三、語文教學(xué)中華夏美學(xué)哲學(xué)教育的基本內(nèi)容
根據(jù)現(xiàn)行初中語文教材,選擇其中具有典型代表性的作品,主要是不同歷史時(shí)期的作品,結(jié)合作品產(chǎn)生的歷史背景等知識來推進(jìn)美學(xué)哲學(xué)教育,是較為可行的選擇。筆者認(rèn)為,根據(jù)華夏美學(xué)的發(fā)展歷程,可以適度給學(xué)生介紹如下美學(xué)哲學(xué)的內(nèi)容。
(一)遠(yuǎn)古圖騰
文章編號 1000-7326(2015)03-0025-02
一、干春松教授說了什么,想說什么
在全面評論《中國思想典范轉(zhuǎn)移過程中的觀念變遷:以康有為論“仁”看儒家觀念的轉(zhuǎn)變》這篇論文之前,筆者想先總結(jié)一下干春松教授說了什么和想說什么。
干春松教授的論文大致分三部分:引子――問題的由來;論文的核心部分――集中論述康有為對“仁”的觀念所做的現(xiàn)代性詮釋:結(jié)論。
該文并不是簡單地對康有為“仁”的觀念進(jìn)行文獻(xiàn)梳理,而是基于一個(gè)明確的問題意識:“回顧學(xué)科未定型時(shí)期的康有為等人的思想,有助于我們了解現(xiàn)代中國哲學(xué)形成的曲折性,更主要是可以讓我們理解中國思想本身的復(fù)雜性”,也即以康有為對儒家的核心概念“仁”的重新定義和思考來分析這種曲折性和復(fù)雜性。馮友蘭以瓶酒之喻來說明中國哲學(xué)發(fā)展歷程中舊概念與新內(nèi)容的復(fù)雜關(guān)系。干春松認(rèn)為馮友蘭以“酒與瓶”的“新與舊”對康有為和廖平的批評并不是十分有針對性的。這一見地是十分獨(dú)到的,即思想與其表達(dá)形式之間并非是像酒與瓶之間如此簡單。
該文的核心部分是通過對康有為論仁,來具體論述引論中提出問題。第一,仁為本;第二,仁與博愛、平等;第三,仁與智;第四,仁與勇;第五,仁與大同。這五個(gè)部分分三個(gè)層次:一是總論仁在儒門中的基礎(chǔ)性地位;二是在現(xiàn)代背景下闡釋傳統(tǒng)“三達(dá)德”的關(guān)系;三是論述仁與現(xiàn)代性價(jià)值理念的內(nèi)在關(guān)系,強(qiáng)調(diào)博愛、平等、大同這些現(xiàn)代價(jià)值理念乃是內(nèi)在的包含在儒門“仁”的理念之中。通過立足于今文經(jīng)學(xué)傳統(tǒng)對儒家“仁”的再詮釋,分析出康有為乃是力圖突顯儒家經(jīng)學(xué)的現(xiàn)代價(jià)值。
在結(jié)語處,干春松指出,康有為基于經(jīng)學(xué)的立場出發(fā)的理論創(chuàng)造,乃是試圖解決儒學(xué)價(jià)值與現(xiàn)代價(jià)值之間的復(fù)雜性。這一進(jìn)路超出此后所引入的西方學(xué)科建制所提供的學(xué)術(shù)視野。干春松認(rèn)同馮友蘭對康有為“舊瓶裝新酒”的判斷,即試圖使用“仁”這一舊瓶,裝入了現(xiàn)代西方的新酒,并以此擴(kuò)展儒家價(jià)值在現(xiàn)代思想中的地位。但干春松并不接受馮氏所做出的“新酒”已將舊瓶撐破的判斷,也即是所謂的舊瓶無法裝新酒。干春松認(rèn)為,康有為的努力表明“仁的觀念依然存在著創(chuàng)造性發(fā)展的可能,而它與中國文化心理的內(nèi)在關(guān)聯(lián),則可以使之更能深入我們的觀念系統(tǒng),而為我們所接收?!庇纱?,干春松超越了一般性的瓶酒之論,而是關(guān)注陳酒和新酒的關(guān)系。其最終結(jié)論在于:“這些舊瓶中的‘陳酒’可以成為我們反思‘新酒’的重要思想資源”。
二、思考之一:瓶酒之論的閾限
筆者對南海圣人之論沒有專門性的研究,但十分欽佩干春松看問題的敏銳和研究思考進(jìn)路的審慎。筆者的思考不在康有為的“仁論”是否精當(dāng),在于從干春松對康有為的詮釋出發(fā),做進(jìn)一步的思索。并將這種思索看做是干春松的大作所給予我們的啟示。
思考之一乃是瓶酒之論的閾限。
從晚清諸子,到今日諸賢,在遭遇西方文化與文明之后所作的思考,五花八門、千奇百怪。然究其實(shí)無外乎是在古今中西、體用本末之間做思考和抉擇。中國近現(xiàn)代所遭遇的問題,是中西問題,還是古今問題,抑或是古今問題中夾雜著中西問題呢?無論是體用論話語,還是瓶酒論話語,都是中國學(xué)人面對現(xiàn)代性問題的獨(dú)特回應(yīng)。馮友蘭的瓶酒論話語,是基于他的新實(shí)在論立場。馮友蘭以為中西之爭的實(shí)質(zhì)是古今之爭。而解決之道在于如何用中國的古(瓶)來承接西方的今(酒),所謂接著講是與此相關(guān)的。今天中國學(xué)界普遍流行的所謂中國哲學(xué)的現(xiàn)代化或所謂的西方哲學(xué)的中國化,都是和所謂的瓶酒之論聯(lián)系在一起的。
瓶酒之論。的確規(guī)避了體用論在處理中西問題時(shí)文化心理上的尷尬和邏輯上的不周延。但瓶酒之論隱含的問題在于:瓶、酒的可分離性,也即非一體性,這是有別于體用論的。誰的酒?誰的瓶?中國近現(xiàn)代哲學(xué)所面臨的真的是所謂瓶與酒的問題嗎?
三、思考之二:瓶的問題,酒的問題,抑或其他
讓我們回到干春松的思考主題:“中國思想典范轉(zhuǎn)移過程中的觀念變遷”。我們需要審視和追問的是中國思想典范轉(zhuǎn)移的根本是瓶的問題,還是酒的問題,抑或是其他問題。
如果“瓶”指的是中國思想文化的基本范疇、核心概念;“酒”指的是西方的現(xiàn)代性文化與文明。那么,中國的近現(xiàn)代哲學(xué)的根本問題真的就是所謂“舊瓶裝新酒”(通過對中國傳統(tǒng)思想,尤其是其核心觀念的再詮釋,來承接和吸納西方的現(xiàn)代文化),或者是所謂的“新瓶裝新酒”(全面引進(jìn)西方的文化:酒和裝酒的瓶子),再或者是所謂“新瓶裝舊酒”(用西方時(shí)髦的方法/范疇來詮釋中國傳統(tǒng)思想)。
一、學(xué)習(xí)遷移的本質(zhì)及其理論基礎(chǔ)
學(xué)習(xí)遷移是教育心理學(xué)研究的一個(gè)傳統(tǒng)話題,許多心理學(xué)家對此做過大量研究。早期的遷移研究是形式訓(xùn)練說,它認(rèn)為心理官能的訓(xùn)練是遷移發(fā)生的根本條件,比如拉丁語的訓(xùn)練,言語能力可以自動(dòng)地遷移到其它語言的學(xué)習(xí),如英語的學(xué)習(xí)中去。
共同要素學(xué)說認(rèn)為客觀成分是語言遷移的重要因素,學(xué)習(xí)者原有的學(xué)習(xí)內(nèi)容或?qū)W習(xí)材料與以后的遷移內(nèi)容或遷移材料之間共同成分越多,相似性越大,則越容易產(chǎn)生遷移。這種共同成分取決于母語的特征,也取決于外語的特征。
認(rèn)知理論則認(rèn)為遷移的知識經(jīng)驗(yàn)是儲(chǔ)存于學(xué)習(xí)者腦海中的抽象的主觀認(rèn)知結(jié)構(gòu)或圖式,遷移則是該認(rèn)知結(jié)構(gòu)或圖式在不同情況中的應(yīng)用。英語學(xué)習(xí)過程中所形成的新的言語和心理結(jié)構(gòu),主要是通過漢語于英語兩種語言的雙向遷移和相互作用,使得學(xué)習(xí)者的言語心理結(jié)構(gòu)不斷改造、更新,從而形成了既不同于漢語的心理結(jié)構(gòu)又不同于英語的心理結(jié)構(gòu)的新的言語心理結(jié)構(gòu),即中介語結(jié)構(gòu)。該結(jié)構(gòu)既包括與漢語有關(guān)也包括了與英語有關(guān)的認(rèn)知和操作經(jīng)驗(yàn)并且相互聯(lián)系。
以刺激和反應(yīng)為特征的行為主義理論則通過對比分析,將母語和外語進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)兩種語言的差異來預(yù)測學(xué)習(xí)中可能出現(xiàn)的負(fù)遷移,由此來預(yù)測學(xué)習(xí)的困難程度。喬姆斯基的語言理論認(rèn)為語言學(xué)習(xí)具有天賦基礎(chǔ),人生下來就存在普遍語法,具有自然學(xué)會(huì)語言的能力。20世紀(jì)70年代末80年代初,行為主義理論研究者認(rèn)為語言的遷移不是一種“全或無”的現(xiàn)象,而是一個(gè)主動(dòng)選擇的過程。研究者開始關(guān)注遷移發(fā)生的條件、遷移的程度、遷移的內(nèi)容和內(nèi)在機(jī)制等,也就是試圖探討原有語言經(jīng)驗(yàn),如母語向外語或第二語言遷移的條件及決定母語遷移性的基本原則。
符號性圖論式理論、產(chǎn)生式理論、結(jié)構(gòu)匹配理論與情境理論等也對語言學(xué)習(xí)遷移作出了解釋和定義。這些解釋和定義雖各有不同,但有一點(diǎn)是肯定的,即遷移是一種認(rèn)知活動(dòng),體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者個(gè)體主動(dòng)的心理加工過程。遷移是新舊經(jīng)驗(yàn)整合的過程,可以通過同化、順化和重組三種方式實(shí)現(xiàn)。
二、 負(fù)遷移和中國式英語
遷移(transfer)是不同學(xué)習(xí)之間的相互作用、相互影響,存在于各種內(nèi)容、各種形式的學(xué)習(xí)中,同樣也存在于語言學(xué)習(xí)中。任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上進(jìn)行的,有意義的學(xué)習(xí)中一定有遷移。正如奧蘇伯爾指出的:第二語言或外語學(xué)習(xí)中竭力避免母語中介作用或遷移作用是不現(xiàn)實(shí)也是無效的。也就是說中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語,不能不受來自母語的語言習(xí)慣的影響,因?yàn)槟刚Z作為原有的經(jīng)驗(yàn),是新的語言學(xué)習(xí)的一種認(rèn)知準(zhǔn)備,不可避免的參與到新的語言學(xué)習(xí)中去。就語言遷移而言,既包括不同語言之間的遷移,即語間遷移,如漢語和英語之間的遷移;也包含同一語言內(nèi)部的遷移,如英語詞匯學(xué)習(xí)對閱讀理解和聽力的遷移等。
無論語間遷移還是語內(nèi)遷移,都存在正負(fù)兩種同化性遷移。如果母語的語言規(guī)則和目的語是一致的,有助于目的語(target language)的學(xué)習(xí),即為正遷移(positive transfer),反之,如果母語的語言規(guī)則和目的語相去甚遠(yuǎn),母語則會(huì)干擾或阻礙目的語的學(xué)習(xí),產(chǎn)生消極影響,稱為負(fù)遷移(negative transfer)。
中國式英語(Chinglish)是指中國的英語學(xué)習(xí)者和使用者由于受母語文化背景和思維方式等的影響和干擾,硬套漢語規(guī)則和習(xí)慣,在英語交際中出現(xiàn)的不規(guī)范或不符合英語表達(dá)習(xí)慣的畸形英語。這種英語屬于語言的負(fù)遷移。免費(fèi)論文,中國式英語。以教授英美規(guī)范英語為既定目標(biāo)的英語教學(xué)實(shí)踐對將兩種語言雜糅拼湊的中國式英語持排斥態(tài)度。免費(fèi)論文,中國式英語。而大學(xué)生已達(dá)到或接近成人年齡,其根深蒂固的漢語思維模式是難以規(guī)避的。因此,英語學(xué)習(xí)中他們雖大量的背記單詞、句子,學(xué)習(xí)語法,但由于受到“母語的負(fù)干擾”,不能擺脫漢語思維的束縛,英語學(xué)習(xí)的瓶頸無法突破,就只能套用母語的語言模式造出錯(cuò)誤百出的中國式英語。在此,筆者認(rèn)為極有必要通過對英漢兩種語言不同的思維方式進(jìn)行對比分析,使學(xué)生了解兩種語言的異同處,使英語學(xué)習(xí)從語用層面提升到思維層面上來。由此,大學(xué)生能自覺的預(yù)防和排除母語的負(fù)面影響,真正的做到用英語思考和表達(dá)。
三、 英漢思維對比
1.造字構(gòu)詞中的英漢思維對比
中國傳統(tǒng)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)思維上的整體觀,對語言中的表現(xiàn)法有很深遠(yuǎn)的影響。我國古代哲學(xué)家倡導(dǎo)一體思想,認(rèn)為主觀世界和客觀世界莫不存在于一體之中。從《易經(jīng)》的“ 觀其會(huì)通”,最早提出了以“統(tǒng)一”觀察事物的思想方法論,到“泛愛萬物,天地一體也”(《莊子.天下》),這種整體思維觀歷經(jīng)千百年形成了一種思維形態(tài)。而西方哲學(xué)則崇尚個(gè)體思維。從辯證法提出“整體只有在與個(gè)體的對立中才能存在”時(shí)起,到Sophocles(490BC-406BC)提出“每個(gè)人都應(yīng)有自在的個(gè)性”再至英國哲學(xué)唯理論,不斷有哲人提倡個(gè)體思維的價(jià)值,這些哲學(xué)理論的提出無不對英語的理性素質(zhì)產(chǎn)生影響,并對英語的理性規(guī)范提供了有力的依據(jù)。
東西方各自不同的哲學(xué)理論和背景,造成了漢民族思維重整體而西方人思維重個(gè)體的特點(diǎn)。中國人似乎更長于總體把握,而西方人則長于條分縷析;中國人強(qiáng)調(diào)群體,西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)體,這兩種思維不同的性質(zhì)可謂涇渭分明。而思維模式的差異必然影響到各自的語言表現(xiàn)形式。也是英漢造字構(gòu)詞存在差異的一種解釋。
英語的造字構(gòu)詞方式正是西方人強(qiáng)調(diào)個(gè)體性思維模式的反應(yīng)。這種注重個(gè)體的特點(diǎn)被比喻為“原子生義”,即對現(xiàn)實(shí)世界中事物的指稱命名是從個(gè)體(原子)出發(fā),不特別注重整體或依據(jù)個(gè)體之間的聯(lián)系。免費(fèi)論文,中國式英語。漢語命名重統(tǒng)一觀,具體表現(xiàn)為對事物的類屬概念必須給以描述,如“汽車、卡車、公交車、出租車”等等,而英語則并不給以任何統(tǒng)稱,分別命名為 car ,truck, bus , taxi了。當(dāng)對這一思維差異有了一定了解,學(xué)生才能有意識的跳出母語的構(gòu)詞思維,排除漢語的語際負(fù)遷移。“牙醫(yī)”(dentist)不會(huì)拆分成“牙齒”“醫(yī)生”(teeth doctor),“錢包”(purse)不會(huì)被拆成“錢”“包”(moneybag) 。當(dāng)然也能理解為什么“樹皮、獸皮、羊皮” 是 bark, hide ,cover的緣由。
2.詞語用法中的英漢思維對比
英漢民族思維的另一明顯差異是:英語民族的思維注重科學(xué)、理性,強(qiáng)調(diào)借助形式邏輯和推理論證去認(rèn)識世間事物的本質(zhì)和規(guī)律,并習(xí)慣用理性去規(guī)范世界。因此英語民族善于透過表象深入本質(zhì),形成其探究性的抽象思維特點(diǎn),這也正是西方注重判斷推理的哲學(xué)理念的體現(xiàn)。而中國傳統(tǒng)哲學(xué)在倡導(dǎo)超越理性思維的感覺經(jīng)驗(yàn),既強(qiáng)調(diào)悟性又崇尚具體思維,特別重視以具象來體現(xiàn)和比喻抽象。句子:這是我最喜歡的東西。(It’s my favorite.) 成了It’s my favorite thing. 正是這種抽象和具體的思維差異的結(jié)果。
不同的思維模式造就了不同的語言表達(dá)方式。英語民族的思維抽象性決定了其用語總體來說比漢語抽象。在英語中大量使用抽象名詞,尤其常見于社會(huì)科學(xué)論著、法律文書、報(bào)刊評論、商業(yè)信函等文體。而英語中有豐富的虛詞及詞義虛化手段大大的方便了抽象表達(dá)法。比如大量的前綴、后綴表性質(zhì)、狀態(tài)、動(dòng)作、結(jié)果、主義、學(xué)說、信仰等甚至改變詞義和詞性,例如:減少分散注意力的事物。Cut out distractions.由于漢語思維這種具體化的特點(diǎn)影響,學(xué)生們譯出的句子就顯得十分臃腫:Cut out the things that distract us.又如構(gòu)詞法的一個(gè)專項(xiàng)練習(xí)It was clear that the minister was the right man tospeak at the dinner: his delivery was faultless. 受漢語負(fù)遷移的影響學(xué)生是沒有意識使用delivery 一詞的,他們最可能產(chǎn)生的句子是The speech he delivered was faultless. 由此可見在詞匯層面,由于漢語思維模式造成的母語負(fù)遷移是很普遍而且不容易被察覺。而有意識的進(jìn)行英漢思維的對比,有助于學(xué)生減少這方面的失誤。
3. 句式上的英漢思維對比
人的主體意識,屬于一種意識傾向,即在思維中把自己(主體)從環(huán)境(客體)中區(qū)分出來。免費(fèi)論文,中國式英語。主體意識往往從這個(gè)自我出發(fā)來理解、解釋、描述客觀環(huán)境這個(gè)外在世界中的事物,因而使語言表述帶有主體性。西方哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)理性,主張理性的結(jié)果是主客分明,需要強(qiáng)調(diào)主體時(shí)強(qiáng)調(diào)主體,需要強(qiáng)調(diào)客體時(shí)強(qiáng)調(diào)客體。而漢語思維方式則多強(qiáng)調(diào)主體的參與,從人出發(fā)的主體意識。這一差異在英漢句式上表現(xiàn)的尤為突出。
3.1行為動(dòng)詞主語的物稱和人稱
由于英語的理性思維導(dǎo)致了英語的客體性敘述,而漢語則注重主體性表達(dá)。免費(fèi)論文,中國式英語。英語常常用物稱表達(dá)法,即用抽象概念、心理感覺、事物名稱或時(shí)間地點(diǎn)等“無靈主語”或形式主語,漢語則常用人稱主語。
我的后脖子根冒出了冷汗。A cold sweat broke out on the back of my neck..
學(xué)生的句子則是:Myneck broke out a cold sweat.
3.2漢語的主動(dòng)語態(tài)和英語的被動(dòng)語態(tài)
受到“客體意識”思維方式的影響,英語中廣泛使用被動(dòng)語態(tài),尤其是在科技報(bào)刊中,而漢語受主體思維影響多用主動(dòng)語態(tài)。比如: History is made by people 人民創(chuàng)造歷史。于是It’s well known that (眾所周知)這樣的句式,學(xué)生的句式則是:we allknow that, 于是:It’s well known thathistory is made by people.(眾所周知是人民創(chuàng)造了歷史)在學(xué)生的習(xí)作中便成為We all know that people made the history.這樣看似正確,卻實(shí)際很別扭的中式英語句子
四、 教學(xué)中母語負(fù)遷移的克服
怎樣排除漢語的負(fù)遷移,引導(dǎo)學(xué)生正確的利用母語而不是完全排斥母語,將其負(fù)遷移的影響減少到最低程度?這是英語教學(xué)面臨的一個(gè)極具挑戰(zhàn)性的問題。我們提倡學(xué)生用英文思維,但實(shí)踐起來談何容易。因?yàn)橐獢[脫母語的負(fù)干擾是一個(gè)長期的過程。免費(fèi)論文,中國式英語。而教師迫切要做的是多收集有關(guān)母語思維模式負(fù)遷移的范例和材料,在教學(xué)中適當(dāng)?shù)淖鳚h英對比分析,使學(xué)生明白造成負(fù)遷移的原因,而不是讓學(xué)生機(jī)械地記憶一些連接詞和表達(dá)方式。同時(shí)在閱讀、翻譯、寫作中引導(dǎo)學(xué)生注意英語遣詞造句的模式和漢語思維方式的不同,逐步的克服漢語思維的負(fù)面影響,從而真正用英語去思維。
參考文獻(xiàn):
1.李繼宏.母語負(fù)遷移與英語教學(xué)[J ] 外語研究,2006,(5):136-137
2.冒國安.實(shí)用英漢對比教程[M ] 重慶大學(xué)出版社,2004
3.魏云.語言遷移與二語習(xí)得[J ] 長熟高專學(xué)報(bào),2004,(6):31-33.
首先,儒家哲學(xué)仍占主流。從儒道兩家的橫向比較中可知處在世紀(jì)之交的儒學(xué)仍然具有強(qiáng)大的生命力。儒學(xué)是中華民族的主流意識形態(tài)和文化基石,經(jīng)過長達(dá)2000多年的積淀與傳播,已深深根植于每個(gè)中國人的血液中。儒家所提倡的“仁政”、“民本”等思想及注重道德修養(yǎng)的主張更是當(dāng)今時(shí)展的迫切需要,特別是我國提出“以人為本”的科學(xué)發(fā)展觀更是很好的繼承和發(fā)展了以儒學(xué)為核心的傳統(tǒng)文化。所以,步入新世紀(jì)儒學(xué)思想仍然保持著一貫性的優(yōu)勢發(fā)展。
其次,道家地位逐漸上升。2000年,《中國哲學(xué)史》上討論道家道教的文章16篇,而同期關(guān)于儒學(xué)的論文28篇,打破了儒家一手遮天下的局面,二者差值為12篇,2001年差值縮小為5篇,2006年的差值為8篇,2007年差值為7篇,總的來說儒道兩家平穩(wěn)的保持著較小的差距。當(dāng)前,自然資源對經(jīng)濟(jì)發(fā)展的意義日益凸顯,若想實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)的良性循環(huán)必須實(shí)行可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略,而道家著力倡導(dǎo)的“天人合一”觀,就是人與自然和諧發(fā)展觀,是科學(xué)發(fā)展觀的應(yīng)有之義;傳統(tǒng)道家思想對現(xiàn)代科學(xué)思想具有重要的啟發(fā)性,當(dāng)代新道家又與新科學(xué)有著深刻的聯(lián)系。[2]在科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力的今天,于道家思想中尋求寶貴的思想資源成為現(xiàn)實(shí)的選擇。
再次,大量高價(jià)值的出土文獻(xiàn)的研究也引發(fā)了新的傳統(tǒng)文化研究熱潮?!吨袊軐W(xué)史》大量刊登了郭店竹簡和上博楚簡的最新研究成果。2001年02期有3篇論文進(jìn)行了針對郭店竹簡的學(xué)術(shù)爭鳴,2001年03期幾乎用了整個(gè)版面來安排“出土文獻(xiàn)與中國哲學(xué)思想史專輯”,共17篇文章涉及出土文獻(xiàn)研究,而且研究內(nèi)容不再以單一的儒家學(xué)說為主,而是關(guān)涉“五行、道家、宗教、儒家”等諸多內(nèi)容,并且就研究出土簡帛文獻(xiàn)的方法論進(jìn)行了思考、總結(jié)。大量出土文獻(xiàn)的研究拓展了中國傳統(tǒng)文化的研究視野,加大了對先秦諸子的研究力度,特別是為早期儒家研究開辟了新的境地。
無論道家還是儒家哲學(xué)研究都在不斷創(chuàng)新,屏棄不合時(shí)宜的封建社會(huì)的思想糟粕,更加關(guān)注現(xiàn)實(shí),不斷地吐故納新來完善與提高自身,不斷探索新的問題,老問題也有了新思路。
二、中國現(xiàn)代哲學(xué)和現(xiàn)實(shí)問題研究得到長足發(fā)展
2000年“經(jīng)濟(jì)全球化與中華文化走向”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在北京舉行,這次會(huì)議加強(qiáng)了中國哲學(xué)與現(xiàn)實(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的密切聯(lián)系,《中國哲學(xué)史》雜志進(jìn)行了報(bào)道,并加大了傳統(tǒng)哲學(xué)與現(xiàn)實(shí)相結(jié)合的研究力度,而且這一重要角度也成為期刊導(dǎo)向之一。
(一)現(xiàn)代哲學(xué)研究逐漸呈上升趨勢。中國現(xiàn)代哲學(xué)研究從“五四”一直延伸至今,有著非常強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)感。2000年以來中國哲學(xué)的研究領(lǐng)域不斷拓展,呈多專題發(fā)展,人們將目光鎖定于對現(xiàn)代哲學(xué)的反思上,這一類型論文的刊文數(shù)量在2007年達(dá)到近7年以來的新高。時(shí)代的發(fā)展要求在新的歷史條件下不斷創(chuàng)新現(xiàn)代哲學(xué)。馮友蘭、張岱年等現(xiàn)代哲學(xué)巨匠的思想精華既是對傳統(tǒng)哲學(xué)的創(chuàng)新和發(fā)展,又為我們確立新的思想體系指引了正確方向,是溝通傳統(tǒng)哲學(xué)與現(xiàn)時(shí)代的橋梁。為了適應(yīng)國內(nèi)外客觀現(xiàn)實(shí)的變化《中國哲學(xué)史》對中國哲學(xué)進(jìn)行了現(xiàn)代性探索,開始注重哲學(xué)研究方法的探討,不斷創(chuàng)新適應(yīng)當(dāng)代社會(huì)發(fā)展的新的哲學(xué)概念、觀點(diǎn)和原理,數(shù)量由2000年的3篇上升到2007年的9篇,增長了近3倍。
(二)中國哲學(xué)與現(xiàn)實(shí)聯(lián)系增強(qiáng),正在逐步構(gòu)筑新的哲學(xué)體系。中國哲學(xué)與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各個(gè)領(lǐng)域。2006年探討儒學(xué)與和諧社會(huì)建構(gòu)、環(huán)境保護(hù)及生態(tài)平衡關(guān)系方面的文章達(dá)到6篇。經(jīng)濟(jì)社會(huì)飛速發(fā)展為中國哲學(xué)與現(xiàn)實(shí)的密切結(jié)合提供了良好的契機(jī),另外,儒學(xué)為了適應(yīng)新的社會(huì)歷史發(fā)展?fàn)顩r,也在不斷地進(jìn)行內(nèi)部思想資源的整合及與外部社會(huì)思潮的融合,不斷創(chuàng)新思想形態(tài)與理論內(nèi)容。儒家所倡導(dǎo)的以“仁”為核心的和諧思想對和平與發(fā)展這一時(shí)代主題有著重要的價(jià)值和意義。2000年04期發(fā)表了湯一介的《孔子思想與“全球倫理”問題》,認(rèn)為孔子時(shí)代存在著嚴(yán)重的“道德危機(jī)”,如今的人類社會(huì)面臨著更多、更復(fù)雜的文化道德問題??鬃铀枷肽軌?yàn)榻ⅰ叭騻惱怼碧峁O其重要的資源,成為不同國家和民族能夠共同接受的倫理準(zhǔn)則。[3]《中國哲學(xué)史》期刊也更多的關(guān)注儒學(xué)與生態(tài)問題。儒學(xué)對宇宙和人生關(guān)注較多,深入探討了人與生命、人與自然的關(guān)系,可成為人與自然和諧發(fā)展實(shí)踐的指導(dǎo)思想。當(dāng)前,時(shí)代對中國哲學(xué)提出了新的挑戰(zhàn),面對新的現(xiàn)實(shí)它需要其進(jìn)一步反思和創(chuàng)新,2007年討論社會(huì)現(xiàn)實(shí)問題的文章有所下降,可能是新的哲學(xué)思想正在醞釀。
三、邁向中西交融---中國哲學(xué)的國際化
要目:
一、破題:合法性蘊(yùn)含的方法論問題
二、方法、格義與言說方式
三、合法性問題的三種發(fā)問方式和中國究竟有沒有哲學(xué)
作者按:本文不是對此次會(huì)議進(jìn)行全面述評,而是采擷其中與自己的思考旨趣密切關(guān)聯(lián)的一些文章進(jìn)行述評。
一、破題:合法性蘊(yùn)含的方法論問題
2005年5月3日至5日,香港中文大學(xué)哲學(xué)系舉辦了一次學(xué)術(shù)會(huì)議,主題是“西方的詮釋,中國的回應(yīng)”,副標(biāo)題是“中國哲學(xué)方法論之反思與探索”。wwW.133229.cOm
吹毛求疵,正標(biāo)題有一些問題。“西方的詮釋”與“中國的回應(yīng)”有歧義。
西方指什么?a、西方人。b、用西方的方法。若是a,“西方人的詮釋”該作何理解?似乎只能理解為西方人對什么對象進(jìn)行何種方式的解釋(除了引用原文,本文使用解釋而不使用詮釋)。什么對象呢?顯然不是對西方哲學(xué)(西方人解釋西方哲學(xué)與我們有什么關(guān)系呢),而是對中國的東西進(jìn)行解釋。這個(gè)東西是什么?就五四之際以來的命名,是“中國哲學(xué)”,在五四以前,則是“道學(xué)”。這里使用道學(xué)一詞。那么,對道學(xué)進(jìn)行什么解釋呢?就已知的歷史事實(shí)來看,是(或者主要是)以西方哲學(xué)為方法對道學(xué)進(jìn)行解釋。那么,這個(gè)意義上的“西方的詮釋”就是:西方人用西方哲學(xué)方法解釋道學(xué)。若是b,那么,這里缺席的是主體:誰用西方的方法?答曰:應(yīng)該是中國人。那么這個(gè)意義上的“西方的詮釋”就是:中國人用西方哲學(xué)的方法解釋道學(xué)。因此,不論主體是誰,“西方的詮釋”都具有如此內(nèi)涵:用西方哲學(xué)的方法解釋道學(xué);者:西方哲學(xué)作為方法解釋道學(xué)。
“中國的回應(yīng)”又當(dāng)作何理解呢?主體肯定是中國人。中國人如何回應(yīng)呢?我們知道,五四之際以來的“中國哲學(xué)”都是以哲學(xué)作為方法解釋道學(xué)。
因此,問題是:誰回應(yīng)誰?用什么回應(yīng)什么?如何回應(yīng)?
中國人回應(yīng)西方人嗎?似乎不是。因?yàn)槲鞣饺舜蠖嗾J(rèn)為道學(xué)或者“中國哲學(xué)”不是哲學(xué),由此而否決了這個(gè)問題,并否決了上述的西方指西方人(a)這一種可能。
用什么回應(yīng)什么呢?用道學(xué)回應(yīng)哲學(xué)嗎?大概是的。因?yàn)榻詠碓谧穯栔袊氖r(shí),最終得出一種結(jié)論:西方強(qiáng)大是因?yàn)槲鞣接幸哉軐W(xué)為核心的學(xué)術(shù)體系。[①]中國人不甘落后,你有我也有。所以,就用道學(xué)回應(yīng)哲學(xué)。
如何回應(yīng)呢?由于道學(xué)與哲學(xué)有巨大不同。為了彌補(bǔ)二者之間的巨大差異或者裂縫,就以哲學(xué)為方法解釋道學(xué),說道學(xué)的什么就是哲學(xué)的什么,由此產(chǎn)生格義,并形成“中a是西b”的言說方式。在目的上,這是欲圖通過重新解釋來提升中國文化的品位,實(shí)現(xiàn)文化的先進(jìn)化。
因此,就會(huì)議的主題看,“回應(yīng)”一詞落空了。因?yàn)椤拔鞣降脑忈尅笔且哉軐W(xué)為方法解釋道學(xué),“中國的回應(yīng)”還是以哲學(xué)為方法解釋道學(xué)。這豈非以火救火,以水救水?【當(dāng)然,這里可能有例外,就是以毒攻毒。不過,以毒攻毒的兩種毒通常并不是一回事?!恳虼?,正標(biāo)題的兩個(gè)短語實(shí)際上是重復(fù)了。至少可以說,正標(biāo)題是有歧義的。這說明策劃者對問題的思考不夠嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)密。
副標(biāo)題沒有什么歧義。但是,“中國哲學(xué)方法論之反思與探索”這個(gè)說法已經(jīng)把一個(gè)東西設(shè)置為了前提,就是“中國哲學(xué)”。這種反思已經(jīng)承認(rèn)了有“中國哲學(xué)”或者中國有哲學(xué)。但是,歷史實(shí)際情況是,哲學(xué)是十九世紀(jì)末轉(zhuǎn)道日本引進(jìn)的西方概念。用它來重新命名道學(xué),具有諸多困難,并引起反思和爭論——這就是“中國哲學(xué)”合法性問題。
討論合法性問題,顯然需要追問:“中國哲學(xué)”的本質(zhì)是什么?答曰:如果承認(rèn)方法與對象這一對概念,那么,“中國哲學(xué)”是道學(xué)與哲學(xué)的合成品。我們可以發(fā)現(xiàn):道學(xué)和哲學(xué)都是方法與對象的一體,自己是自己的對象,自己是自己的方法,因此二者都不存在一個(gè)在它之外的對象或方法。但是,“中國哲學(xué)”則不同。在“中國哲學(xué)”中,哲學(xué)僅僅是方法,而道學(xué)僅僅是對象,方法與對象是分離的。這是“中國哲學(xué)”與二者的重大區(qū)別。因此,在方法與對象的角度,可以區(qū)分出道學(xué)、(西方)哲學(xué)和“中國哲學(xué)”三個(gè)概念。
反思方法論,意味著“中國哲學(xué)”在方法上出了問題。這就需要明白,“中國哲學(xué)”的方法是什么?其次,方法出了什么問題?再次,如何療救?
從方法與對象這一角度能否揭示“中國哲學(xué)”的本質(zhì)?答曰:能夠。因?yàn)椤爸袊軐W(xué)”似乎只有這個(gè)特征,即:以哲學(xué)為方法,以道學(xué)為對象;或者:用哲學(xué)解釋道學(xué)。(具體表述的差異,并不重要,不過,后者更簡潔。)我實(shí)在找不出“中國哲學(xué)”還有其他什么特征。既然如此,合法性問題就聚焦在這個(gè)問題:用哲學(xué)解釋道學(xué),是否合法?因此,合法性問題立馬轉(zhuǎn)換為一個(gè)方法論問題。
二、方法、格義與言說方式
何謂方法?《辭源》有三解:1、量度方形之法?!赌印ぬ熘局小罚骸爸形峋卣撸^之方,不中吾矩者,謂之不方。是以方與不方,皆可得而知之。此其故何?則方法明也。”2、辦法。韓愈《韓昌黎集》卷二一《送水陸運(yùn)使韓侍御歸所治序》:“而又為奔走經(jīng)營,相原隰之宜,指授方法?!?、方術(shù),法術(shù)。張籍《張司業(yè)集》卷四《書懷》詩:“別從仙客求方法,時(shí)到僧家問苦空?!惫沤駶h語的方法,意思差不多。方法是我們的日常用語(或者說“生存語言”)。方法、辦法、方式,在這里都作為等義詞使用。
在言說境域中,方法是一個(gè)結(jié)構(gòu)(或可成為言說結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu))。方法一詞蘊(yùn)涵了幾個(gè)相關(guān)的詞語:主體(人)、對象、對象的當(dāng)前狀態(tài)、對象的目的狀態(tài)。當(dāng)前狀態(tài)也就是現(xiàn)實(shí)狀態(tài),目的狀態(tài)也就是未來狀態(tài)或者預(yù)期狀態(tài)。方法是什么呢?方法就是(主體)使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)。方法是在分殊處說的,具體地說,是在功用上講的。方法一詞不但已經(jīng)蘊(yùn)涵了上述幾個(gè)相關(guān)的詞語,并且表達(dá)了主體的某種完整的活動(dòng)。因此,方法不僅是一個(gè)結(jié)構(gòu),而且是一個(gè)整體性的結(jié)構(gòu)。同時(shí),方法是一個(gè)過程,是主體的活動(dòng)過程。在理一處講,方法乃是主體如何活動(dòng)。如果用問題方式來表示,方法回答的是“如何做?”之發(fā)問。
在漢語中,表達(dá)方法(如何活動(dòng))這個(gè)意思的詞語有很多:手段、途徑、道(“以其道得之”)、路(正路、邪路),等等。在“使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)”這個(gè)意義上,這些詞語的意思都是一樣的。
在英語中,表達(dá)方法的詞語有:method,way。方法論一詞則是methodology。通常,人們使用way一詞表達(dá)方法的意思。way,不僅有方法、方式、手段的意思,還有道路等等許多意思。way的道路和方法兩種意思之間也是關(guān)聯(lián)的,其關(guān)聯(lián)處也在于二者都是“使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)”。
方法不是一種外在于事物的東西。某物成為“某”物,必須在方法之下才可能成為某物。否則,某物什么也不是。黑格爾說,“方法并不是外在的形式,而是內(nèi)容的靈魂和概念”,方法是理念的“全體的展開”。[②]這表達(dá)了方法的重要性和整體性。但是,這個(gè)觀念須建基于方法是人的活動(dòng)這一更基礎(chǔ)的觀念。
“中國哲學(xué)”以哲學(xué)解釋道學(xué)的方法,有人將之命名為“漢話胡說”、“以西解中”、“反向格義”、“失語”。這幾者的意思在文本解釋上,都是指喪失了自我解釋能力。我自己覺得,“自他觀之”也許是一種更能嶄露其本質(zhì)的命名,更能嶄露方法中蘊(yùn)涵的主體性。[③]“自他觀之”蘊(yùn)涵了格義。
格義會(huì)以一定的語言形式(言說方式)表現(xiàn)出來。那么,格義之方法表現(xiàn)為怎么樣的言說方式呢?這是會(huì)議沒有怎么涉及的。就佛學(xué)東漸中的格義看,其基本的言說方式是佛教的a是中國的b(簡作佛a是中b)。此即傳統(tǒng)所言之格義。劉笑敢稱之為順向格義,林安梧就稱之為格義。但是,西學(xué)東漸的格義方向卻相反,其言說方式是中國的a是西方的b(簡作中a是西b)。劉笑敢稱之為反向格義,林安梧稱之為逆格義。
反向格義究竟有什么困境?這里借助林安梧舉的例子來說明問題。(我對此例的使用與林安梧不太一樣,但也不矛盾。)中國人吃飯用筷子,西方人用叉子。按照“中國哲學(xué)”的格義方式,我們應(yīng)該說“筷子是叉子”。這顯然非?;闹?。但我們說“筷子和叉子都是餐具”則是正確的。下面,我們把幾組中西概念作一對比。
序號
概念
a 判斷
b 判斷
1
筷子、叉子
筷子是叉子
筷子和叉子都是餐具
2
道、本質(zhì)
道是本質(zhì)
道和本質(zhì)都是(?)
3
孔子、蘇格拉底
孔子是蘇格拉底
孔子和蘇格拉底都是(?)
4
道學(xué)、哲學(xué)
道學(xué)是哲學(xué)
道學(xué)和哲學(xué)都是(?)
第1組的a判斷明顯是錯(cuò)誤的,b判斷卻是正確的。b判斷為什么正確?因?yàn)椴途哌@一概念是具體的餐具的共相(或者超越者)。
那么,第2、3、4三組各自的兩個(gè)判斷是否正確呢?如果按照“筷子是叉子”,則第2、3、4三組的a判斷都是錯(cuò)誤的。不過,這樣說預(yù)設(shè)了一個(gè)前提,即四組概念是同質(zhì)的。但實(shí)際上很難說三組概念是同質(zhì)的。三組概念之間是類比關(guān)系或者類比邏輯。不過,就四組八個(gè)判斷而言,每一個(gè)判斷都是根據(jù)類比邏輯作出的。[④]
這里不管四組概念是否可以類比。第2、3、4兩組的b判斷需要一個(gè)什么共相才可能成立呢?并且,這個(gè)共相必須是能夠統(tǒng)攝并只能統(tǒng)攝兩個(gè)概念的臨近的共相。我完全無法為第2組之b判斷找到這么一個(gè)共相。第3組之b,若說孔子和蘇格拉底都是哲學(xué)家,這將陷入循環(huán)論證,因?yàn)橹袊袥]有哲學(xué)尚待證明,孔子是哲學(xué)家也就尚待證明。若說孔子和蘇格拉底都是圣人,恐怕將引發(fā)西方有沒有圣人(或者道學(xué))的問題。[⑤]第4組之b,若說道學(xué)和哲學(xué)都是學(xué)術(shù),失之寬泛,沒有意思。因此,我認(rèn)為,不能分別為第2、3、4組中的兩個(gè)概念找到一個(gè)準(zhǔn)確的共相。
第2、3、4組的a判斷又如何才能正確呢?我也不知道。若說賓詞是主詞的共相,這如何可能呢?叉子怎么是筷子的共相?本質(zhì)怎么是道的共相?[⑥]等等。所以,問題就被逼問成了困境。
能否把四個(gè)a判斷的主詞和賓詞倒置呢?如果能,則意味著:怎么說都行,順向格義和反向格義都行。[⑦]那么,“中國哲學(xué)”的方法和言說方式就意味著有更大的可能性,而不僅僅是今天的反向格義。如果不能,為什么呢?
由此我們可以說,雖然目前還不至于說反向格義完全錯(cuò)了,但它的確存在著困境。這個(gè)困境究竟是什么,可以進(jìn)一步討論,并努力擺脫這個(gè)困境。
因此,“中國哲學(xué)”合法性問題不僅轉(zhuǎn)換成方法論問題,而且進(jìn)一步從方法論問題轉(zhuǎn)換成格義或者言說方式的問題,即:“中a是西b”這種言說方式(格義)是否合理?部分參會(huì)論文圍繞著這個(gè)問題作了不少有益的反思和探索。
在會(huì)議的第二節(jié)(即第二場,5月3日下午),陳昭瑛發(fā)表了論文《當(dāng)代儒學(xué)中的荀子學(xué):西方觀點(diǎn)的詮釋及其局限》。陳昭瑛認(rèn)為,當(dāng)代儒學(xué)興起于西風(fēng)東漸、傳統(tǒng)式微的現(xiàn)代情境。大多數(shù)當(dāng)代儒學(xué)人物就或多或少、或有意或無意地使用西方的觀念研究儒學(xué)和傳統(tǒng)文化。陳昭瑛以唐君毅、牟宗三、徐復(fù)觀為例說明了這一點(diǎn)。譬如,對于牟宗三對荀子的解釋,陳昭瑛說,牟宗三對荀子不只是誤解,而是曲解,甚至為了牽就其曲解,而主張改動(dòng)荀子的原文,可謂極盡曲解之能事。陳昭瑛引用了大量的文獻(xiàn)來證明。她認(rèn)為,牟宗三之所以對荀子有如此誤解乃至曲解,是由于兩個(gè)原因。一是以康德的先驗(yàn)思路為標(biāo)準(zhǔn)批評荀子,這一點(diǎn)尤其重要;二是以心性論為標(biāo)準(zhǔn)批評荀子,將之排出儒學(xué)的正宗。
針對陳昭瑛,林安梧進(jìn)行了批評,說陳昭瑛誤解了牟宗三。我認(rèn)為,也許陳昭瑛在某些細(xì)節(jié)上并未能很好地理解牟宗三,但是,牟宗三借助康德對荀子的誤讀卻是存在的。因此,我整體上贊同陳昭瑛的看法。
第三節(jié)(5月3日下午),鄭家棟發(fā)表了《“中國哲學(xué)史”寫作與中國思想傳統(tǒng)的現(xiàn)代難局》。鄭家棟再次提出了“中國哲學(xué)”合法性問題。鄭家棟說,他提出“中國哲學(xué)”合法性問題,引發(fā)了學(xué)術(shù)界的大討論。在提出問題上,我認(rèn)為鄭家棟功不可沒。但是,我認(rèn)為“中國哲學(xué)”合法性之討論并沒有深入(詳見后文)。鄭家棟這次提交的論文,是合法性問題的延續(xù)。該文指出“中國哲學(xué)”的合法性與“中國哲學(xué)史”的合法性乃是同一個(gè)問題的兩個(gè)方面。他說他的關(guān)注點(diǎn)實(shí)際上在于“中國哲學(xué)”作為一種形成于二十世紀(jì)的話語系統(tǒng)與表述方式是否真正接得上中國傳統(tǒng)思想的歷史脈絡(luò)和精神土壤。也就是說,“中國哲學(xué)”作為一個(gè)學(xué)科,或者一個(gè)范式,或者一種話語方式,是否能夠真正傳承弘揚(yáng)歷史文化。 “哲學(xué)”觀念的引進(jìn),“中國哲學(xué)史”的寫作,及“中國哲學(xué)(史)”學(xué)科的創(chuàng)制,是一個(gè)重大的歷史事件,沒有哪一個(gè)學(xué)科能夠象它這樣內(nèi)在地、全面而深刻地影響和改變了中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)體系的思想內(nèi)涵、發(fā)展脈絡(luò)和表述方式。這些變化不僅表現(xiàn)在對經(jīng)史子集的學(xué)術(shù)分野的改變,更有內(nèi)在的思想方法、判準(zhǔn)(標(biāo)準(zhǔn)?)、解釋理路的改變。鄭家棟認(rèn)為,問題的焦點(diǎn)首先在于:現(xiàn)有的“中國哲學(xué)史”寫作中,傳統(tǒng)經(jīng)典差不多完全淪為某種被動(dòng)的材料,思想架構(gòu)與解釋方法、尺度等等都不再來自典籍自身,而是從外部引進(jìn)的?!爸袊軐W(xué)史”也就成了某種裁剪歷史文化的方式而非歷史文化的表述方式。
我比較贊同鄭家棟的看法。我認(rèn)為,鄭家棟提出了話語系統(tǒng)和表述方式(即言說方式)的問題,這很重要。不過,他沒有把“中國哲學(xué)”究竟采用了什么表述方式作明確的表述。如果稍加清理,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“中國哲學(xué)”的表述方式就是格義,亦即“中a是西b”的言說方式。遺憾的是,鄭家棟雖然模糊地意識到了,卻沒有沒有明晰地把合法性問題有效地轉(zhuǎn)換成方法論和言說方式的問題。
針對鄭家棟,林安梧也有批評。他說,“中國哲學(xué)”合法性問題,不應(yīng)在“理”上講,而應(yīng)在“事”上講,即“中國哲學(xué)”如何展開。林安梧的說法頗有道理,但他對鄭家棟的批評卻是無效的。如何展開,也就是如何做,即how to do。這就是方法(論)問題。鄭家棟說的正是方法問題,只不過他沒有把言說方式問題清晰地提出來(從而導(dǎo)致了林安梧的誤解和批評)。因此,二人說的大體是一回事,相互的批評乃是誤解。這從林安梧的論文中也可以看出來。
第七節(jié)(5月4日下午),林安梧發(fā)表了論文《關(guān)于“執(zhí)”與“無執(zhí)”的存有論問題:對比于牟宗三、康德而開啟有關(guān)于“現(xiàn)象”與“物自身”的思考,兼及于中西哲學(xué)會(huì)通之“格義”與“逆格義”等方法論的探討》。林安梧首先對格義和逆格義(逆格義跟鄭家棟說的用西方理論解釋中國古典文本,是一個(gè)意思)作了對比。格義是自發(fā)的、本土的,它的主體性在原先的母土上,而逆格義下的格義,則是文化霸權(quán)掌握在別人手上的結(jié)果。因此,我們極易喪失解釋的主體性,甚至削足適履,生出許多假問題。林安梧舉了筷子和叉子的例子來說明問題。以用餐的餐具來說,西餐用的是叉子,中土用筷子。如果以叉子為唯一的餐具,當(dāng)拿起筷子時(shí),只記得叉子的使法,當(dāng)然生出一種理解,認(rèn)為中國的筷子不如西洋的叉子,進(jìn)一步要去改造筷子,使它變得好使,成為一種新的叉子?!咀⒁?,類比雖然不是嚴(yán)格的,但就以西方為標(biāo)準(zhǔn)這個(gè)類比點(diǎn)而言,林安梧的類比具有一定的啟發(fā)意義?!渴獠恢?,將筷子視作叉子就不對,但認(rèn)定了叉子是標(biāo)準(zhǔn),一定改造筷子,筷子就成為很難使的叉子。其實(shí),如果反過來,將叉子視作筷子,根本無法使。但是,由于文化霸權(quán)的原因,使我們不能做另一面的思考。然后,林安梧以牟宗三為例,說明牟宗三對于康德學(xué)的解釋、吸收、融攝、批判與轉(zhuǎn)化。他認(rèn)為牟宗三在逆格義中,攝取康德對現(xiàn)象與物自身的超越區(qū)分,將之改造為兩層存有論。他認(rèn)為牟宗三將上帝的超絕性收攝于實(shí)踐之主體,并涵而內(nèi)化之,進(jìn)而論此實(shí)踐之主體之通極于形而上之道體者,而說為“既超越而內(nèi)在”。
牟宗三大量運(yùn)用康德術(shù)語、思維進(jìn)行格義。林安梧對此有意為牟宗三圓潤。其實(shí),牟宗三的許多做法是難以回避追問的。比如說天道“既超越而內(nèi)在”。牟宗三說,“天高高在上,有超越的意義。天道貫注于人身之時(shí),又內(nèi)在于人而為人的性,這時(shí)天道又是內(nèi)在的(immanent)。因此,我們可以用康德喜用的字眼,說天道一方面是超越的(transcendent),另一方面又是內(nèi)在的(immanent與transcendent是相反字)。天道既超越又內(nèi)在,此時(shí)可謂兼具宗教與道德的意味,宗教重超越義,而道德重內(nèi)在義?!蹦沧谌部吹搅宋鞣秸軐W(xué)的二元對立思維不符合道學(xué),試圖調(diào)和二元。但是牟宗三卻是以強(qiáng)加的方式來調(diào)和二元對立。牟宗三不但把原本二元對立的超越與內(nèi)在直接粘貼在一起,認(rèn)為天既是超越的又是超越的的對立面(內(nèi)在的);還未經(jīng)證明便斷言式地認(rèn)為天道“由超越的遙契發(fā)展為內(nèi)在的遙契是一個(gè)極其自然的進(jìn)程”。[⑧]等等。因此牟宗三等中國學(xué)者對超驗(yàn)的和內(nèi)在的的使用恰恰是對它們的篡改,輕易地抽掉了其根本的立足點(diǎn)——二元對立思維方式,如此得到的概念完全不能說還是西方概念。篡改了西方概念而遭到中西雙方的種種質(zhì)問,費(fèi)力不討好,又何必呢?采用這種方式究竟有什么好處呢?我不知道。
對牟宗三等現(xiàn)代新儒家,我持深深的敬意。我常從牟宗三的著作中讀出一種中華民族處于乖蹇時(shí)運(yùn)下的呼天天不應(yīng),叫地地不靈的文化悲愴。我深深為之動(dòng)情。但事實(shí)上,直到今天,歷史-傳統(tǒng)-文化與我們漸行漸遠(yuǎn)。因此,我們必須清醒,我們必須反思:現(xiàn)代新儒家采用的方法,是否一種有效的方法?因?yàn)榫哂辛己玫哪康奈幢鼐湍懿扇∮行У姆椒ǎ幢啬苋〉妙A(yù)期的效果。誠然,我一定會(huì)這樣真誠地為牟宗三他們辯護(hù),他們之所以那樣做,完全是因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)時(shí)世之下,情不得已。但是,后人卻把新儒家的言說方式當(dāng)成理所當(dāng)然,把歧途當(dāng)作正途。今天,如果我們喋喋不休地批評新儒家,其實(shí)并沒有多少意義。如果我們把責(zé)任歸咎新儒家,就跟五四時(shí)期的西化派反古派把中國被西方打敗的責(zé)任歸咎歷史一樣沒有出息。所以,我并不想太多地批判新儒家和攻擊西化派。關(guān)鍵的問題是反求諸己,努力擺脫困境,拿出活生生的作品。
第八節(jié)(5月5日上午),劉笑敢發(fā)表了論文《反向“格義”與中國哲學(xué)研究的尷尬——以老子之道的詮釋為例》。此文詳細(xì)討論了格義的本義、淵源,格義在佛教東漸中的作用,格義在后來的佛教中的消失。關(guān)于佛學(xué)東漸中的順向格義,劉笑敢指出有幾個(gè)值得注意的要點(diǎn)。第一,進(jìn)行格義的人熟悉本土文化。第二,對佛學(xué)也很熟悉。第三,格義(之方法)針對的是熟悉本土文化(中文典籍)但“未善佛理”的門徒,作啟蒙之用,并非佛教教育的基本方法或者慣例,在佛教傳播史上只有短暫的作用。第四,格義的關(guān)鍵是用本土的典籍對應(yīng)佛教事數(shù)(如五蘊(yùn)、十二入、四諦等),側(cè)重于重要概念和術(shù)語的解釋(即佛a是中b的言說方式)。第五,格義是用熟悉的經(jīng)典和概念解釋不熟悉的思想理論概念。與這五點(diǎn)相比,今天的許多學(xué)者進(jìn)行反向格義時(shí),在第一、二點(diǎn)上(即中西學(xué)的修養(yǎng))不如古人。在第三點(diǎn)上,今天的反向格義被普遍化,并未得到深入反思。在第四點(diǎn)上,反向格義是以西方哲學(xué)的概念體系以及理論框架來研究分析中國本土的經(jīng)典和思想(即中a是西b的言說方式)。在第五點(diǎn)上,反向格義卻是以陌生的東西解釋熟悉的東西(這就意味著,不能通過反向格義對中國人本土文化的啟蒙教育)。接著,劉笑敢提出了反向格義中存在的問題:為什么研究中國哲學(xué)一定要有西方哲學(xué)的訓(xùn)練?為什么反向格義會(huì)成為中國哲學(xué)的普遍性作法?反向格義是否會(huì)干擾對中國哲學(xué)思想潮流本身的原原本本的了解?反向格義與傳統(tǒng)的歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的進(jìn)路是什么關(guān)系?如果反向格義是因?yàn)槲鞣秸軐W(xué)在理論水平和表現(xiàn)形態(tài)上高于中國哲學(xué)(還應(yīng)該追問:“西方哲學(xué)是先進(jìn)的”的觀念是如何形成的),那么,反向格義是否可以、或者應(yīng)該如何將西方哲學(xué)的高超之處反映在對中國哲學(xué)的研究之中?反向格義有哪些不同的方法和進(jìn)路?是否所有運(yùn)用西方哲學(xué)理論研究中國哲學(xué)的作品都具有同等的哲學(xué)意義或者學(xué)術(shù)價(jià)值?如果不是,如何判斷不同作品的得失與優(yōu)劣?是否可以嘗試提出若干標(biāo)準(zhǔn)?接下來,劉笑敢分析了古今兩種格義的不同。然后,他分別以有意識形態(tài)干擾和沒有意識形態(tài)的干擾兩種情況下對老子的道的解釋為例,來說明反向格義之困境。最后,劉笑敢指出,反向格義似乎是一個(gè)怪圈,明知不對、不準(zhǔn)、不切,卻又跳不出來。
此文的詳細(xì)分析的確揭示了反向格義的一些問題,這些問題的關(guān)鍵就是:用哲學(xué)解釋道學(xué),是否合理?具體說來,用道學(xué)的某些概念、思路與哲學(xué)作類比,其中使用的方法是類比推理。而類比推理不是一種嚴(yán)格的論證,因此,這種類比最終淪為比附。但是,我認(rèn)為,劉笑敢對反向格義的困境揭示仍然不夠,反向格義存在的問題要嚴(yán)峻得多。[⑨]反向格義不僅僅是一個(gè)文本解釋的問題,其背后至少蘊(yùn)涵著文化自主性(或者主體性)問題。郭齊勇的文章正好討論了這一點(diǎn)。
第九節(jié)(5月5日上午),郭齊勇發(fā)表了論文《“中國哲學(xué)”及其自主性》。文章首先從中國有無哲學(xué)進(jìn)入。郭齊勇認(rèn)為,哲學(xué)是關(guān)于宇宙、社會(huì)、人生的本源、生存、發(fā)展及其意義等根本問題的探求。不過,軸心期(雅斯貝爾思的觀念)開始,各大文明形成了自己的哲學(xué)。如果說有“一般哲學(xué)”、“普遍哲學(xué)”,那即是不同族群、不同時(shí)空的哲學(xué)形態(tài)的共同問題或者方法的抽象。人同此心,心同此理,東圣西圣,心同理同。因此,中國有哲學(xué),“中國哲學(xué)”是千姿百態(tài)的哲學(xué)中的一種。不僅如此,“中國哲學(xué)”還有其優(yōu)長。既然“中國哲學(xué)”作為一種哲學(xué),與作為另一種哲學(xué)的西方哲學(xué)當(dāng)然就有可以通約、比較之處。郭齊勇認(rèn)為,強(qiáng)調(diào)“中國哲學(xué)”的特色,不是將之作靜態(tài)處理,其本身就是一個(gè)動(dòng)態(tài)過程?!爸袊軐W(xué)”的“自己寫”和“寫自己”,絕不是排他的。因?yàn)橛幸粋€(gè)現(xiàn)實(shí)存在的情況,我們今天離開了西方哲學(xué)的觀念和范疇,已不會(huì)說話,不能說、寫、講哲學(xué)。(講“中國哲學(xué)”的自主性,是“中國哲學(xué)”學(xué)科創(chuàng)建以來的老問題。牟宗三在此做了大量的工作。)雖然現(xiàn)實(shí)上離不開西方哲學(xué),但是,要想使“中國哲學(xué)”成為“中國的”“哲學(xué)”,就必須嶄露出他的特征也就是自主性(自主性也許是比主體性更好的表述)。否則,“中國哲學(xué)”就因?yàn)闆]有特征而不能成立,中國文化也恐怕無法具有獨(dú)立性。接下來,郭齊勇從三個(gè)方面論述了“中國哲學(xué)”的自主性。第一,創(chuàng)新日化,生生不已。西方哲學(xué)以實(shí)體主義和機(jī)械主義為主,“中國哲學(xué)”則以非實(shí)體主義和機(jī)體主義為主。尤其是,“中國哲學(xué)”是氣的哲學(xué)而不是原子論的哲學(xué)。氣的哲學(xué)昭示的是連續(xù)性的存在,永恒的變易,不斷地更新,其最大特點(diǎn)是自己創(chuàng)造自己,變動(dòng)不居,永恒運(yùn)動(dòng),大化流行。文章采擷了一些非常經(jīng)典的文獻(xiàn)來證明這一點(diǎn)。第二,相依相待,整體和諧?!爸袊軐W(xué)”強(qiáng)調(diào)“和”,“和實(shí)生物”。西方哲學(xué)過分強(qiáng)調(diào)排斥法,二分法,過分強(qiáng)調(diào)人類中心主義、主體中心主義。但中國哲學(xué)沒有這些困難,因?yàn)闆]有西方哲學(xué)和宗教的“預(yù)設(shè)”。在中國人的世界里,自然、他人、天道都不是“他者”,而是自身或者自己的一部分或者是與自己有機(jī)聯(lián)系在一起的整體。第三,事實(shí)與價(jià)值的聯(lián)結(jié),語言與超語言的貫通。在西方,休謨強(qiáng)調(diào)事實(shí)與價(jià)值的二分。在西方認(rèn)識論傳統(tǒng)中,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知優(yōu)先,美德即知識,強(qiáng)調(diào)客觀知識、認(rèn)識的客觀性、公允性,提倡價(jià)值中立。但是,中國卻是價(jià)值優(yōu)先,價(jià)值與認(rèn)知不分,確有弊端。郭齊勇認(rèn)為,面對中西的如此差異,應(yīng)該思索:異于西方的“中國哲學(xué)”的這一傳統(tǒng),有沒有另一種“理性”?有沒有異于西方認(rèn)識論的中國認(rèn)識論?其特點(diǎn)何在?其語言與非語言、超語言有什么關(guān)系?接著,文章簡要論述了《周易》的意象性思維,儒釋道都主張直覺地把握宇宙人生之根據(jù)和全體。儒家的道德直覺、道家的藝術(shù)直覺、佛家的宗教直覺,都把主客體當(dāng)下的冥合的高峰體驗(yàn)推到極至。對本體的“仁”、“誠”、“道”、“無”等,不能依靠語言、概念、邏輯推理、認(rèn)知方法等理性方法來把握,而只能靠感官、直覺、頓悟加以把握(童強(qiáng)的文章對此也有所涉及)。
郭齊勇是在承認(rèn)有“中國哲學(xué)”的基礎(chǔ)上立論的。姑且擱置這個(gè)仍然爭論不休的問題,如果我們能夠找到更少爭論的、更為基礎(chǔ)的公共平臺,展開討論,豈不能回避不少無效的爭論?不管有沒有“中國哲學(xué)”,都不影響這么一個(gè)事實(shí):中國文化本是獨(dú)立自主的文化。至少在鴉戰(zhàn)以前是這樣。但是,中國文化的自主性在鴉戰(zhàn)尤其是甲午五四之后迅速喪失。自主性的喪失,不是無緣無故的,而且還要通過某種方式才能喪失。這里問題是:中國文化的自主性是如何喪失的呢?這種喪失與五四前后以來的學(xué)術(shù)(不僅僅是“中國哲學(xué)”)言說方式有無關(guān)系呢?有何關(guān)系呢?事實(shí)情況是,甲午五四以來,我們總是自覺或者不自覺、被迫或者情愿地借助西方文化理解自己的歷史-傳統(tǒng)-文化,導(dǎo)致越來越“失語”,即越來越喪失了自己理解-解釋自己的能力,從而有全面喪失民族(文化)主體性的危險(xiǎn)。中國文化有自主性,這毫無問題。但我們今天面臨的問題不是“有”還是“無”自主性,而是:如何嶄露中國文化的獨(dú)立自主?這個(gè)“如何”,也就是方法問題,并最終必須落實(shí)到言說方式上。沒有一種(或者多種)有效的方式,自主性可能會(huì)落空。我認(rèn)為,如何嶄露中國文化的獨(dú)立自主這個(gè)問題是本次會(huì)議,也是“中國哲學(xué)”界和整個(gè)學(xué)術(shù)界(甚至我們這個(gè)國家)無法繞開的問題。
第十一節(jié)(5月5日下午),童強(qiáng)發(fā)表了論文《道的體驗(yàn)與神秘主義:對史華茲〈古代中國的思想世界〉中“道家之道”的反思》。此文從史華茲說的道家神秘主義“是不可簡約的中國式的,并且完全自成一格”的神秘主義出發(fā),討論了道家有神秘傾向。這個(gè)問題本身并沒有什么新意。對道的體驗(yàn)和通達(dá),大體上是不能用語言(或者理性語言)準(zhǔn)確論證或者描述的。這在古人那里似乎根本沒有問題。但是,近代以來,由于民族復(fù)興的實(shí)際需要,國人追求現(xiàn)代化,產(chǎn)生了以科學(xué)、民主、理性為主要鵠的的現(xiàn)代性訴求,并用相應(yīng)的現(xiàn)代性觀念來解釋古典文本,使之合乎現(xiàn)代化要求。出現(xiàn)這種情況,與林安梧說的按照叉子改造筷子的邏輯一樣,都是以西方為標(biāo)準(zhǔn)。在方法論上看,這仍然是用西方觀念解釋中國文本的反向格義的衍生物。童強(qiáng)的論文具有還原的意義,不過,他本人對此并沒有明言。
三、合法性問題的三種發(fā)問方式和中國究竟有沒有哲學(xué)
關(guān)于“中國哲學(xué)”合法性問題,有三種發(fā)問方式:“中國哲學(xué)”是否合法?“中國哲學(xué)”是否正當(dāng)?中國有無哲學(xué)?三種發(fā)問都在發(fā)問之前就預(yù)設(shè)了有一種客觀標(biāo)準(zhǔn)存在?!啊袊軐W(xué)’是否合法?”這種發(fā)問預(yù)設(shè)了標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)的客觀存在。這種發(fā)問的邏輯和“你的行為是否合法?”這種發(fā)問一樣,一定預(yù)設(shè)了法的客觀存在?!啊袊軐W(xué)’是否正當(dāng)?”這種發(fā)問預(yù)設(shè)了正當(dāng)性的客觀存在,正當(dāng)性就是標(biāo)準(zhǔn),也就是標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)或者哲學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。這種發(fā)問的邏輯也和“你的行為是否正當(dāng)?”這種發(fā)問一樣。同樣,“中國有無哲學(xué)?”這種發(fā)問也預(yù)設(shè)了標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)的客觀存在。這種發(fā)問的邏輯和“日本有無大熊貓?”這種發(fā)問一樣?!叭毡居袩o大熊貓?”這種發(fā)問,一定在發(fā)問之前預(yù)設(shè)了大熊貓的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)在大熊貓有確定的屬性,確定的屬性通過定義而獲得。然后,根據(jù)已經(jīng)確定的屬性在日本尋找某種動(dòng)物,若有某種動(dòng)物符合大熊貓的屬性,則日本有大熊貓;若沒有一種動(dòng)物符合大熊貓的屬性,則日本沒有大熊貓。是故,三種發(fā)問方式都一定回到一個(gè)前提性問題:哲學(xué)是什么?或者說:哲學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)是什么?由于三種發(fā)問方式都在發(fā)問之前預(yù)設(shè)了有一種標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)客觀存在,并且都一定會(huì)通過“哲學(xué)是什么?”這種發(fā)問方式來明確這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),然后才可能從這個(gè)問題出發(fā)進(jìn)一步討論中國有無哲學(xué),所以,三種發(fā)問的蘊(yùn)涵的邏輯起點(diǎn)和推理思路是一致的,三個(gè)發(fā)問實(shí)即一種發(fā)問,解決其中任一問題就是解決三個(gè)問題。
我認(rèn)為,從“哲學(xué)是什么”出發(fā)討論合法性問題,永遠(yuǎn)是一筆糊涂帳。這種討論方式的基本思路是這樣的。首先通過對哲學(xué)進(jìn)行定義,獲得哲學(xué)的屬性a、b、c……至于各家各派定義出的屬性是否一致,在這個(gè)思路中毫不重要。第二,以哲學(xué)的屬性為參照,對道學(xué)進(jìn)行分解,獲得道學(xué)的屬性。第三,把哲學(xué)與道學(xué)進(jìn)行比較,準(zhǔn)確地說是類比,若二者之屬性相合,則“中國哲學(xué)”合法,中國有哲學(xué);若不合,則“中國哲學(xué)”不合法,中國無哲學(xué)。這種思路的三個(gè)環(huán)節(jié)都沒有什么邏輯可言,既無歸納,也無演繹。而在第三環(huán),則存在一種邏輯:類比推理。但是,類比推理很不可靠。如果按照完全相同的思路,不管哲學(xué)的定義是什么,我們都可以在第二環(huán)和第三環(huán)上得到完全相反的結(jié)論。若設(shè)定哲學(xué)的屬性是a、b、c,那么,我們既可以在道學(xué)中找出與之相同或者相似的屬性,也可以找出與之相反或者不同的屬性。因此這種思路的最終結(jié)果都是糊涂帳。[⑩]
我認(rèn)為,本次會(huì)議討論的主要問題與合法性問題在根本上是相同的,即從合法性轉(zhuǎn)換到方法論,再轉(zhuǎn)到格義,并落實(shí)到言說方式。但是,如果僅僅在一般的文本解釋層面討論這些問題,仍然是不夠的。文本(及其解釋)層面的問題是派生的。更根本的問題是:我們?nèi)绾螌Υ龤v史(歷史文本是歷史的派生物)?如何讓歷史在當(dāng)下生活中發(fā)生?如何讓歷史為當(dāng)下生活提供意義?繼而,由“如何”產(chǎn)生文本解釋、言說方式等等問題。[11]
中國有沒有哲學(xué)?有。但是,這個(gè)哲學(xué)不是今天的“中國哲學(xué)”,而是近代以來引進(jìn)的方法與對象一體的西方哲學(xué),即今天的在中國的西方哲學(xué)專業(yè)。中國有哲學(xué)的時(shí)間很短,大概從嚴(yán)復(fù)開始,其源頭在西方。今天中國有了哲學(xué),就像古時(shí)有了佛學(xué)一樣。除了早期的格義外,佛學(xué)的方法和對象是一體的。我們引進(jìn)佛學(xué),并沒有用佛學(xué)解釋道學(xué),說先秦就有了佛學(xué),把諸子百家全部說成佛學(xué)家。[12]今天我們說的“中國哲學(xué)”,乃是用哲學(xué)作為方法,向歷史重新回溯、重新解釋而得出的。但是,漢代以后中國有了(印度的)佛學(xué),近代以后中國有了(西方的)哲學(xué),這種有,根本不需要回溯——它就是它自身。
附及:另樣的思考
也許中國文化的傳播可以為我們提供一點(diǎn)另樣的思考。儒學(xué)(以及佛學(xué))傳入朝鮮、日本以前,我們不能說朝鮮、日本有了儒學(xué)。我們只能從儒學(xué)傳入的那個(gè)歷史時(shí)刻開始,說朝鮮、日本有了儒學(xué)。如果用儒學(xué)來回溯朝鮮、日本以前的文化,說他們在儒學(xué)傳入之前就有了儒學(xué),則是荒謬的。
也許有人會(huì)說:哲學(xué)是普遍的,儒學(xué)是特殊的。這種說法極其荒謬。大多數(shù)西方人認(rèn)為哲學(xué)是一種特定的形態(tài),認(rèn)為它并不具備普遍性,而非西方的一些學(xué)者卻總愛說哲學(xué)是普遍的,把自己國家的學(xué)術(shù)當(dāng)成哲學(xué)這種普遍形式的特殊形式。
其實(shí),哲學(xué)、儒學(xué)都無所謂是普遍的還是特殊的。[13]在生活或者歷史中的運(yùn)行的普遍是一個(gè)傳播過程。普遍就是普遍化。若哲學(xué)是普遍的,普遍的就是超越時(shí)空的,為什么它要在時(shí)空中經(jīng)歷幾千年才越出西方,被非西方所接受?并且它又是如何進(jìn)入時(shí)空的?這本身就是先驗(yàn)哲學(xué)的理論困境。
在以前的中華文化(圈)的天下里,道學(xué)放之四海而皆準(zhǔn)。
①關(guān)于這個(gè)邏輯,參見鄧曦澤:《近代以來的反古思潮的“反古邏輯”批判》,載中國儒學(xué)網(wǎng):/07%20xifangzhexue/fanguluoji.htm。
②《小邏輯》§243,§237。關(guān)于方法及其與對象的關(guān)系,以后詳論。
③參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》,載中國儒學(xué)網(wǎng):/07%20xifangzhexue/ziwo%20zita.htm。該文在注釋中說:“自我觀之”與“自他觀之”這兩個(gè)用語和觀念,直接脫胎于《莊子》?!洱R物論》說“自我觀之”。“自……觀之”的說法,多見于《莊子》。此二語間接來源于清末民初鄧實(shí)等人的“羅列古今五洲萬國之學(xué)術(shù)于吾前,以吾為主觀,以他人為客觀,而研究之,而取舍之。軒文軼野,去繡發(fā)瑩,以扶植吾中土之正氣、振發(fā)吾漢種之天聲”的思想。 “自我觀之”比“胡話漢說”更能直截了當(dāng)?shù)卣蔑@民族自性、主體性或本位性,而“自他觀之”比“漢話胡說”更能表現(xiàn)民族自性的喪失。并且,“自我觀之”不僅限于表達(dá)民族文化本位,在體上講,它是對自性(“我”)的確認(rèn)以及彰顯。并請參見該文。
④“中a是西b”這種言說方式是在類比(方法)的基礎(chǔ)上作出的。類比不是一種嚴(yán)格的邏輯,只有在不嚴(yán)格的意義上,才可以說類比是一種邏輯。譬如,“孔子是蘇格拉底”就是一個(gè)類比。馮友蘭說:“(二)孔子的行為,與希臘之‘智者’相仿佛。(三)孔子的行為及其在中國歷史之影響,與蘇格拉底之行為及其在西洋歷史上之影響,相仿佛”(馮友蘭《中國哲學(xué)史》上冊第45頁,華東師范大學(xué)出版社2000年)。這是一種類比。在這里,馮友蘭一定對孔子與智者以及蘇格拉底的活動(dòng)作為對象進(jìn)行考察,把他們的活動(dòng)分解為許多具體方面(如此例中的“行為”、“影響”就是對孔子等的具體分解),然后對他們的各方面進(jìn)行比較,認(rèn)為他們某些方面相同或者相似,于是作出孔子是或者象蘇格拉底這樣的結(jié)論。照同樣的方法,我們完全可以羅列對象的不同之處,作出完全相反的直接判斷:中a不是西b。所以,中a是不是西b,孔子是不是蘇格拉底,中國有沒有哲學(xué),完全可以各執(zhí)一詞。并且,請注意,蘇格拉底本身是與智者派相沖突的,而馮友蘭卻把二者相互沖突的方面統(tǒng)一于孔子一身。
⑤我們看到的翻譯文本,雖然也有把某些西方人當(dāng)作圣人的。但這個(gè)圣人跟道學(xué)的圣人并不一樣。
⑥按照某些格義,道已經(jīng)是共相了。那么,豈非是說本質(zhì)是共相的共相?荒謬。
⑦如果兩種格義方式都行,那么,其中是否有差別?我認(rèn)為有。參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》。
⑧以上兩處引文分別見牟宗三《中國哲學(xué)的特質(zhì)》第21頁,第39頁,上海古籍出版社1997年。
⑨參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》。
⑩參見鄧曦澤:《中國哲學(xué)合法性問題及其背后的國家命運(yùn)》第一章之引論,另見其第二章之五和之六之5。載中國儒學(xué)網(wǎng):/zhuzuo%20fabu/zhongzhehefaxing/zhongzhehefaxing1.htm。關(guān)于這種思路的迷誤,詳付另文。
要目:
一、破題:合法性蘊(yùn)含的方法論問題
二、方法、格義與言說方式
三、合法性問題的三種發(fā)問方式和中國究竟有沒有哲學(xué)
作者按:本文不是對此次會(huì)議進(jìn)行全面述評,而是采擷其中與自己的思考旨趣密切關(guān)聯(lián)的一些文章進(jìn)行述評。
一、破題:合法性蘊(yùn)含的方法論問題
2005年5月3日至5日,香港中文大學(xué)哲學(xué)系舉辦了一次學(xué)術(shù)會(huì)議,主題是“西方的詮釋,中國的回應(yīng)”,副標(biāo)題是“中國哲學(xué)方法論之反思與探索”。
吹毛求疵,正標(biāo)題有一些問題。“西方的詮釋”與“中國的回應(yīng)”有歧義。
西方指什么?a、西方人。b、用西方的方法。若是a,“西方人的詮釋”該作何理解?似乎只能理解為西方人對什么對象進(jìn)行何種方式的解釋(除了引用原文,本文使用解釋而不使用詮釋)。什么對象呢?顯然不是對西方哲學(xué)(西方人解釋西方哲學(xué)與我們有什么關(guān)系呢),而是對中國的東西進(jìn)行解釋。這個(gè)東西是什么?就五四之際以來的命名,是“中國哲學(xué)”,在五四以前,則是“道學(xué)”。這里使用道學(xué)一詞。那么,對道學(xué)進(jìn)行什么解釋呢?就已知的歷史事實(shí)來看,是(或者主要是)以西方哲學(xué)為方法對道學(xué)進(jìn)行解釋。那么,這個(gè)意義上的“西方的詮釋”就是:西方人用西方哲學(xué)方法解釋道學(xué)。若是b,那么,這里缺席的是主體:誰用西方的方法?答曰:應(yīng)該是中國人。那么這個(gè)意義上的“西方的詮釋”就是:中國人用西方哲學(xué)的方法解釋道學(xué)。因此,不論主體是誰,“西方的詮釋”都具有如此內(nèi)涵:用西方哲學(xué)的方法解釋道學(xué);者:西方哲學(xué)作為方法解釋道學(xué)。
“中國的回應(yīng)”又當(dāng)作何理解呢?主體肯定是中國人。中國人如何回應(yīng)呢?我們知道,五四之際以來的“中國哲學(xué)”都是以哲學(xué)作為方法解釋道學(xué)。
因此,問題是:誰回應(yīng)誰?用什么回應(yīng)什么?如何回應(yīng)?
中國人回應(yīng)西方人嗎?似乎不是。因?yàn)槲鞣饺舜蠖嗾J(rèn)為道學(xué)或者“中國哲學(xué)”不是哲學(xué),由此而否決了這個(gè)問題,并否決了上述的西方指西方人(a)這一種可能。
用什么回應(yīng)什么呢?用道學(xué)回應(yīng)哲學(xué)嗎?大概是的。因?yàn)榻詠碓谧穯栔袊氖r(shí),最終得出一種結(jié)論:西方強(qiáng)大是因?yàn)槲鞣接幸哉軐W(xué)為核心的學(xué)術(shù)體系。[①]中國人不甘落后,你有我也有。所以,就用道學(xué)回應(yīng)哲學(xué)。
如何回應(yīng)呢?由于道學(xué)與哲學(xué)有巨大不同。為了彌補(bǔ)二者之間的巨大差異或者裂縫,就以哲學(xué)為方法解釋道學(xué),說道學(xué)的什么就是哲學(xué)的什么,由此產(chǎn)生格義,并形成“中a是西b”的言說方式。在目的上,這是欲圖通過重新解釋來提升中國文化的品位,實(shí)現(xiàn)文化的先進(jìn)化。
因此,就會(huì)議的主題看,“回應(yīng)”一詞落空了。因?yàn)椤拔鞣降脑忈尅笔且哉軐W(xué)為方法解釋道學(xué),“中國的回應(yīng)”還是以哲學(xué)為方法解釋道學(xué)。這豈非以火救火,以水救水?【當(dāng)然,這里可能有例外,就是以毒攻毒。不過,以毒攻毒的兩種毒通常并不是一回事?!恳虼?,正標(biāo)題的兩個(gè)短語實(shí)際上是重復(fù)了。至少可以說,正標(biāo)題是有歧義的。這說明策劃者對問題的思考不夠嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)密。
副標(biāo)題沒有什么歧義。但是,“中國哲學(xué)方法論之反思與探索”這個(gè)說法已經(jīng)把一個(gè)東西設(shè)置為了前提,就是“中國哲學(xué)”。這種反思已經(jīng)承認(rèn)了有“中國哲學(xué)”或者中國有哲學(xué)。但是,歷史實(shí)際情況是,哲學(xué)是十九世紀(jì)末轉(zhuǎn)道日本引進(jìn)的西方概念。用它來重新命名道學(xué),具有諸多困難,并引起反思和爭論——這就是“中國哲學(xué)”合法性問題。
討論合法性問題,顯然需要追問:“中國哲學(xué)”的本質(zhì)是什么?答曰:如果承認(rèn)方法與對象這一對概念,那么,“中國哲學(xué)”是道學(xué)與哲學(xué)的合成品。我們可以發(fā)現(xiàn):道學(xué)和哲學(xué)都是方法與對象的一體,自己是自己的對象,自己是自己的方法,因此二者都不存在一個(gè)在它之外的對象或方法。但是,“中國哲學(xué)”則不同。在“中國哲學(xué)”中,哲學(xué)僅僅是方法,而道學(xué)僅僅是對象,方法與對象是分離的。這是“中國哲學(xué)”與二者的重大區(qū)別。因此,在方法與對象的角度,可以區(qū)分出道學(xué)、(西方)哲學(xué)和“中國哲學(xué)”三個(gè)概念。
反思方法論,意味著“中國哲學(xué)”在方法上出了問題。這就需要明白,“中國哲學(xué)”的方法是什么?其次,方法出了什么問題?再次,如何療救?
從方法與對象這一角度能否揭示“中國哲學(xué)”的本質(zhì)?答曰:能夠。因?yàn)椤爸袊軐W(xué)”似乎只有這個(gè)特征,即:以哲學(xué)為方法,以道學(xué)為對象;或者:用哲學(xué)解釋道學(xué)。(具體表述的差異,并不重要,不過,后者更簡潔。)我實(shí)在找不出“中國哲學(xué)”還有其他什么特征。既然如此,合法性問題就聚焦在這個(gè)問題:用哲學(xué)解釋道學(xué),是否合法?因此,合法性問題立馬轉(zhuǎn)換為一個(gè)方法論問題。
二、方法、格義與言說方式
何謂方法?《辭源》有三解:1、量度方形之法?!赌印ぬ熘局小罚骸爸形峋卣?,謂之方,不中吾矩者,謂之不方。是以方與不方,皆可得而知之。此其故何?則方法明也?!?、辦法。韓愈《韓昌黎集》卷二一《送水陸運(yùn)使韓侍御歸所治序》:“而又為奔走經(jīng)營,相原隰之宜,指授方法?!?、方術(shù),法術(shù)。張籍《張司業(yè)集》卷四《書懷》詩:“別從仙客求方法,時(shí)到僧家問苦空。”古今漢語的方法,意思差不多。方法是我們的日常用語(或者說“生存語言”)。方法、辦法、方式,在這里都作為等義詞使用。
在言說境域中,方法是一個(gè)結(jié)構(gòu)(或可成為言說結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu))。方法一詞蘊(yùn)涵了幾個(gè)相關(guān)的詞語:主體(人)、對象、對象的當(dāng)前狀態(tài)、對象的目的狀態(tài)。當(dāng)前狀態(tài)也就是現(xiàn)實(shí)狀態(tài),目的狀態(tài)也就是未來狀態(tài)或者預(yù)期狀態(tài)。方法是什么呢?方法就是(主體)使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)。方法是在分殊處說的,具體地說,是在功用上講的。方法一詞不但已經(jīng)蘊(yùn)涵了上述幾個(gè)相關(guān)的詞語,并且表達(dá)了主體的某種完整的活動(dòng)。因此,方法不僅是一個(gè)結(jié)構(gòu),而且是一個(gè)整體性的結(jié)構(gòu)。同時(shí),方法是一個(gè)過程,是主體的活動(dòng)過程。在理一處講,方法乃是主體如何活動(dòng)。如果用問題方式來表示,方法回答的是“如何做?”之發(fā)問。
在漢語中,表達(dá)方法(如何活動(dòng))這個(gè)意思的詞語有很多:手段、途徑、道(“以其道得之”)、路(正路、邪路),等等。在“使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)”這個(gè)意義上,這些詞語的意思都是一樣的。
在英語中,表達(dá)方法的詞語有:method,way。方法論一詞則是methodology。通常,人們使用way一詞表達(dá)方法的意思。way,不僅有方法、方式、手段的意思,還有道路等等許多意思。way的道路和方法兩種意思之間也是關(guān)聯(lián)的,其關(guān)聯(lián)處也在于二者都是“使對象從當(dāng)前狀態(tài)變成目的狀態(tài)”。
方法不是一種外在于事物的東西。某物成為“某”物,必須在方法之下才可能成為某物。否則,某物什么也不是。黑格爾說,“方法并不是外在的形式,而是內(nèi)容的靈魂和概念”,方法是理念的“全體的展開”。[②]這表達(dá)了方法的重要性和整體性。但是,這個(gè)觀念須建基于方法是人的活動(dòng)這一更基礎(chǔ)的觀念。
“中國哲學(xué)”以哲學(xué)解釋道學(xué)的方法,有人將之命名為“漢話胡說”、“以西解中”、“反向格義”、“失語”。這幾者的意思在文本解釋上,都是指喪失了自我解釋能力。我自己覺得,“自他觀之”也許是一種更能嶄露其本質(zhì)的命名,更能嶄露方法中蘊(yùn)涵的主體性。[③]“自他觀之”蘊(yùn)涵了格義。
格義會(huì)以一定的語言形式(言說方式)表現(xiàn)出來。那么,格義之方法表現(xiàn)為怎么樣的言說方式呢?這是會(huì)議沒有怎么涉及的。就佛學(xué)東漸中的格義看,其基本的言說方式是佛教的a是中國的b(簡作佛a是中b)。此即傳統(tǒng)所言之格義。劉笑敢稱之為順向格義,林安梧就稱之為格義。但是,西學(xué)東漸的格義方向卻相反,其言說方式是中國的a是西方的b(簡作中a是西b)。劉笑敢稱之為反向格義,林安梧稱之為逆格義。
反向格義究竟有什么困境?這里借助林安梧舉的例子來說明問題。(我對此例的使用與林安梧不太一樣,但也不矛盾。)中國人吃飯用筷子,西方人用叉子。按照“中國哲學(xué)”的格義方式,我們應(yīng)該說“筷子是叉子”。這顯然非常荒謬。但我們說“筷子和叉子都是餐具”則是正確的。下面,我們把幾組中西概念作一對比。
序號
概念
a 判斷
b 判斷
1
筷子、叉子
筷子是叉子
筷子和叉子都是餐具
2
道、本質(zhì)
道是本質(zhì)
道和本質(zhì)都是(?)
3
孔子、蘇格拉底
孔子是蘇格拉底
孔子和蘇格拉底都是(?)
4
道學(xué)、哲學(xué)
道學(xué)是哲學(xué)
道學(xué)和哲學(xué)都是(?)
第1組的a判斷明顯是錯(cuò)誤的,b判斷卻是正確的。b判斷為什么正確?因?yàn)椴途哌@一概念是具體的餐具的共相(或者超越者)。
那么,第2、3、4三組各自的兩個(gè)判斷是否正確呢?如果按照“筷子是叉子”,則第2、3、4三組的a判斷都是錯(cuò)誤的。不過,這樣說預(yù)設(shè)了一個(gè)前提,即四組概念是同質(zhì)的。但實(shí)際上很難說三組概念是同質(zhì)的。三組概念之間是類比關(guān)系或者類比邏輯。不過,就四組八個(gè)判斷而言,每一個(gè)判斷都是根據(jù)類比邏輯作出的。[④]
這里不管四組概念是否可以類比。第2、3、4兩組的b判斷需要一個(gè)什么共相才可能成立呢?并且,這個(gè)共相必須是能夠統(tǒng)攝并只能統(tǒng)攝兩個(gè)概念的臨近的共相。我完全無法為第2組之b判斷找到這么一個(gè)共相。第3組之b,若說孔子和蘇格拉底都是哲學(xué)家,這將陷入循環(huán)論證,因?yàn)橹袊袥]有哲學(xué)尚待證明,孔子是哲學(xué)家也就尚待證明。若說孔子和蘇格拉底都是圣人,恐怕將引發(fā)西方有沒有圣人(或者道學(xué))的問題。[⑤]第4組之b,若說道學(xué)和哲學(xué)都是學(xué)術(shù),失之寬泛,沒有意思。因此,我認(rèn)為,不能分別為第2、3、4組中的兩個(gè)概念找到一個(gè)準(zhǔn)確的共相。
第2、3、4組的a判斷又如何才能正確呢?我也不知道。若說賓詞是主詞的共相,這如何可能呢?叉子怎么是筷子的共相?本質(zhì)怎么是道的共相?[⑥]等等。所以,問題就被逼問成了困境。
能否把四個(gè)a判斷的主詞和賓詞倒置呢?如果能,則意味著:怎么說都行,順向格義和反向格義都行。[⑦]那么,“中國哲學(xué)”的方法和言說方式就意味著有更大的可能性,而不僅僅是今天的反向格義。如果不能,為什么呢?
由此我們可以說,雖然目前還不至于說反向格義完全錯(cuò)了,但它的確存在著困境。這個(gè)困境究竟是什么,可以進(jìn)一步討論,并努力擺脫這個(gè)困境。
因此,“中國哲學(xué)”合法性問題不僅轉(zhuǎn)換成方法論問題,而且進(jìn)一步從方法論問題轉(zhuǎn)換成格義或者言說方式的問題,即:“中a是西b”這種言說方式(格義)是否合理?部分參會(huì)論文圍繞著這個(gè)問題作了不少有益的反思和探索。
在會(huì)議的第二節(jié)(即第二場,5月3日下午),陳昭瑛發(fā)表了論文《當(dāng)代儒學(xué)中的荀子學(xué):西方觀點(diǎn)的詮釋及其局限》。陳昭瑛認(rèn)為,當(dāng)代儒學(xué)興起于西風(fēng)東漸、傳統(tǒng)式微的現(xiàn)代情境。大多數(shù)當(dāng)代儒學(xué)人物就或多或少、或有意或無意地使用西方的觀念研究儒學(xué)和傳統(tǒng)文化。陳昭瑛以唐君毅、牟宗三、徐復(fù)觀為例說明了這一點(diǎn)。譬如,對于牟宗三對荀子的解釋,陳昭瑛說,牟宗三對荀子不只是誤解,而是曲解,甚至為了牽就其曲解,而主張改動(dòng)荀子的原文,可謂極盡曲解之能事。陳昭瑛引用了大量的文獻(xiàn)來證明。她認(rèn)為,牟宗三之所以對荀子有如此誤解乃至曲解,是由于兩個(gè)原因。一是以康德的先驗(yàn)思路為標(biāo)準(zhǔn)批評荀子,這一點(diǎn)尤其重要;二是以心性論為標(biāo)準(zhǔn)批評荀子,將之排出儒學(xué)的正宗。
針對陳昭瑛,林安梧進(jìn)行了批評,說陳昭瑛誤解了牟宗三。我認(rèn)為,也許陳昭瑛在某些細(xì)節(jié)上并未能很好地理解牟宗三,但是,牟宗三借助康德對荀子的誤讀卻是存在的。因此,我整體上贊同陳昭瑛的看法。
第三節(jié)(5月3日下午),鄭家棟發(fā)表了《“中國哲學(xué)史”寫作與中國思想傳統(tǒng)的現(xiàn)代難局》。鄭家棟再次提出了“中國哲學(xué)”合法性問題。鄭家棟說,他提出“中國哲學(xué)”合法性問題,引發(fā)了學(xué)術(shù)界的大討論。在提出問題上,我認(rèn)為鄭家棟功不可沒。但是,我認(rèn)為“中國哲學(xué)”合法性之討論并沒有深入(詳見后文)。鄭家棟這次提交的論文,是合法性問題的延續(xù)。該文指出“中國哲學(xué)”的合法性與“中國哲學(xué)史”的合法性乃是同一個(gè)問題的兩個(gè)方面。他說他的關(guān)注點(diǎn)實(shí)際上在于“中國哲學(xué)”作為一種形成于二十世紀(jì)的話語系統(tǒng)與表述方式是否真正接得上中國傳統(tǒng)思想的歷史脈絡(luò)和精神土壤。也就是說,“中國哲學(xué)”作為一個(gè)學(xué)科,或者一個(gè)范式,或者一種話語方式,是否能夠真正傳承弘揚(yáng)歷史文化。 “哲學(xué)”觀念的引進(jìn),“中國哲學(xué)史”的寫作,及“中國哲學(xué)(史)”學(xué)科的創(chuàng)制,是一個(gè)重大的歷史事件,沒有哪一個(gè)學(xué)科能夠象它這樣內(nèi)在地、全面而深刻地影響和改變了中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)體系的思想內(nèi)涵、發(fā)展脈絡(luò)和表述方式。這些變化不僅表現(xiàn)在對經(jīng)史子集的學(xué)術(shù)分野的改變,更有內(nèi)在的思想方法、判準(zhǔn)(標(biāo)準(zhǔn)?)、解釋理路的改變。鄭家棟認(rèn)為,問題的焦點(diǎn)首先在于:現(xiàn)有的“中國哲學(xué)史”寫作中,傳統(tǒng)經(jīng)典差不多完全淪為某種被動(dòng)的材料,思想架構(gòu)與解釋方法、尺度等等都不再來自典籍自身,而是從外部引進(jìn)的?!爸袊軐W(xué)史”也就成了某種裁剪歷史文化的方式而非歷史文化的表述方式。
我比較贊同鄭家棟的看法。我認(rèn)為,鄭家棟提出了話語系統(tǒng)和表述方式(即言說方式)的問題,這很重要。不過,他沒有把“中國哲學(xué)”究竟采用了什么表述方式作明確的表述。如果稍加清理,就會(huì)發(fā)現(xiàn)“中國哲學(xué)”的表述方式就是格義,亦即“中a是西b”的言說方式。遺憾的是,鄭家棟雖然模糊地意識到了,卻沒有沒有明晰地把合法性問題有效地轉(zhuǎn)換成方法論和言說方式的問題。
針對鄭家棟,林安梧也有批評。他說,“中國哲學(xué)”合法性問題,不應(yīng)在“理”上講,而應(yīng)在“事”上講,即“中國哲學(xué)”如何展開。林安梧的說法頗有道理,但他對鄭家棟的批評卻是無效的。如何展開,也就是如何做,即how to do。這就是方法(論)問題。鄭家棟說的正是方法問題,只不過他沒有把言說方式問題清晰地提出來(從而導(dǎo)致了林安梧的誤解和批評)。因此,二人說的大體是一回事,相互的批評乃是誤解。這從林安梧的論文中也可以看出來。
第七節(jié)(5月4日下午),林安梧發(fā)表了論文《關(guān)于“執(zhí)”與“無執(zhí)”的存有論問題:對比于牟宗三、康德而開啟有關(guān)于“現(xiàn)象”與“物自身”的思考,兼及于中西哲學(xué)會(huì)通之“格義”與“逆格義”等方法論的探討》。林安梧首先對格義和逆格義(逆格義跟鄭家棟說的用西方理論解釋中國古典文本,是一個(gè)意思)作了對比。格義是自發(fā)的、本土的,它的主體性在原先的母土上,而逆格義下的格義,則是文化霸權(quán)掌握在別人手上的結(jié)果。因此,我們極易喪失解釋的主體性,甚至削足適履,生出許多假問題。林安梧舉了筷子和叉子的例子來說明問題。以用餐的餐具來說,西餐用的是叉子,中土用筷子。如果以叉子為唯一的餐具,當(dāng)拿起筷子時(shí),只記得叉子的使法,當(dāng)然生出一種理解,認(rèn)為中國的筷子不如西洋的叉子,進(jìn)一步要去改造筷子,使它變得好使,成為一種新的叉子?!咀⒁?,類比雖然不是嚴(yán)格的,但就以西方為標(biāo)準(zhǔn)這個(gè)類比點(diǎn)而言,林安梧的類比具有一定的啟發(fā)意義?!渴獠恢瑢⒖曜右曌鞑孀泳筒粚?,但認(rèn)定了叉子是標(biāo)準(zhǔn),一定改造筷子,筷子就成為很難使的叉子。其實(shí),如果反過來,將叉子視作筷子,根本無法使。但是,由于文化霸權(quán)的原因,使我們不能做另一面的思考。然后,林安梧以牟宗三為例,說明牟宗三對于康德學(xué)的解釋、吸收、融攝、批判與轉(zhuǎn)化。他認(rèn)為牟宗三在逆格義中,攝取康德對現(xiàn)象與物自身的超越區(qū)分,將之改造為兩層存有論。他認(rèn)為牟宗三將上帝的超絕性收攝于實(shí)踐之主體,并涵而內(nèi)化之,進(jìn)而論此實(shí)踐之主體之通極于形而上之道體者,而說為“既超越而內(nèi)在”。
牟宗三大量運(yùn)用康德術(shù)語、思維進(jìn)行格義。林安梧對此有意為牟宗三圓潤。其實(shí),牟宗三的許多做法是難以回避追問的。比如說天道“既超越而內(nèi)在”。牟宗三說,“天高高在上,有超越的意義。天道貫注于人身之時(shí),又內(nèi)在于人而為人的性,這時(shí)天道又是內(nèi)在的(immanent)。因此,我們可以用康德喜用的字眼,說天道一方面是超越的(transcendent),另一方面又是內(nèi)在的(immanent與transcendent是相反字)。天道既超越又內(nèi)在,此時(shí)可謂兼具宗教與道德的意味,宗教重超越義,而道德重內(nèi)在義?!蹦沧谌部吹搅宋鞣秸軐W(xué)的二元對立思維不符合道學(xué),試圖調(diào)和二元。但是牟宗三卻是以強(qiáng)加的方式來調(diào)和二元對立。牟宗三不但把原本二元對立的超越與內(nèi)在直接粘貼在一起,認(rèn)為天既是超越的又是超越的的對立面(內(nèi)在的);還未經(jīng)證明便斷言式地認(rèn)為天道“由超越的遙契發(fā)展為內(nèi)在的遙契是一個(gè)極其自然的進(jìn)程”。[⑧]等等。因此牟宗三等中國學(xué)者對超驗(yàn)的和內(nèi)在的的使用恰恰是對它們的篡改,輕易地抽掉了其根本的立足點(diǎn)——二元對立思維方式,如此得到的概念完全不能說還是西方概念。篡改了西方概念而遭到中西雙方的種種質(zhì)問,費(fèi)力不討好,又何必呢?采用這種方式究竟有什么好處呢?我不知道。
對牟宗三等現(xiàn)代新儒家,我持深深的敬意。我常從牟宗三的著作中讀出一種中華民族處于乖蹇時(shí)運(yùn)下的呼天天不應(yīng),叫地地不靈的文化悲愴。我深深為之動(dòng)情。但事實(shí)上,直到今天,歷史-傳統(tǒng)-文化與我們漸行漸遠(yuǎn)。因此,我們必須清醒,我們必須反思:現(xiàn)代新儒家采用的方法,是否一種有效的方法?因?yàn)榫哂辛己玫哪康奈幢鼐湍懿扇∮行У姆椒ǎ幢啬苋〉妙A(yù)期的效果。誠然,我一定會(huì)這樣真誠地為牟宗三他們辯護(hù),他們之所以那樣做,完全是因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)時(shí)世之下,情不得已。但是,后人卻把新儒家的言說方式當(dāng)成理所當(dāng)然,把歧途當(dāng)作正途。今天,如果我們喋喋不休地批評新儒家,其實(shí)并沒有多少意義。如果我們把責(zé)任歸咎新儒家,就跟五四時(shí)期的西化派反古派把中國被西方打敗的責(zé)任歸咎歷史一樣沒有出息。所以,我并不想太多地批判新儒家和攻擊西化派。關(guān)鍵的問題是反求諸己,努力擺脫困境,拿出活生生的作品。
第八節(jié)(5月5日上午),劉笑敢發(fā)表了論文《反向“格義”與中國哲學(xué)研究的尷尬——以老子之道的詮釋為例》。此文詳細(xì)討論了格義的本義、淵源,格義在佛教東漸中的作用,格義在后來的佛教中的消失。關(guān)于佛學(xué)東漸中的順向格義,劉笑敢指出有幾個(gè)值得注意的要點(diǎn)。第一,進(jìn)行格義的人熟悉本土文化。第二,對佛學(xué)也很熟悉。第三,格義(之方法)針對的是熟悉本土文化(中文典籍)但“未善佛理”的門徒,作啟蒙之用,并非佛教教育的基本方法或者慣例,在佛教傳播史上只有短暫的作用。第四,格義的關(guān)鍵是用本土的典籍對應(yīng)佛教事數(shù)(如五蘊(yùn)、十二入、四諦等),側(cè)重于重要概念和術(shù)語的解釋(即佛a是中b的言說方式)。第五,格義是用熟悉的經(jīng)典和概念解釋不熟悉的思想理論概念。與這五點(diǎn)相比,今天的許多學(xué)者進(jìn)行反向格義時(shí),在第一、二點(diǎn)上(即中西學(xué)的修養(yǎng))不如古人。在第三點(diǎn)上,今天的反向格義被普遍化,并未得到深入反思。在第四點(diǎn)上,反向格義是以西方哲學(xué)的概念體系以及理論框架來研究分析中國本土的經(jīng)典和思想(即中a是西b的言說方式)。在第五點(diǎn)上,反向格義卻是以陌生的東西解釋熟悉的東西(這就意味著,不能通過反向格義對中國人本土文化的啟蒙教育)。接著,劉笑敢提出了反向格義中存在的問題:為什么研究中國哲學(xué)一定要有西方哲學(xué)的訓(xùn)練?為什么反向格義會(huì)成為中國哲學(xué)的普遍性作法?反向格義是否會(huì)干擾對中國哲學(xué)思想潮流本身的原原本本的了解?反向格義與傳統(tǒng)的歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的進(jìn)路是什么關(guān)系?如果反向格義是因?yàn)槲鞣秸軐W(xué)在理論水平和表現(xiàn)形態(tài)上高于中國哲學(xué)(還應(yīng)該追問:“西方哲學(xué)是先進(jìn)的”的觀念是如何形成的),那么,反向格義是否可以、或者應(yīng)該如何將西方哲學(xué)的高超之處反映在對中國哲學(xué)的研究之中?反向格義有哪些不同的方法和進(jìn)路?是否所有運(yùn)用西方哲學(xué)理論研究中國哲學(xué)的作品都具有同等的哲學(xué)意義或者學(xué)術(shù)價(jià)值?如果不是,如何判斷不同作品的得失與優(yōu)劣?是否可以嘗試提出若干標(biāo)準(zhǔn)?接下來,劉笑敢分析了古今兩種格義的不同。然后,他分別以有意識形態(tài)干擾和沒有意識形態(tài)的干擾兩種情況下對老子的道的解釋為例,來說明反向格義之困境。最后,劉笑敢指出,反向格義似乎是一個(gè)怪圈,明知不對、不準(zhǔn)、不切,卻又跳不出來。
此文的詳細(xì)分析的確揭示了反向格義的一些問題,這些問題的關(guān)鍵就是:用哲學(xué)解釋道學(xué),是否合理?具體說來,用道學(xué)的某些概念、思路與哲學(xué)作類比,其中使用的方法是類比推理。而類比推理不是一種嚴(yán)格的論證,因此,這種類比最終淪為比附。但是,我認(rèn)為,劉笑敢對反向格義的困境揭示仍然不夠,反向格義存在的問題要嚴(yán)峻得多。[⑨]反向格義不僅僅是一個(gè)文本解釋的問題,其背后至少蘊(yùn)涵著文化自主性(或者主體性)問題。郭齊勇的文章正好討論了這一點(diǎn)。
第九節(jié)(5月5日上午),郭齊勇發(fā)表了論文《“中國哲學(xué)”及其自主性》。文章首先從中國有無哲學(xué)進(jìn)入。郭齊勇認(rèn)為,哲學(xué)是關(guān)于宇宙、社會(huì)、人生的本源、生存、發(fā)展及其意義等根本問題的探求。不過,軸心期(雅斯貝爾思的觀念)開始,各大文明形成了自己的哲學(xué)。如果說有“一般哲學(xué)”、“普遍哲學(xué)”,那即是不同族群、不同時(shí)空的哲學(xué)形態(tài)的共同問題或者方法的抽象。人同此心,心同此理,東圣西圣,心同理同。因此,中國有哲學(xué),“中國哲學(xué)”是千姿百態(tài)的哲學(xué)中的一種。不僅如此,“中國哲學(xué)”還有其優(yōu)長。既然“中國哲學(xué)”作為一種哲學(xué),與作為另一種哲學(xué)的西方哲學(xué)當(dāng)然就有可以通約、比較之處。郭齊勇認(rèn)為,強(qiáng)調(diào)“中國哲學(xué)”的特色,不是將之作靜態(tài)處理,其本身就是一個(gè)動(dòng)態(tài)過程?!爸袊軐W(xué)”的“自己寫”和“寫自己”,絕不是排他的。因?yàn)橛幸粋€(gè)現(xiàn)實(shí)存在的情況,我們今天離開了西方哲學(xué)的觀念和范疇,已不會(huì)說話,不能說、寫、講哲學(xué)。(講“中國哲學(xué)”的自主性,是“中國哲學(xué)”學(xué)科創(chuàng)建以來的老問題。牟宗三在此做了大量的工作。)雖然現(xiàn)實(shí)上離不開西方哲學(xué),但是,要想使“中國哲學(xué)”成為“中國的”“哲學(xué)”,就必須嶄露出他的特征也就是自主性(自主性也許是比主體性更好的表述)。否則,“中國哲學(xué)”就因?yàn)闆]有特征而不能成立,中國文化也恐怕無法具有獨(dú)立性。接下來,郭齊勇從三個(gè)方面論述了“中國哲學(xué)”的自主性。第一,創(chuàng)新日化,生生不已。西方哲學(xué)以實(shí)體主義和機(jī)械主義為主,“中國哲學(xué)”則以非實(shí)體主義和機(jī)體主義為主。尤其是,“中國哲學(xué)”是氣的哲學(xué)而不是原子論的哲學(xué)。氣的哲學(xué)昭示的是連續(xù)性的存在,永恒的變易,不斷地更新,其最大特點(diǎn)是自己創(chuàng)造自己,變動(dòng)不居,永恒運(yùn)動(dòng),大化流行。文章采擷了一些非常經(jīng)典的文獻(xiàn)來證明這一點(diǎn)。第二,相依相待,整體和諧?!爸袊軐W(xué)”強(qiáng)調(diào)“和”,“和實(shí)生物”。西方哲學(xué)過分強(qiáng)調(diào)排斥法,二分法,過分強(qiáng)調(diào)人類中心主義、主體中心主義。但中國哲學(xué)沒有這些困難,因?yàn)闆]有西方哲學(xué)和宗教的“預(yù)設(shè)”。在中國人的世界里,自然、他人、天道都不是“他者”,而是自身或者自己的一部分或者是與自己有機(jī)聯(lián)系在一起的整體。第三,事實(shí)與價(jià)值的聯(lián)結(jié),語言與超語言的貫通。在西方,休謨強(qiáng)調(diào)事實(shí)與價(jià)值的二分。在西方認(rèn)識論傳統(tǒng)中,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知優(yōu)先,美德即知識,強(qiáng)調(diào)客觀知識、認(rèn)識的客觀性、公允性,提倡價(jià)值中立。但是,中國卻是價(jià)值優(yōu)先,價(jià)值與認(rèn)知不分,確有弊端。郭齊勇認(rèn)為,面對中西的如此差異,應(yīng)該思索:異于西方的“中國哲學(xué)”的這一傳統(tǒng),有沒有另一種“理性”?有沒有異于西方認(rèn)識論的中國認(rèn)識論?其特點(diǎn)何在?其語言與非語言、超語言有什么關(guān)系?接著,文章簡要論述了《周易》的意象性思維,儒釋道都主張直覺地把握宇宙人生之根據(jù)和全體。儒家的道德直覺、道家的藝術(shù)直覺、佛家的宗教直覺,都把主客體當(dāng)下的冥合的高峰體驗(yàn)推到極至。對本體的“仁”、“誠”、“道”、“無”等,不能依靠語言、概念、邏輯推理、認(rèn)知方法等理性方法來把握,而只能靠感官、直覺、頓悟加以把握(童強(qiáng)的文章對此也有所涉及)。
郭齊勇是在承認(rèn)有“中國哲學(xué)”的基礎(chǔ)上立論的。姑且擱置這個(gè)仍然爭論不休的問題,如果我們能夠找到更少爭論的、更為基礎(chǔ)的公共平臺,展開討論,豈不能回避不少無效的爭論?不管有沒有“中國哲學(xué)”,都不影響這么一個(gè)事實(shí):中國文化本是獨(dú)立自主的文化。至少在鴉戰(zhàn)以前是這樣。但是,中國文化的自主性在鴉戰(zhàn)尤其是甲午五四之后迅速喪失。自主性的喪失,不是無緣無故的,而且還要通過某種方式才能喪失。這里問題是:中國文化的自主性是如何喪失的呢?這種喪失與五四前后以來的學(xué)術(shù)(不僅僅是“中國哲學(xué)”)言說方式有無關(guān)系呢?有何關(guān)系呢?事實(shí)情況是,甲午五四以來,我們總是自覺或者不自覺、被迫或者情愿地借助西方文化理解自己的歷史-傳統(tǒng)-文化,導(dǎo)致越來越“失語”,即越來越喪失了自己理解-解釋自己的能力,從而有全面喪失民族(文化)主體性的危險(xiǎn)。中國文化有自主性,這毫無問題。但我們今天面臨的問題不是“有”還是“無”自主性,而是:如何嶄露中國文化的獨(dú)立自主?這個(gè)“如何”,也就是方法問題,并最終必須落實(shí)到言說方式上。沒有一種(或者多種)有效的方式,自主性可能會(huì)落空。我認(rèn)為,如何嶄露中國文化的獨(dú)立自主這個(gè)問題是本次會(huì)議,也是“中國哲學(xué)”界和整個(gè)學(xué)術(shù)界(甚至我們這個(gè)國家)無法繞開的問題。
第十一節(jié)(5月5日下午),童強(qiáng)發(fā)表了論文《道的體驗(yàn)與神秘主義:對史華茲〈古代中國的思想世界〉中“道家之道”的反思》。此文從史華茲說的道家神秘主義“是不可簡約的中國式的,并且完全自成一格”的神秘主義出發(fā),討論了道家有神秘傾向。這個(gè)問題本身并沒有什么新意。對道的體驗(yàn)和通達(dá),大體上是不能用語言(或者理性語言)準(zhǔn)確論證或者描述的。這在古人那里似乎根本沒有問題。但是,近代以來,由于民族復(fù)興的實(shí)際需要,國人追求現(xiàn)代化,產(chǎn)生了以科學(xué)、民主、理性為主要鵠的的現(xiàn)代性訴求,并用相應(yīng)的現(xiàn)代性觀念來解釋古典文本,使之合乎現(xiàn)代化要求。出現(xiàn)這種情況,與林安梧說的按照叉子改造筷子的邏輯一樣,都是以西方為標(biāo)準(zhǔn)。在方法論上看,這仍然是用西方觀念解釋中國文本的反向格義的衍生物。童強(qiáng)的論文具有還原的意義,不過,他本人對此并沒有明言。
三、合法性問題的三種發(fā)問方式和中國究竟有沒有哲學(xué)
關(guān)于“中國哲學(xué)”合法性問題,有三種發(fā)問方式:“中國哲學(xué)”是否合法?“中國哲學(xué)”是否正當(dāng)?中國有無哲學(xué)?三種發(fā)問都在發(fā)問之前就預(yù)設(shè)了有一種客觀標(biāo)準(zhǔn)存在?!啊袊軐W(xué)’是否合法?”這種發(fā)問預(yù)設(shè)了標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)的客觀存在。這種發(fā)問的邏輯和“你的行為是否合法?”這種發(fā)問一樣,一定預(yù)設(shè)了法的客觀存在。“‘中國哲學(xué)’是否正當(dāng)?”這種發(fā)問預(yù)設(shè)了正當(dāng)性的客觀存在,正當(dāng)性就是標(biāo)準(zhǔn),也就是標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)或者哲學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。這種發(fā)問的邏輯也和“你的行為是否正當(dāng)?”這種發(fā)問一樣。同樣,“中國有無哲學(xué)?”這種發(fā)問也預(yù)設(shè)了標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)的客觀存在。這種發(fā)問的邏輯和“日本有無大熊貓?”這種發(fā)問一樣?!叭毡居袩o大熊貓?”這種發(fā)問,一定在發(fā)問之前預(yù)設(shè)了大熊貓的標(biāo)準(zhǔn),這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)表現(xiàn)在大熊貓有確定的屬性,確定的屬性通過定義而獲得。然后,根據(jù)已經(jīng)確定的屬性在日本尋找某種動(dòng)物,若有某種動(dòng)物符合大熊貓的屬性,則日本有大熊貓;若沒有一種動(dòng)物符合大熊貓的屬性,則日本沒有大熊貓。是故,三種發(fā)問方式都一定回到一個(gè)前提性問題:哲學(xué)是什么?或者說:哲學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)是什么?由于三種發(fā)問方式都在發(fā)問之前預(yù)設(shè)了有一種標(biāo)準(zhǔn)的哲學(xué)客觀存在,并且都一定會(huì)通過“哲學(xué)是什么?”這種發(fā)問方式來明確這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),然后才可能從這個(gè)問題出發(fā)進(jìn)一步討論中國有無哲學(xué),所以,三種發(fā)問的蘊(yùn)涵的邏輯起點(diǎn)和推理思路是一致的,三個(gè)發(fā)問實(shí)即一種發(fā)問,解決其中任一問題就是解決三個(gè)問題。
我認(rèn)為,從“哲學(xué)是什么”出發(fā)討論合法性問題,永遠(yuǎn)是一筆糊涂帳。這種討論方式的基本思路是這樣的。首先通過對哲學(xué)進(jìn)行定義,獲得哲學(xué)的屬性a、b、c……至于各家各派定義出的屬性是否一致,在這個(gè)思路中毫不重要。第二,以哲學(xué)的屬性為參照,對道學(xué)進(jìn)行分解,獲得道學(xué)的屬性。第三,把哲學(xué)與道學(xué)進(jìn)行比較,準(zhǔn)確地說是類比,若二者之屬性相合,則“中國哲學(xué)”合法,中國有哲學(xué);若不合,則“中國哲學(xué)”不合法,中國無哲學(xué)。這種思路的三個(gè)環(huán)節(jié)都沒有什么邏輯可言,既無歸納,也無演繹。而在第三環(huán),則存在一種邏輯:類比推理。但是,類比推理很不可靠。如果按照完全相同的思路,不管哲學(xué)的定義是什么,我們都可以在第二環(huán)和第三環(huán)上得到完全相反的結(jié)論。若設(shè)定哲學(xué)的屬性是a、b、c,那么,我們既可以在道學(xué)中找出與之相同或者相似的屬性,也可以找出與之相反或者不同的屬性。因此這種思路的最終結(jié)果都是糊涂帳。[⑩]
我認(rèn)為,本次會(huì)議討論的主要問題與合法性問題在根本上是相同的,即從合法性轉(zhuǎn)換到方法論,再轉(zhuǎn)到格義,并落實(shí)到言說方式。但是,如果僅僅在一般的文本解釋層面討論這些問題,仍然是不夠的。文本(及其解釋)層面的問題是派生的。更根本的問題是:我們?nèi)绾螌Υ龤v史(歷史文本是歷史的派生物)?如何讓歷史在當(dāng)下生活中發(fā)生?如何讓歷史為當(dāng)下生活提供意義?繼而,由“如何”產(chǎn)生文本解釋、言說方式等等問題。[11]
中國有沒有哲學(xué)?有。但是,這個(gè)哲學(xué)不是今天的“中國哲學(xué)”,而是近代以來引進(jìn)的方法與對象一體的西方哲學(xué),即今天的在中國的西方哲學(xué)專業(yè)。中國有哲學(xué)的時(shí)間很短,大概從嚴(yán)復(fù)開始,其源頭在西方。今天中國有了哲學(xué),就像古時(shí)有了佛學(xué)一樣。除了早期的格義外,佛學(xué)的方法和對象是一體的。我們引進(jìn)佛學(xué),并沒有用佛學(xué)解釋道學(xué),說先秦就有了佛學(xué),把諸子百家全部說成佛學(xué)家。[12]今天我們說的“中國哲學(xué)”,乃是用哲學(xué)作為方法,向歷史重新回溯、重新解釋而得出的。但是,漢代以后中國有了(印度的)佛學(xué),近代以后中國有了(西方的)哲學(xué),這種有,根本不需要回溯——它就是它自身。
附及:另樣的思考
也許中國文化的傳播可以為我們提供一點(diǎn)另樣的思考。儒學(xué)(以及佛學(xué))傳入朝鮮、日本以前,我們不能說朝鮮、日本有了儒學(xué)。我們只能從儒學(xué)傳入的那個(gè)歷史時(shí)刻開始,說朝鮮、日本有了儒學(xué)。如果用儒學(xué)來回溯朝鮮、日本以前的文化,說他們在儒學(xué)傳入之前就有了儒學(xué),則是荒謬的。
也許有人會(huì)說:哲學(xué)是普遍的,儒學(xué)是特殊的。這種說法極其荒謬。大多數(shù)西方人認(rèn)為哲學(xué)是一種特定的形態(tài),認(rèn)為它并不具備普遍性,而非西方的一些學(xué)者卻總愛說哲學(xué)是普遍的,把自己國家的學(xué)術(shù)當(dāng)成哲學(xué)這種普遍形式的特殊形式。
其實(shí),哲學(xué)、儒學(xué)都無所謂是普遍的還是特殊的。[13]在生活或者歷史中的運(yùn)行的普遍是一個(gè)傳播過程。普遍就是普遍化。若哲學(xué)是普遍的,普遍的就是超越時(shí)空的,為什么它要在時(shí)空中經(jīng)歷幾千年才越出西方,被非西方所接受?并且它又是如何進(jìn)入時(shí)空的?這本身就是先驗(yàn)哲學(xué)的理論困境。
在以前的中華文化(圈)的天下里,道學(xué)放之四海而皆準(zhǔn)。
①關(guān)于這個(gè)邏輯,參見鄧曦澤:《近代以來的反古思潮的“反古邏輯”批判》,載中國儒學(xué)網(wǎng):/07%20xifangzhexue/fanguluoji.htm。
②《小邏輯》§243,§237。關(guān)于方法及其與對象的關(guān)系,以后詳論。
③參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》,載中國儒學(xué)網(wǎng):/07%20xifangzhexue/ziwo%20zita.htm。該文在注釋中說:“自我觀之”與“自他觀之”這兩個(gè)用語和觀念,直接脫胎于《莊子》。《齊物論》說“自我觀之”?!白浴^之”的說法,多見于《莊子》。此二語間接來源于清末民初鄧實(shí)等人的“羅列古今五洲萬國之學(xué)術(shù)于吾前,以吾為主觀,以他人為客觀,而研究之,而取舍之。軒文軼野,去繡發(fā)瑩,以扶植吾中土之正氣、振發(fā)吾漢種之天聲”的思想。 “自我觀之”比“胡話漢說”更能直截了當(dāng)?shù)卣蔑@民族自性、主體性或本位性,而“自他觀之”比“漢話胡說”更能表現(xiàn)民族自性的喪失。并且,“自我觀之”不僅限于表達(dá)民族文化本位,在體上講,它是對自性(“我”)的確認(rèn)以及彰顯。并請參見該文。
④“中a是西b”這種言說方式是在類比(方法)的基礎(chǔ)上作出的。類比不是一種嚴(yán)格的邏輯,只有在不嚴(yán)格的意義上,才可以說類比是一種邏輯。譬如,“孔子是蘇格拉底”就是一個(gè)類比。馮友蘭說:“(二)孔子的行為,與希臘之‘智者’相仿佛。(三)孔子的行為及其在中國歷史之影響,與蘇格拉底之行為及其在西洋歷史上之影響,相仿佛”(馮友蘭《中國哲學(xué)史》上冊第45頁,華東師范大學(xué)出版社2000年)。這是一種類比。在這里,馮友蘭一定對孔子與智者以及蘇格拉底的活動(dòng)作為對象進(jìn)行考察,把他們的活動(dòng)分解為許多具體方面(如此例中的“行為”、“影響”就是對孔子等的具體分解),然后對他們的各方面進(jìn)行比較,認(rèn)為他們某些方面相同或者相似,于是作出孔子是或者象蘇格拉底這樣的結(jié)論。照同樣的方法,我們完全可以羅列對象的不同之處,作出完全相反的直接判斷:中a不是西b。所以,中a是不是西b,孔子是不是蘇格拉底,中國有沒有哲學(xué),完全可以各執(zhí)一詞。并且,請注意,蘇格拉底本身是與智者派相沖突的,而馮友蘭卻把二者相互沖突的方面統(tǒng)一于孔子一身。
⑤我們看到的翻譯文本,雖然也有把某些西方人當(dāng)作圣人的。但這個(gè)圣人跟道學(xué)的圣人并不一樣。
⑥按照某些格義,道已經(jīng)是共相了。那么,豈非是說本質(zhì)是共相的共相?荒謬。
⑦如果兩種格義方式都行,那么,其中是否有差別?我認(rèn)為有。參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》。
⑧以上兩處引文分別見牟宗三《中國哲學(xué)的特質(zhì)》第21頁,第39頁,上海古籍出版社1997年。
⑨參見鄧曦澤:《自我觀之與自他觀之——“中國哲學(xué)”言說方式之反思》。
⑩參見鄧曦澤:《中國哲學(xué)合法性問題及其背后的國家命運(yùn)》第一章之引論,另見其第二章之五和之六之5。載中國儒學(xué)網(wǎng):/zhuzuo%20fabu/zhongzhehefaxing/zhongzhehefaxing1.htm。關(guān)于這種思路的迷誤,詳付另文。