時間:2023-02-27 11:17:28
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇漢語語法學(xué)論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
一、句法平面的分析觀和方法論
句法平面是講顯層結(jié)構(gòu)(或“表層結(jié)構(gòu)”)的,著重研究詞的功能類別、詞語組合時所形成的成分關(guān)系和層次關(guān)系以及語型(短語的結(jié)構(gòu)類型)、句型(句子的結(jié)構(gòu)類型)等。詞的功能類別具體而言是指詞類的劃分、實(shí)詞(包括名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、嘆詞、擬聲詞)的分類、虛詞(包括副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞)的分類以及不同詞類在句子中充當(dāng)?shù)墓δ艹煞值鹊取鹘y(tǒng)語法學(xué)重視句子成分分析,忽視句子的層次分析。現(xiàn)在的句法分析是既講層次,也講成分,主張把兩者結(jié)合起來。從句法角度分析,句法成分有主語、謂語、述語、賓語、補(bǔ)語、定語、狀語、中心語等八個成分,此外,還有一個獨(dú)立語。獨(dú)立語是游離于句法結(jié)構(gòu)之外的語用成分。短語的結(jié)構(gòu)類型包括主謂短語、動賓短語、偏正短語、補(bǔ)充短語、復(fù)指短語等等。句子的結(jié)構(gòu)類型包括句子的結(jié)構(gòu)分類(即主謂句和非主謂句)和句子的語氣分類(即陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句)。[1]
二、學(xué)習(xí)句法平面理論的意義
“句法平面”的內(nèi)容更接近于傳統(tǒng)語法教學(xué)的內(nèi)容?!度罩屏x務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》附錄中有關(guān)于語法知識要點(diǎn)的描述:“一、詞的分類:名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞、嘆詞。二、短語的結(jié)構(gòu):并列式、偏正式、主謂式、動賓式、動補(bǔ)式。三、單句的成分:主語、謂語、賓語、定語、狀語、補(bǔ)語。四、復(fù)句(限于二重)的類型:并列復(fù)句、遞進(jìn)復(fù)句、選擇復(fù)句、因果復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、條件復(fù)句。”這些都是句法平面所涵蓋的范圍。
學(xué)習(xí)句法平面的理論知識和分析方法至少有助于中學(xué)生解決三類實(shí)際問題:一是辨析和修改病句,規(guī)范地使用現(xiàn)代漢語的口語和書面語;二是辨別和分析文言特殊句式,更好地理解和翻譯文言字句;三是通過學(xué)習(xí)掌握句法平面中的句法分析方法,可以考察并說明詞組、句子和句群的結(jié)構(gòu)成分、結(jié)構(gòu)方式和結(jié)構(gòu)關(guān)系,從而能更深一層次地更準(zhǔn)確地理解特定語言環(huán)境定詞、詞組、句子、句群的含義。[2]
1.辨析和修改病句
在各級各類的語文考試中試卷的基礎(chǔ)知識部分都會出現(xiàn)辨析病句的題目,學(xué)生在閱讀和寫作的過程中也在所難免地遇到辨析和修改病句的情況,這時就需要教師和學(xué)生了解和把握句法平面的理論知識和分析方法,從而解決語病類的問題。例如下面的題目:
例:下列各句中,沒有語病的一句是( C )(2009年高考全國1卷語文試題)
A.引起世界關(guān)注的甲型流感病毒雖然不易致命,但傳播速度快,如果不想辦法找到它的演變原理,病情很容易迅速蔓延,給人類健康帶來巨大威脅。
B.3月5日那天,我市萬名青年志愿者走上街頭學(xué)雷鋒活動,這次活動的總口號是“弘揚(yáng)雷鋒精神,參與支援行動,服務(wù)青年創(chuàng)業(yè),建設(shè)和諧城市”。
C.社區(qū)主任接受采訪時表示,去年大家做了很多調(diào)解工作,今年會更多地為受到情感和生活困擾的人提供幫助,讓他們不再那么痛苦、那么不知所措。
D.這次發(fā)展論壇在上海舉行,參加論壇的中外各界人士在論壇期間就環(huán)境保護(hù)、人才培養(yǎng)、普及教育等眾多議題為期兩天發(fā)表意見并進(jìn)行各種交流。
解決上面的高考題仍然需要用到句法平面的知識。根據(jù)句子成分分析法,找出句子的主干,這道題目就會迎刃而解。A選項(xiàng)“病情很容易迅速蔓延”被偷換主語造成句子搭配不當(dāng),原來的主語是“甲型流感病毒”可在后一分句“不想辦法找到它的演變原理,病情很容易迅速蔓延”的關(guān)聯(lián)詞“如果”前應(yīng)加上“我們”;B項(xiàng)缺謂語導(dǎo)致“學(xué)”與“活動”不能搭配,應(yīng)該為“開展學(xué)雷鋒活動”;D項(xiàng)語序混亂或句式雜揉,將“為期兩天”提至“這次”之前作定語,或?qū)ⅰ盀槠趦商彀l(fā)表意見并進(jìn)行各種交流”改為“進(jìn)行了為期兩天的意見交流”。
學(xué)好句法平面相關(guān)的語法知識,可以解決大部分病句問題(作文中的病句、考試中的修改病句)。病句主要有兩類,一類是語法錯誤,一類是邏輯問題,而前者占了大部分,如句子成分殘缺或贅余,詞語搭配不當(dāng)?shù)?,出現(xiàn)這類語病的原因主要是學(xué)生對句子結(jié)構(gòu)認(rèn)識不清,對詞語的性質(zhì)和語法功能不了解。學(xué)好句法知識,可以從根本上解決這類問題。
2.辨別和分析文言特殊句式
只有熟練地把握句法平面的成分分析方法,才能辨別和分析文言特殊句式,更好地理解和翻譯文言字句。比如下面例句,如果沒有相關(guān)的語法知識做支撐的話,很難做出正確的理解。
例1.三歲貫汝,莫我肯顧。(《碩鼠》)
(賓語前置,應(yīng)為“莫肯顧我”)
例2 .吾誰欺?欺天乎?(《論語?子罕》)
(賓語前置,應(yīng)為“吾欺誰”)
例3.甚矣,汝之不惠(慧)?。ā队薰粕健罚?/p>
(主謂倒裝,應(yīng)為“汝之不惠甚矣”)
例4.蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?(《段于鄢》)
(被動句,“蔓草”被“除”)
因此,可以說學(xué)習(xí)必要的句法平面的語法知識和分析方法是我們進(jìn)行文言文學(xué)習(xí)、閱讀和翻譯的必要條件。文言學(xué)習(xí)中的虛詞的意義和用法、一詞多義、古今異義、詞類活用(如:使動用法、意動用法、名詞作狀語等)和文言句式(如:賓語前置、省略句等)等等,要學(xué)好這些內(nèi)容,都需要句法知識的支撐。
3.掌握句法分析方法
句法平面的句法分析方法有句子成分分析法、直接成分分析法、轉(zhuǎn)換分析法等等。與中學(xué)語文學(xué)習(xí)語文教學(xué)最為密切的是句子成分分析法和直接成分分析法。成分分析法也叫中心詞分析法,是一種傳統(tǒng)的句法分析方法。主要是把句子成分分成主要成分(主語、謂語)、連帶成分(賓語、補(bǔ)語)和附加成分(定語、狀語)。成分分析法便于歸納句型和便于檢查病句,但這種分析法有一個致命的缺點(diǎn)就是層次不清。直接成分分析法也叫層次分析法或二分法。直接成分分析法認(rèn)為,句法結(jié)構(gòu)都是由兩個直接成分構(gòu)成的(多項(xiàng)并列結(jié)構(gòu)例外),復(fù)雜的結(jié)構(gòu)是由多層次的直接成分構(gòu)成的。分析的時候,按每個層次都有兩個直接成分這一原則,從大到小地逐層分析下去,一直分析到簡單的基本單位為止。[3]
直接成分分析法具有許多功用,它可以揭示復(fù)雜結(jié)構(gòu)的不同層次,能夠把形式和內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合起來,從而準(zhǔn)確地揭示句子的思想內(nèi)容,避免了成分分析法那種只挑中心詞不管表達(dá)的缺點(diǎn),而且最為重要的是,直接成分分析法適用于各種復(fù)雜的句法單位,能夠?qū)⒍鄬哟蔚暮铣稍~、詞組、單句、復(fù)句和句群的層次分析清楚,便于對各種語言單位進(jìn)行深層次的理解和把握。掌握直接成分分析法分析句子結(jié)構(gòu)的基本技能,可以更好地幫助我們理解某些長句的意思。也會出現(xiàn)分析的層次不同,反映出的句子的語境義和強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)不同。例如針對下面復(fù)句的分析:
例:雖然是滿月,│││天上卻有一層淡淡的云,││所以不能朗照;│但
(轉(zhuǎn)折關(guān)系) (因果關(guān)系) (轉(zhuǎn)折關(guān)系)
我以為這恰是到了好處――酣眠固不可少,小睡也別有風(fēng)味的。(朱自清《荷塘月色》)
整個句子給人一種朦朧的境地朦朧的意境,總覺得有一層淡淡的模糊,一如作者的心緒,心頭擁堵的淡淡的愁,但這是恰恰到了好處,酣眠和小睡都各有妙處。整個句群整個意境都是分層展現(xiàn)的。所以說,學(xué)會掌握句法平面的句法分析方法,把握直接成分分析法等等對于中學(xué)的語文教師和學(xué)生都有莫大的好處。
結(jié)語:
漢語語法分析的句法平面的語法觀使?jié)h語語法研究走向科學(xué)化、系統(tǒng)化和精密化。事實(shí)上,它已經(jīng)成為漢語語法研究的一種趨勢。我認(rèn)為,它也可以為中學(xué)語法教學(xué)擺脫困境,拓寬思路和視野,為中學(xué)語文語法教學(xué)帶來新的啟示和突破。理論研究和實(shí)踐教學(xué)從來都是一對矛盾體,二者既對立有統(tǒng)一,漢語語法分析的句法平面的理論指導(dǎo)中學(xué)語文教學(xué)實(shí)踐,使學(xué)生對語法理論的認(rèn)識由感性上升到理性,同時理論也要實(shí)踐的檢驗(yàn)并隨著實(shí)踐的發(fā)展而發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
他由他的叔叔撫養(yǎng)大。
2) He was well brought up.
他受過良好的教育。
2.cal up召集中學(xué)英語教學(xué)論文,征召(入伍);使人想起,回憶起;給……打電話
1) Hewas called up and left school last year.
去年他就應(yīng)征入伍離開學(xué)校了。
2) Don'tcall anyone up during the night.It's bad manners.
不要在晚上給人打電話。不禮貌。
3.do up收拾,修理中學(xué)英語教學(xué)論文,打扮(漂漂亮亮),包,扎中學(xué)英語教學(xué)論文,扣1) The house needs doing(或to be done )up. 這所房子需要修一下。2) Do up your hair,its all loose. 頭發(fā)都散了,扎上。4.give up放棄中學(xué)英語教學(xué)論文,讓
1) He gave up his seat to anold man.
他把座位讓給一位老人。
2) She gave up her job to lookafter her mother.
她放棄了工作來照顧媽媽。
4.hold up舉起,承受……的重量,堅(jiān)持(頂住)中學(xué)英語教學(xué)論文,使不能行駛(前進(jìn))
1) Can you hold up such a heavystone?
你能舉起這么重的一塊石頭嗎?
2) We were held up for 5minutes in a traffic jam.
在交通阻塞中我們被耽擱了五分鐘。
5.keep up堅(jiān)持,使斗志不低落,繼續(xù)中學(xué)英語教學(xué)論文,維持
1) Keepup!Then youwill succeed.
堅(jiān)持!你一定能成功。
2) Keepup your spirits.
保持斗志不要低落。
6.look up 向上看;尊敬,仰望;(在詞典、參考書等中)查尋;拜訪
1)He is looking up a wordin a dictionary.
他正在字典中查詞。
2)I looked him up on myway home..
我在回家的路上看望了他。
7.make up構(gòu)成,編造中學(xué)英語教學(xué)論文,和好,彌補(bǔ),化裝中學(xué)英語教學(xué)論文,配制
1) Fourdoctors and seven nurses make up the medical team.
四名醫(yī)生和七名護(hù)士組成這個醫(yī)療隊(duì)。
2) Maryhas already made up with her husband.
瑪麗已同她的丈夫和好了。
3) Theactors were making up when we arrived.
當(dāng)我們到達(dá)的時候,演員們正在化裝。
8.pick up撿起,接(某人)上車中學(xué)英語教學(xué)論文,染上,學(xué)到,恢復(fù)健康中學(xué)英語教學(xué)論文,整理,(情況)好轉(zhuǎn)
1) Wheredid you pick up the cold?
你在那兒感染上了感冒?
2) Hepicked up English while he was studying in London.
他在倫敦學(xué)習(xí)期間,學(xué)的英語。
3) Heis beginning to pick up.
他的健康正在漸漸恢復(fù)。
9.put up舉起中學(xué)英語教學(xué)論文,建造,張貼,住宿,為……提供食宿
1) Heput up his hand to catch the ball.
他舉起手去接球。
2) Thehouses were put up in 1976.
這些房子是1976年建造的。
10.take up拿起,開始(從事于),占據(jù)(空間或時間)
1) Whendid you take up basketbal.
你什么時候開始打籃球的?。
2) Whendoes the new president take up his post?
新總統(tǒng)什么時候就任?
Exercises:
選用上面所學(xué)詞組的適當(dāng)形式填空:
1.In order to keep fit,you should _____ smoking.
2.He stopped his car to ______an old woman.
3.He _____ awonderful story to explain his absence.
4.When he was fifteen,he ______ a foreign language.
5.The scene_____ my childhood memories.
6.My sister ______ in the countryside.
7.You can ______here for the night.
8.I_____him as my teacher.
Key answers:
在我國韓語教學(xué)中,雖然取得一定的成績,但存在一些問題,不管是師資力量還是在教學(xué)方法上,對韓語教學(xué)產(chǎn)生一定的阻礙作用。因此,就本文中對韓語教學(xué)中滲透文化教育的必要性進(jìn)行全面的分析,并找出相應(yīng)的方法加以解決,從而提高我國韓語教學(xué)水平。
一、韓語教學(xué)過程中文化教育所存在的問題
1.教學(xué)方式單一
在進(jìn)行韓語教學(xué)時,大部分的教師在課堂上所采取的教學(xué)方式基本都是一致、單調(diào)的,只是根據(jù)課本內(nèi)容進(jìn)行語法講解、語句訓(xùn)練等,這就在一定程度上使得課堂氣氛過于壓抑,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣及熱情也就難以調(diào)動,在這種不利形勢下學(xué)生的注意力也就不能夠完全集中,學(xué)習(xí)效率低下是必然的。在進(jìn)行韓語教學(xué)中,語言環(huán)境是及文化氛圍是尤為重要的,一旦這方面的內(nèi)容缺失,就會使得學(xué)生的韓語學(xué)習(xí)存在方向性誤差。
2.缺乏文化教育
通常情況下,教師在進(jìn)行韓語教學(xué)的過程中,并沒有將課本內(nèi)容進(jìn)行延伸,只是依照語法及句型推進(jìn)教學(xué)內(nèi)容,對韓國語言文化及傳統(tǒng)并沒有做出相應(yīng)闡述,而學(xué)生在進(jìn)行學(xué)習(xí)時,也只是機(jī)械式的對韓語表面詞義進(jìn)行學(xué)習(xí),對韓語文化一概不知,這就使得文化交流成為空談。
二、韓語教學(xué)滲透文化教育的必要性
在進(jìn)行韓語教學(xué)的過程中,最為突出的重點(diǎn)就是提高學(xué)生的語言表達(dá)水平及交流能力,雖然我國與韓國之間的距離并不遙遠(yuǎn),但是民族文化、語言等卻并不相似,差異性較為明顯。因此,教師在進(jìn)行韓語教學(xué)時需要注意的是,要將文化教育納入教學(xué)流程中,這不僅包括韓國的風(fēng)土人情、生活狀態(tài),還涵蓋著韓國的發(fā)展歷史等。如果教師本身對韓國文化的了解較少,將會直接導(dǎo)致學(xué)生在進(jìn)行韓語學(xué)習(xí)及交流時精準(zhǔn)性難以保證,這就對教師的教學(xué)水平提出了更高的要求,這不僅需要提高學(xué)生的韓語基礎(chǔ),更要指導(dǎo)學(xué)生對韓語所對應(yīng)的語氣及功能進(jìn)行全面認(rèn)知,從而使學(xué)生能夠在面對任何狀況及個體時,用最得體、適宜的語言將陳述內(nèi)容真實(shí)準(zhǔn)確的表達(dá)出來。
要想實(shí)現(xiàn)真正意義上的韓語文化交流,對其文化內(nèi)涵進(jìn)行了解是基礎(chǔ),只有這樣才能掌握到對方所要表達(dá)的信息,同時也能夠?qū)⒆陨淼乃季S想法表達(dá)清楚,這也就達(dá)到了語言交流的最高水平。但是在進(jìn)行韓語教學(xué)中,由于這一語言并不是母語,能夠進(jìn)行韓語交流的人群及范圍較為局限,這就使得韓語口語訓(xùn)練缺乏環(huán)境條件。另外,教師的教學(xué)流程在經(jīng)過長期實(shí)踐后,已經(jīng)初步形成教學(xué)習(xí)慣,在進(jìn)行實(shí)際韓語教學(xué)時,通常以知識灌輸為主,對文化的傳遞并沒有做出過多的滲透點(diǎn),雖然這種教學(xué)方式能夠使學(xué)生掌握到該掌握的語言知識點(diǎn),但是這卻是具有缺失性的,與語言文化也是相脫離的。因此,這就需要教師在進(jìn)行韓語教學(xué)時,加大文化滲透力度,將韓語所涵蓋的文化知識進(jìn)行講解,進(jìn)一步提高學(xué)生的韓語運(yùn)用綜合能力。
三、韓語教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的方法
1.加強(qiáng)韓語教師的文化素養(yǎng)
首先要加強(qiáng)教師自身文化素養(yǎng),教師不僅可以傳播本民族的優(yōu)秀文化,有著本民族的優(yōu)秀文化素養(yǎng),也要具備優(yōu)秀的國際文化修養(yǎng)。為了能夠讓學(xué)生在進(jìn)行語言學(xué)習(xí)時,也具備豐厚的文化底蘊(yùn),教師必須要提高自身的業(yè)務(wù)水平,不斷加強(qiáng)文化素質(zhì)的培養(yǎng)。在韓語教學(xué)中,加強(qiáng)文化教育滲透,不僅需要學(xué)習(xí)日常用語、成語、諺語等內(nèi)容,也需要對所學(xué)習(xí)語言國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化、道德等方面進(jìn)行有效的講解。這時,教師就可以利用電視網(wǎng)絡(luò)等手段,讓學(xué)生對韓國的文化背景及時地了解。在韓語教學(xué)過程中,不能局限于課本上的學(xué)習(xí),要清楚地知道語言和文化的關(guān)系,并能夠及時抓住文化滲透的機(jī)會,在教學(xué)中能夠準(zhǔn)確滲透文化教育。教師在積極幫助學(xué)生擴(kuò)展韓語文化的內(nèi)容同時,也加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識水平,不斷提高學(xué)生韓語跨文化交流能力。
2.豐富課堂教學(xué)
首先要在教學(xué)過程中有效結(jié)合教材,積極拓寬文化內(nèi)容。教材是幫助學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識的重要工具,在教材中通常涉及廣泛的內(nèi)容,主要包括:經(jīng)濟(jì)、教育、文化、科技等內(nèi)容。比如在目前我國一些高等學(xué)校韓語教學(xué)中,普遍使用的是《韓國語教程》和《標(biāo)準(zhǔn)韓國語》等教材,兩種教材都有較多的篇幅去介紹韓國的文化背景,同時也附帶了專門的韓國文化,所提供的文化材料具有生動鮮明的特點(diǎn),對學(xué)生了解韓國知識起到了積極的促進(jìn)作用。因此,教師在教學(xué)中,能夠?qū)⒔滩奶峁┑牟牧铣浞掷?,并能夠?qū)⑽幕瘍?nèi)涵充分挖掘出來,在韓語教學(xué)時能夠及時地進(jìn)行文化滲透,使學(xué)生能夠靈活運(yùn)用所學(xué)習(xí)的語言文化。
其次注重中韓文化的對比。在韓語教學(xué)進(jìn)行文化滲透時,要全面了解文化背景知識,并要積極地與母語進(jìn)行對比,使學(xué)生在頭腦中能夠形成一種反應(yīng)能力。在對比語言文化時,需要教師在教學(xué)過程中將中韓文化差異進(jìn)行不斷的介紹,使學(xué)生能夠?qū)Ρ緡幕母蓴_進(jìn)行排除。在母語與學(xué)習(xí)語進(jìn)行比較時,學(xué)生能夠理解語言的不同文化,也能夠尊重學(xué)習(xí)語的文化習(xí)俗、歷史習(xí)慣等內(nèi)容,從而使學(xué)生能夠有效地進(jìn)行和諧融洽的語言交流。
最后創(chuàng)設(shè)文化交際背景。在韓語教學(xué)過程中,要熟練地了解相關(guān)交際用語,并要創(chuàng)造出有效的韓語文化背景,要學(xué)生能夠在特定語言環(huán)境中可以開展語言交際活動。比如在特定的韓國文化背景中,學(xué)生可以進(jìn)行打招呼、介紹、祝賀等內(nèi)容的練習(xí)。另外,可以組織學(xué)生進(jìn)行相關(guān)的角色扮演、小組練習(xí)等課堂活動,讓學(xué)生能夠在韓語文化氛圍中積極地學(xué)習(xí)韓語文化,同時能夠在韓語中積極地進(jìn)行語言文化的實(shí)踐,提高學(xué)生充分了解跨文化交際的重要知識。
3.利用多媒體技術(shù)
隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,能夠?yàn)閷W(xué)生提供豐富的課程資源。利用多媒體技術(shù)可以為學(xué)生創(chuàng)造濃厚的文化氛圍,使學(xué)生能夠熟練地掌握語言文化信息。在韓語教學(xué)中,能夠利用錄像、電影、互聯(lián)網(wǎng)、PPT等工具進(jìn)行教學(xué),通過生動的聲像展示,使學(xué)生能夠體驗(yàn)到韓語文化與本國文化的不同之處。
4.開展課外活動
首先教師要幫助學(xué)生能夠在課外時間廣泛閱讀韓國文化,比如韓國的文學(xué)作品、報紙雜志等;其次可以播放一些記錄影片,主要是進(jìn)行韓國社會文化的介紹,讓學(xué)生能夠在輕松的語言環(huán)境中學(xué)習(xí)韓語文化知識;最后要積極組織課外活動,為學(xué)生創(chuàng)造韓國文化,加強(qiáng)學(xué)生交際能力的培養(yǎng)工作,以此提高學(xué)生的文化水平。比如積極開展韓語辯論會、演講賽、話劇表演、歌舞比賽等。
在韓語教學(xué)中文化教育是必不可少的組成部分,只有滲透了文化,語言才能生動、形象起來,學(xué)生的語言交流能力也能夠得到相應(yīng)提高。因此,這就需要在日常韓語教學(xué)過程中,不斷鞏固基礎(chǔ)知識,并將文化教育與課堂內(nèi)容進(jìn)行緊密結(jié)合,豐富教學(xué)內(nèi)容,優(yōu)化教學(xué)模式,從而促進(jìn)語言教育事業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展。
一、引言
商務(wù)英語,作為一門專門用途英語,涉及到國際貿(mào)易,進(jìn)出口業(yè)務(wù),國際金融等多個領(lǐng)域。商務(wù)英語函電是商務(wù)英語課程體系中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,已成為高校對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)或國際商務(wù)英語專業(yè)高年級學(xué)生的必修課程。該課程旨在將商務(wù)知識和英語知識相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生如何在不同的商務(wù)環(huán)境下撰寫出表達(dá)準(zhǔn)確、得體的商務(wù)英語函電,從而能夠達(dá)到不同的商務(wù)目的。
二、擴(kuò)充學(xué)生商務(wù)英語知識和外貿(mào)業(yè)務(wù)知識
“由于專門用途英語的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。因此,基礎(chǔ)階段的英語教學(xué)是外貿(mào)函電教學(xué)的基礎(chǔ),外貿(mào)函電教學(xué)實(shí)際上是基礎(chǔ)英語教學(xué)的擴(kuò)展和延續(xù)?!睂W(xué)生通過一定時間段的基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí),基本都達(dá)到了一定的英語水平,所掌握的單詞量,語法和句型,以及對于篇章的理解已經(jīng)達(dá)到了較高的程度。此外,學(xué)生通過相應(yīng)的外貿(mào)專業(yè)課的學(xué)習(xí),例如,國際貿(mào)易實(shí)務(wù),國際商法等,對于整個國際商務(wù)業(yè)務(wù)的各個環(huán)節(jié)都已經(jīng)理解和掌握。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生可以更好地學(xué)習(xí)商務(wù)英語函電這門程?!案鶕?jù)對外經(jīng)貿(mào)商務(wù)活動的實(shí)際運(yùn)作過程,函電內(nèi)容會涉及到建立貿(mào)易關(guān)系,詢盤,報盤,還盤,訂單,支付,包裝,運(yùn)輸,保險,索賠與理賠,等各個業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)。”在教學(xué)過中,教師在學(xué)生掌握詞匯基本意義和實(shí)用熟練的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步讓學(xué)生了解和掌握商務(wù)專業(yè)術(shù)語的含義和用法,這些與之前所學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)英語詞匯還是有一定的差別的。例如,(1)offer在基礎(chǔ)英語中作為名詞使用是“提供”的意思,而在商務(wù)英語中表示“要約”或“發(fā)盤”(“一方當(dāng)事人向特定的他人作出的以一定條件訂立合同的意思,表示并標(biāo)明一經(jīng)對方承諾受該意思表示的約束。”),(2)order在基礎(chǔ)英語作為動詞使用,表示“命令,指示,”但在商務(wù)英語中表示“下訂單,訂購”。此外,在商務(wù)函電撰寫中,還會用到一些縮略語,例如,F(xiàn)OB(貿(mào)易術(shù)語),S/C(SalesConfirmation銷售確認(rèn)書),L/C(LetterofCredit信用證),A/R(AllRisks保險險別,一些險)等,這些縮略語涉及到商務(wù)交往中各方面的信息,也是從事外貿(mào)工作人員在實(shí)際操作中熟悉的。在教學(xué)中,針對不同的商務(wù)英語函電使用的商務(wù)環(huán)境,教師有必要對外貿(mào)業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)和學(xué)生一起進(jìn)行復(fù)習(xí)回顧,補(bǔ)缺和鞏固學(xué)生的外貿(mào)業(yè)務(wù)知識。如果由于學(xué)校課程設(shè)置,學(xué)生之前沒有學(xué)習(xí)過相關(guān)的外貿(mào)專業(yè)課程,教師還應(yīng)該讓學(xué)生了解有關(guān)的國際貿(mào)易知識,為函電撰寫的學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。例如,在商務(wù)英語函電課程中有“支付”的函電,其中最重要的是讓學(xué)生掌握用信用證支付時如何撰寫相應(yīng)的信函,這就需要教師對其基本知識進(jìn)行復(fù)習(xí)或概括性地講解,包括信用證的定義,用途,特點(diǎn),有關(guān)當(dāng)事人,內(nèi)容,流程,種類等。學(xué)生在了解熟悉上述內(nèi)容后,才能更好地理解各種信用證的信函內(nèi)容,從而進(jìn)一步地學(xué)習(xí)和獨(dú)立寫出有關(guān)信用證支付的信函。
三、結(jié)合理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)
1.理論教學(xué)
商務(wù)英語函電是以文字為載體,對國際貿(mào)易中各實(shí)踐環(huán)節(jié)進(jìn)行展開。它是一門涉及面廣,內(nèi)容繁多,針對性強(qiáng)的課程。教師在授課過程中要層層遞進(jìn),首先,要向?qū)W生介紹商務(wù)英語函電的基本理論知識,包括函電的各種寫作格式,組成部分,撰寫函電的7“Cs”原則(Courtesy,Consideration,Completeness,Clarity,Conciseness,Concreteness,Correctness)。其次,以國際貿(mào)易流程為主線,讓學(xué)生學(xué)習(xí)各個環(huán)節(jié)函電的撰寫,在涉及到每個重要的商務(wù)活動環(huán)節(jié)的信函教學(xué)時,教師應(yīng)該讓學(xué)生回顧了解有關(guān)的商務(wù)知識,學(xué)習(xí)商務(wù)專業(yè)術(shù)語,英語句型,習(xí)慣表達(dá)和信函撰寫的內(nèi)容。并通過商務(wù)函電實(shí)例分析,幫助學(xué)生對函電內(nèi)容的吸收,理解和運(yùn)用。例如,在講解有關(guān)詢盤(enquire),發(fā)盤(offer)和還盤(counter-offer)的信函前,要讓學(xué)生理解它們的含義分別是什么,以及在發(fā)盤中實(shí)盤(firmoffer)和虛盤(non-firmoffer)的區(qū)別。學(xué)生在掌握了這些理論知識的基礎(chǔ)上,才能更好地閱讀,翻譯和撰寫有關(guān)的商務(wù)信函。
2.實(shí)踐教學(xué)
商務(wù)英語函電的學(xué)習(xí)更重要的是讓學(xué)生在完成課程學(xué)習(xí)后能夠獨(dú)立地閱讀、翻譯和撰寫各類函電,因此采用多種形式的練習(xí)鞏固學(xué)生的函電學(xué)習(xí)是必不可少的,讓學(xué)生可以做到“熟能生巧,應(yīng)用自如”。
(1)鞏固商務(wù)專業(yè)術(shù)語
前文提到掌握外貿(mào)專業(yè)術(shù)語是學(xué)生在學(xué)習(xí)商務(wù)英語函電課程中一個重要的環(huán)節(jié),教師可以用提問的形式讓學(xué)生復(fù)習(xí)所學(xué)過的專業(yè)術(shù)語,或者可以用口語練習(xí)的形式讓學(xué)生以小組為單位,采用角色扮演模擬每個商務(wù)往來的情景。這樣,既可以讓學(xué)生練習(xí)專業(yè)術(shù)語,又可以活躍課堂氣氛。
(2)理解和翻譯商務(wù)英語信函
在獨(dú)立撰寫出商務(wù)英語信函之前,學(xué)生要能夠準(zhǔn)確地理解和翻譯各種信函。教師可以結(jié)合書本上的信函實(shí)例,以各種商務(wù)環(huán)節(jié)為基礎(chǔ),分析信函的語篇結(jié)構(gòu),歸納出常用的句型和表達(dá)方式幫助學(xué)生理解和應(yīng)用,并且可以用提問的形式檢驗(yàn)學(xué)生對信函的理解。之后,教師可以讓學(xué)生自己分析其他重要信函的結(jié)構(gòu),進(jìn)行句子和信函的英漢互譯練習(xí),掌握商務(wù)信函的專業(yè)表達(dá)方式。(3)撰寫商務(wù)英語信函
書寫出得體的商務(wù)英語信函,需要進(jìn)行大量的反復(fù)的寫作練習(xí)。因此,教師可以讓學(xué)生模仿書上函電例子撰寫,或者寫回復(fù)信函,還可以給出具體的商務(wù)交往的情景,讓學(xué)生根據(jù)所學(xué)習(xí)的內(nèi)容獨(dú)立地寫出相應(yīng)的商務(wù)英語函電。此外,教師要對學(xué)生信函寫作的錯誤及時地給與反饋和糾正,幫助學(xué)生提高商務(wù)英語信函的表達(dá)能力。
四、突出教學(xué)內(nèi)容的系統(tǒng)性
商務(wù)活動環(huán)節(jié)多,情況復(fù)雜。因此,商務(wù)英語函電涉及的信息量大,內(nèi)容繁多,商務(wù)用語表達(dá)更是不計(jì)其數(shù)。如果在教學(xué)過程中,教師只是逐一列出商務(wù)活動環(huán)節(jié),詞匯和句型,學(xué)生會覺得沒有系統(tǒng)性,不知道該從哪里開始學(xué)習(xí),不能夠舉一反三。因此,教師可以結(jié)合實(shí)際教學(xué)情況,系統(tǒng)地進(jìn)行歸納,總結(jié)。
1.商務(wù)知識總結(jié)
如前文所提到的,在具體教授每個商務(wù)環(huán)節(jié)使用的函電之前,教師可以給學(xué)生先列出整個商務(wù)活動實(shí)際運(yùn)作流程,涉及的內(nèi)容,讓學(xué)生認(rèn)識到每一個商務(wù)環(huán)節(jié)是環(huán)環(huán)相扣,相輔相成的。
2.句型和習(xí)慣表達(dá)的總結(jié)
在教授商務(wù)英語函電時,教師可以把有相同意思表達(dá)的詞組給學(xué)生進(jìn)行歸納,或者先讓學(xué)生總結(jié),教師在進(jìn)行補(bǔ)缺。例如,以下常用的函電句式:
(1)告知對方信函的內(nèi)容:Withreferenceto…/Referringto…/Regarding…
(2)在信函中向?qū)Ψ教岢稣埱?Couldyoupossibly…?/Iwouldbegratefulifyoucould…/Iwouldappreciateitif…
(3)信函中結(jié)束語:Wearelookingforwardtoyourearlyreply./Weappreciateyourearlyreplyandlookforwardtoyourvisit./Yourfavorablereplyisrequested.
總結(jié)歸納這些常用句型以后,不僅方便學(xué)生掌握和記憶,而且可以讓學(xué)生在撰寫信函時,可以用不同的表達(dá)來豐富信函的內(nèi)容。
3.信函語篇結(jié)構(gòu)總結(jié)
商務(wù)英語信函的種類較多,如詢盤信函,還盤信函,支付信函,等等。雖然信函種類繁多,專業(yè)詞匯和句式的使用更是不計(jì)其數(shù),但是從寫作角度來看,還是有一定規(guī)律的,一封商務(wù)信函的語篇結(jié)構(gòu)大致分為以下三個部分:破題部分,承接部分和結(jié)尾部分。例如,在撰寫詢盤信函時,首先,在破題部分介紹獲得對方產(chǎn)品的途徑和本公司的詳細(xì)信息。E.g.Wesaw(引用)yourIBM-compatiblePCsattheInternationalTechnologyExhibitionheldinBonninJune.Wearewholesale-dealersofelectronicproductsinourcountryandinterestedinpurchasingyourcomputers.其次,在承接部分向?qū)Ψ皆儐柈a(chǎn)品的具體信息,包括產(chǎn)品目錄單,價格單,報價,交易條款,折扣等。E.g.Wouldyoupleasesendusdetailsofyourcomputersincludingthefunctionsandthenecessarysoftware?Whenquoting,pleasestatetermsofpaymentanddiscountyouwouldallowtopurchasenotlessthan500sets.最后,在結(jié)尾部分可以告訴對方,如果我方對產(chǎn)品滿意的話,就會購買產(chǎn)品。E.g.Shouldyoucomputersbeofgoodqualityandcompetitiveprice,weshouldplacealargeorderwithyou.這樣,學(xué)生在撰寫適合不同商務(wù)背景的信函時就不會感到無從下手,而是能按照相應(yīng)的結(jié)構(gòu)寫出表達(dá)準(zhǔn)確,立場合理的信函了。
五、加強(qiáng)和其他課程的協(xié)調(diào)
對學(xué)生來說,任何課程的學(xué)習(xí)都不是獨(dú)立的,而應(yīng)該和其他的課程形成一個系統(tǒng),相互聯(lián)系,相輔相成的。商務(wù)英語函電的學(xué)習(xí)也是一樣的,首先,在前文中提到學(xué)生學(xué)習(xí)這門課程,最好是在完成大學(xué)英語和外貿(mào)基礎(chǔ)專業(yè)課學(xué)習(xí)之后,這樣有助于學(xué)生更好地掌握和應(yīng)用商務(wù)英語函電所學(xué)內(nèi)容。其次,教師可以把這門課程和學(xué)生所學(xué)的其他專業(yè)英語課相結(jié)合。例如,貨代英語,外銷員英語,物流英語等,讓學(xué)生融會貫通,加強(qiáng)對外貿(mào)活動各環(huán)節(jié)的認(rèn)識,從而培養(yǎng)學(xué)生綜合的外貿(mào)業(yè)務(wù)操作能力。
六、結(jié)語
商務(wù)英語函電課程因其在商務(wù)領(lǐng)域中突出的實(shí)用性,已經(jīng)成為高校對外貿(mào)易和國際商務(wù)英語專業(yè)的核心課程。對于這門課程的教學(xué)方法,筆者相信還有新的領(lǐng)域需要去探索和實(shí)踐。作為高校專業(yè)英語教師要不斷地提高自身的英語水平,豐富自己的外貿(mào)知識,使商務(wù)英語函電教學(xué)的發(fā)展邁上一個新的臺階。
參考文獻(xiàn):
[中圖分類號]H024 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1005-3115(2011)016-0088-02
縱觀大學(xué)國學(xué)語文課本,進(jìn)行實(shí)際分析比較就不難看出,大學(xué)國學(xué)語文課本重復(fù)少、跨度大、進(jìn)度快。僅僅通過國學(xué)語言課本充分適應(yīng)大學(xué)國學(xué)語文的學(xué)習(xí),具有一定的難度。教師應(yīng)根據(jù)大學(xué)生學(xué)習(xí)的實(shí)際情況,幫助其完成國學(xué)語文的過渡,完成國學(xué)語文的歷史經(jīng)典文章銜接。把深奧的生字、新詞、文意淺顯化,把抽象的語法修辭具體化、形象化,把豐富的教學(xué)內(nèi)容生動化、藝術(shù)化,使大學(xué)生接受更快、印象更深。健康、準(zhǔn)確地使用祖國語言,為
在大學(xué)撰寫論文奠定良好的基礎(chǔ)。
一、認(rèn)識漢字的特征,提高使用漢字的能力
漢字是用來記錄漢語的文字,作為中國文化的載體,集實(shí)用性、科學(xué)性于一體,無論過去還是現(xiàn)在,都在為世界、為中華民族作出巨大貢獻(xiàn)。漢字是現(xiàn)行人類使用的最古老的文字,也是現(xiàn)今人類使用的最先進(jìn)的文字之一,在現(xiàn)階段和今后很長的時期內(nèi),漢字仍然是我國記錄漢語、交流思想、傳播文化的工具。這一結(jié)論已在20世紀(jì)得到我國文字專家、世界文化史學(xué)家、計(jì)算機(jī)專家的肯定和證實(shí)。
(一)漢字具有實(shí)用性
漢字簡潔、醒目、靈活、穩(wěn)定,便于識讀。我國文字專家經(jīng)研究認(rèn)為:在世界各種文字中,漢字最簡潔。據(jù)有關(guān)專家核實(shí),在聯(lián)合國使用的同一文件的各種文本,中文本最薄,使用漢字少,簡潔、經(jīng)濟(jì)。同一份內(nèi)容的中文版、英文版報紙的篇幅之比是1∶1.8。對于熟悉中文和英文的人來說,讀中文比英文要快得多。漢字醒目,漢字是方塊字,有立體感,遠(yuǎn)看清晰,一目了然;漢字靈活,書寫方式自由,可以橫寫,也可以豎寫;漢字穩(wěn)定,漢字從2000年前的東漢許慎編纂的中國第一部字書《說文解字》至今,可以說漢字基本穩(wěn)定不變。受過漢語教育的人,可以毫不費(fèi)力地直接閱讀中國古代書籍。
(二)漢字具有科學(xué)性
漢字是復(fù)腦文字,它不同于使用拼音文字的外文,拼音文字是單腦文字,是靠大腦的左腦記認(rèn)字音和字義,而中國人所使用的漢字,綜合利用大腦,左腦記認(rèn)字音、字義,右腦記認(rèn)字形,左右腦均衡協(xié)調(diào)合作,開發(fā)人的大腦,調(diào)動左右大腦一同記憶,這對增強(qiáng)智力有獨(dú)特的功效,有助于智商及思維能力的發(fā)展。漢字更適用于電腦打字,漢字打字速度數(shù)倍快于外文,外文打字每分鐘約200字母,漢字可以每分鐘打200個漢字。
二、加強(qiáng)國學(xué)語文字詞的識讀,擴(kuò)大大學(xué)生詞匯積累
識字、寫字,辨詞、組詞,是學(xué)習(xí)國學(xué)語文重要組成部分,“文字和詞匯是閱讀、寫作的重要基礎(chǔ)”。字詞訓(xùn)練,在大學(xué)應(yīng)當(dāng)繼續(xù)受到重視。在《大學(xué)語文教學(xué)大綱》中也規(guī)定:學(xué)生要掌握漢字3500字左右,主要依據(jù)是國家語言文字工作委員會頒布的《常用字表》、《通用字表》。大學(xué)生在此基礎(chǔ)上到底應(yīng)該掌握多少常用詞呢?據(jù)專家統(tǒng)計(jì),大學(xué)生應(yīng)掌握常用詞3萬左右。因此,我們要認(rèn)識到漢字是書面語言的基礎(chǔ),而詞匯是語言的建筑材料。有人把二者形象地比喻成水泥磚石與高樓大廈。如果大學(xué)生認(rèn)識字、詞達(dá)不到一定的量,詞匯不豐富,就不能建起語言的高樓大廈,就很難提高語文水平。因此,只有掌握了一定數(shù)量的漢字和詞匯,擴(kuò)大詞匯量,才能提高閱讀能力、語言表達(dá)能力、語言文字運(yùn)用能力。在初學(xué)階段,學(xué)生識字任務(wù)較重,字詞教學(xué)理應(yīng)先行一步。識字是學(xué)習(xí)語文的基礎(chǔ),只有掌握了文字工具,才能攻克識字難關(guān),這符合學(xué)生學(xué)習(xí)語文的客觀規(guī)律。從我國歷史來看,古人就認(rèn)為學(xué)習(xí)漢語以認(rèn)識漢字為先,認(rèn)識漢字就是在學(xué)習(xí)漢語。所以,古代使用的教科書如《史籀篇》、《倉頡篇》、《急就篇》以及《千字文》、《百家姓》、《三字經(jīng)》等,沿用千年之久的教材和古書教法,無一不是采用“識字、讀書”、“讀書、識字”的漢語教學(xué)方法,這值得我們很好地借鑒、吸收和思考。當(dāng)今社會,如何解決大學(xué)語文字詞教學(xué)這個重要問題,還是應(yīng)當(dāng)先從識字讀書入手,抓住認(rèn)識漢字這一關(guān)鍵環(huán)節(jié),并利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備,例如,電腦、錄像機(jī)、錄音機(jī)、幻燈片等,調(diào)動一切手段來學(xué)習(xí)語文,這樣才會少走彎路。
三、國學(xué)語文字詞注釋的學(xué)習(xí)和運(yùn)用
字、詞注釋是學(xué)習(xí)國學(xué)語文的組成部分。字、詞注釋是學(xué)習(xí)字詞、掌握字詞基本概念的重要環(huán)節(jié),重視和學(xué)習(xí)字詞注釋,讓其充分發(fā)揮作用,可以使學(xué)生掌握一定數(shù)量的字詞,也是擴(kuò)大、豐富學(xué)生詞匯量的學(xué)習(xí)途徑。字詞注釋告訴學(xué)生,凡注釋、注音的字和詞都是新字生詞,這是學(xué)習(xí)識字的目標(biāo),是認(rèn)識字詞的關(guān)鍵。因此,學(xué)生一方面要加強(qiáng)識讀,不斷鞏固,另一方面,要認(rèn)真領(lǐng)悟,辯析字詞的形、音、義,通過多讀、多寫、多練,并從課文詞句中加以領(lǐng)悟,方能達(dá)到解釋、書寫字詞的能力,也才能使學(xué)生運(yùn)用語言文字的能力得到提高。對于語文課中的新字、生詞,教師要全盤考慮。首先,應(yīng)根據(jù)字詞使用的頻率進(jìn)行區(qū)分。漢語字詞使用可劃分為使用頻率高的常用字詞、使用頻率較高的較常用字詞、使用少的非常用字詞及生僻字詞。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中要以常用字詞、較常用字詞為主,非常用字詞為輔,要能達(dá)到讀字、詞能知形、義,寫字詞能知義、音,達(dá)到字、詞的聽、說、讀、寫,并能熟練、正確地運(yùn)用字詞。其次,要讓學(xué)生了解字詞的基本知識,掌握字詞釋義的體例。字詞語義可分為單義和多義,也可分為同義、近義、反義。語文課本中的字詞注釋與字典、詞典中的釋義有所不同,因此,教師要指導(dǎo)學(xué)生先學(xué)會語文課本中的字詞注釋方法,然后學(xué)字典、詞典釋義的方法。漢字可分為單義字和多義字,在單字條目里,一般都是根據(jù)字形部分所立的本字,注釋字的本義,由源及流,到轉(zhuǎn)義、引申義、比喻義、通假義等,按照史序,結(jié)合音序,繹述字義的演變和發(fā)展。漢語的詞也可分為單義詞和多義詞。單義詞,學(xué)了課本詞語的注釋,就可以掌握詞語的意思,但學(xué)到多義詞,學(xué)生要掌握多義詞的本義、引申義、比喻義,才算是掌握了這個詞。
四、字詞書寫規(guī)范和要求
任何事物都有一定的規(guī)范性,如行為規(guī)范、道德規(guī)范等,語言文字也是如此。大學(xué)語文學(xué)習(xí)的對象是學(xué)生,首先應(yīng)該考慮使用的語言文字要規(guī)范化。《中華人民共和國教育法》第十二條規(guī)定:“應(yīng)當(dāng)推廣使用全國通用的普通話和規(guī)范字?!痹诖髮W(xué)語文課中無論是大作文,還是一般應(yīng)用文的寫作等,都應(yīng)該用字規(guī)范,必須嚴(yán)格正字,書寫正確、清楚、整潔,使?jié)h字形體標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范。杜絕錯字、別字、怪字、造字,使用漢字要符合國家文字改革委員會公布的漢字使用標(biāo)準(zhǔn)。郭沫若先生曾為《人民教育》雜志題寫過這樣一段有關(guān)使用漢字的話:“培養(yǎng)學(xué)生寫好字,不一定要人人都成為書家,總要把字都寫得合乎規(guī)格,比較端正、干凈,容易認(rèn)。這樣養(yǎng)成習(xí)慣有好處,能夠使人細(xì)心,容易集中意志,善于體貼人。草草了事,粗枝大葉,獨(dú)行專斷,是容易誤事的。練習(xí)寫字可以逐漸免除這些毛病。但要成為書家,那是另有一套專門的練習(xí)步驟的,不必作為對于學(xué)生的普遍要求。”漢字是記寫漢語的符號,它必須要隨社會的發(fā)展、教育的需要而發(fā)展。因而,所使用的漢字一定要規(guī)范、準(zhǔn)確、健康,符合今天的語言習(xí)慣,這有利于學(xué)生對漢字、漢語的學(xué)習(xí)和使用,要引導(dǎo)學(xué)生通過語言文字,正確理解課文的思想內(nèi)容,又在領(lǐng)會課文思想內(nèi)容的基礎(chǔ)上加深對語言文字的認(rèn)識。
在國學(xué)語文字詞教學(xué)中,要抓漢字“六書”中的音、形、義,其中字形教學(xué)就是教學(xué)生寫字和練字,這是語文字詞教學(xué)不可分割的一部分,要讓學(xué)生練習(xí)毛筆字、鋼筆字、粉筆字,要求書寫準(zhǔn)確、工整、美觀。古人在使用漢字的過程中,總結(jié)了一整套書寫程序規(guī)則,即執(zhí)筆、筆畫、筆順、間架、結(jié)構(gòu)、行距、章法,需要我們學(xué)習(xí)發(fā)揚(yáng)和吸收。書寫漢字,準(zhǔn)確是目的,規(guī)范是基礎(chǔ),臨摹是手段。首先要學(xué)習(xí)寫字的基本知識,掌握執(zhí)筆方法、筆劃規(guī)則和筆順,通過描紅、摹帖、臨帖、讀帖,循序漸進(jìn),刻苦實(shí)踐,達(dá)到一定的書寫漢字的能力。大學(xué)生學(xué)習(xí)書法、練字,不僅能使學(xué)生掌握寫字的技巧、得到美的享受、加深對所書寫的語文字詞的印象,更重要的是可以培養(yǎng)學(xué)生熱愛祖國優(yōu)秀文化遺產(chǎn)書法藝術(shù)的興趣,陶冶性情,提高修養(yǎng),鍛練意志,堅(jiān)定毅力。在提高使用漢字交流的效率和準(zhǔn)確性的同時,書法又具有很高的審美價值。
漢字的形體美、方塊位置美、整體象形美,加之抽象的線條組合美、簡練的線條造型美,可以表達(dá)復(fù)雜的思想情趣,從而成為我國獨(dú)有的一門博大精深的藝術(shù)。它是智慧的中華民族愛美、向上的民族精神藝術(shù)表現(xiàn)形式之一。好的書法作品,能使人聯(lián)想、感知到漢字的結(jié)構(gòu)美、點(diǎn)畫美、章法美,從中得到美的享受。漢字是我國獨(dú)有的藝術(shù)瑰寶,獨(dú)具藝術(shù)魅力,給中華民族的精神文明增添了奇光異彩。
[參考文獻(xiàn)]
[1]段玉裁.說文解字注[M].北京:商務(wù)印書館,1988.
[2]左民安.細(xì)說漢字部首[M].北京:九州出版社,2005.
一、主要的定義和特點(diǎn)探討
(一)具體的定義分析
要明確網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言文學(xué)發(fā)展的影響,最先要做到的就是界定網(wǎng)絡(luò)語言的概念。通過相關(guān)數(shù)據(jù)和書籍資料,可以了解到,所謂的網(wǎng)絡(luò)語言,主要指依托網(wǎng)絡(luò)發(fā)展而產(chǎn)生的,不同于傳統(tǒng)語言表達(dá)形式的一種表達(dá)方式。而且這種語言以實(shí)際應(yīng)用為王,使人們在聊天的過程中取得了良好的效果,也能夠進(jìn)一步滿足當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)聊天過程中的實(shí)際需求。這種語言,能夠在一定程度上為人們的日常交流提供極大的便利性。與此同時,網(wǎng)絡(luò)語言跟一些專業(yè)的術(shù)語有很大的區(qū)別,它是在某種特定的環(huán)境過程中產(chǎn)生的,與人們自身的實(shí)際生活緊密聯(lián)系。網(wǎng)絡(luò)語言在當(dāng)前的運(yùn)用和發(fā)展的過程中,表達(dá)形式繁多,比如拼音或者是英文字母等。
(二)主要的特點(diǎn)討論
當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)語言在整個社會交往的過程中成為一種重要的媒介,而且這種語言在表達(dá)的過程中與實(shí)際生活的表達(dá)方式有很大的差別。網(wǎng)絡(luò)所呈現(xiàn)的社會交往群體主要是通過一定的語言表達(dá)自己的內(nèi)心世界,這在一定程度上可以使網(wǎng)絡(luò)友人之間進(jìn)一步密切交流,與此同時,通過這種專業(yè)網(wǎng)絡(luò)詞匯的運(yùn)用,能夠在其闡述的過程中進(jìn)一步表達(dá)自身的某種思想,或者是價值觀念。在具體的交流過程期間,人們?yōu)榱四軌蚋玫貜?qiáng)化網(wǎng)友之間的交流,可以盡可能地創(chuàng)造一些貼近實(shí)際生活的詞匯或者句子,而這些句子主要是人們在進(jìn)行漢語交流的過程中所產(chǎn)生的一種詞匯。在此基礎(chǔ)之上,他們通過適當(dāng)?shù)靥砑臃柣蛘邤?shù)字,利用一些病句或者是錯別字的方式,形成人們在交流和溝通過程中的一種新型的語言。這種語言在進(jìn)行交流的過程中與傳統(tǒng)的語言有一定的差別。網(wǎng)絡(luò)語言就當(dāng)前的發(fā)展情況來看,更貼近人們的生活,風(fēng)趣幽默,理解起來比較簡單,這些特點(diǎn)在使用過程中更便于網(wǎng)友之間的交流和溝通。與此同時,這種新興的網(wǎng)絡(luò)語言無論是對整個風(fēng)格的呈現(xiàn),還是具體的語體表達(dá)等方面,和當(dāng)前的漢語表達(dá)形式有著很大的差異。網(wǎng)絡(luò)語言由于自身在其發(fā)展的過程中具有極大的創(chuàng)新性,因此逐漸被普通民眾接受,在人們的日常生活中也得到了廣泛應(yīng)用。此外,這種語言由于其自身的趣味性,能夠更加準(zhǔn)確地表達(dá)自身的想法和觀點(diǎn),人們通過這種幽默的形式,對自身的想法進(jìn)行論述和說明,這也使得人們在后期的社會交往過程中更加方便。
二、主要的影響探討
從正面影響分析看,首先,整個網(wǎng)絡(luò)語言的不斷豐富化和完善化,為當(dāng)前的漢語言文學(xué)的發(fā)展增添了新的力量,而且整個網(wǎng)絡(luò)語言由于其創(chuàng)新性等優(yōu)勢,在一定程度上極大地豐富了當(dāng)前語言文學(xué)的表達(dá)形式和特征。但是,從整個文學(xué)的發(fā)展層面來看,漢語研究能夠通過不同的數(shù)字或者是諧音進(jìn)行替代,能夠更加準(zhǔn)確地表達(dá)人們自身的想法。在某種程度上來講,這能夠極大地豐富和完善當(dāng)前的漢語言文學(xué)載體,豐富其表達(dá)方式,讓語言運(yùn)用更加靈活,表意更簡單明了。此外,這種語言在其發(fā)展的過程中,由于其創(chuàng)新性,使得整個漢語言文學(xué)載體在表達(dá)的過程中更加生動、有趣,而且也能夠拉近人與人之間的距離,進(jìn)而使得人們之間的交流更加密切,更加活躍。比如從比較早的“網(wǎng)上沖浪”“GG/MM”,到后來的“藍(lán)瘦香菇”,還有現(xiàn)如今的各種縮寫表達(dá),例如:“pyq”意思是“朋友圈”,“SK”意思是“生快/生日快樂”。
從不利影響來考慮,由于網(wǎng)絡(luò)語言在進(jìn)行文字結(jié)構(gòu)組成和表達(dá)方面不夠規(guī)范化,人們在進(jìn)行相關(guān)言語交流的過程中,為了能夠使自身的語言更加幽默,通常會通過一些生僻字或者錯別字進(jìn)行表達(dá),這與當(dāng)前漢語運(yùn)用的規(guī)范性是相違背的,與此同時,人們會對一些重要的文字產(chǎn)生曲解。另外,人們在具體的學(xué)習(xí)過程中會更多地接觸到網(wǎng)絡(luò)上的一些語言,由于這些語言在其表達(dá)過程中不夠規(guī)范,因此,在網(wǎng)頁觀察和瀏覽的過程中就會對自身良好文化素養(yǎng)的發(fā)展產(chǎn)生一定的影響。
三、主要意義探討
隨著漢語在世界上的普及,越來越多的人已經(jīng)開始加入到漢語學(xué)習(xí)的隊(duì)伍中來,對外漢語教學(xué)的任務(wù)也變得越來越重大。在對外漢語教學(xué)的過程中,來自不同國家和地區(qū)的學(xué)習(xí)者自身的漢語基礎(chǔ)參差不齊,對他們使用的教學(xué)方法就也要因人而異。在過去的幾十年間,全世界和我國的眾多學(xué)者在對外漢語教學(xué)的各個方面進(jìn)行了深入的探討,其研究成果在不同方面、不同層次上促進(jìn)了了我國對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,成績是有目共睹的。但對外漢語的教學(xué)過程并不是一個簡單的知識的傳授過程,它還涉及到許多方面的潛在的問題,這些都是需要我們繼續(xù)進(jìn)行探索的。在諸多的問題當(dāng)中,如何高效、快速地進(jìn)行詞匯教學(xué)時影響對外漢語教學(xué)效果的關(guān)鍵所在。
一、詞匯在語言中的重要作用呼喚對外漢語詞匯教學(xué)理念的改變
作為語言三大構(gòu)成要素之一的詞匯是語言中最為重要的因素,也是構(gòu)成一種語言的基礎(chǔ),詞匯教學(xué)應(yīng)該貫穿語言教學(xué)的始終。詞匯教學(xué)的效果會直接影響學(xué)習(xí)者語言水平的高低。在把漢語作為第二語言的教學(xué)中,大多數(shù)的學(xué)者都看到了詞匯教學(xué)在語言教學(xué)中的重要作用,但是與此同時,由于漢語詞匯系統(tǒng)本身數(shù)量的龐大、系統(tǒng)的復(fù)雜和用法上的交叉,導(dǎo)致了外國人學(xué)習(xí)漢語過程中出現(xiàn)了種種問題,又普遍認(rèn)為它也是漢語教學(xué)中的難點(diǎn)和薄弱點(diǎn)。
在語言教學(xué)中,如何讓學(xué)生快速而又牢固地記住詞語、準(zhǔn)確掌握詞的意義與用法是教師必須要考慮的問題。眾多的學(xué)者在過去的許多年間在漢語國際教育的理論和教學(xué)法等方面做出了積極的探索,也取得了不小的成績,但研究的速度卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上現(xiàn)實(shí)的需要,尤其是在現(xiàn)今社會,國際間的交往日益增多,不同語言、不同文化間的人群的交流日益頻繁,如何使更多的學(xué)習(xí)者在盡可能短的時間內(nèi)盡可能高效地學(xué)習(xí)漢語成為目前亟待解決的問題。
詞匯是語言中對社會外界變化最為敏感的一個因素,也是一種語言中最能夠反映其文化特征的一個因素,注意到文化因素對詞匯教學(xué)的影響并采取相應(yīng)的手段可以幫助減少這種差異對語言學(xué)習(xí)的負(fù)面影響,這需要我們對傳統(tǒng)的對外漢語詞匯教學(xué)做出相應(yīng)的轉(zhuǎn)變。
二、從隔離到融合,形成對外漢語文化詞匯教學(xué)法
對傳統(tǒng)的對外漢語詞匯教學(xué)的轉(zhuǎn)變不是簡單的改變課堂教學(xué)的模式或者簡單的增加文化課的比重,表面上的變化并不能真正徹底解決在詞匯教學(xué)上的困境,我們需要從教學(xué)思路和教學(xué)方法上進(jìn)行重新思考。
(一)教學(xué)思路的轉(zhuǎn)變——從詞匯與文化隔離到詞匯與文化相融合
過去,學(xué)者多注意到對漢語的實(shí)際有用性的探索,在對外漢語教學(xué)中開設(shè)精讀、閱讀、聽力、寫作等課程,詞匯教學(xué)滲透在各門課程的教學(xué)過程當(dāng)中,沒有單獨(dú)開課。這樣讓詞語在不同的課程中反復(fù)出現(xiàn),讓學(xué)生在重復(fù)中加深記憶、學(xué)會詞語的用法,這種教學(xué)方法是值得肯定的且經(jīng)實(shí)踐證明是有效的,學(xué)生可以較快記住某個詞匯并掌握課本示例中給出的用法。但問題是學(xué)生對記住的詞只是掌握了讀音和最淺顯、最基本的含義,一旦語境有變化或某個語素被替換,這個詞就又成了陌生的新詞,在交流時往往存在詞語的誤用。
經(jīng)分析,這種情況主要是由于學(xué)生對詞語的理解只是字面的理解,大多數(shù)課堂上在講授新詞匯時所進(jìn)行的詞匯釋義只是就詞論詞,并沒有達(dá)到詞義內(nèi)涵的高度。因此不少學(xué)校開設(shè)了針對把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者的中國文化課程,力求通過文化的普及來提高漢語的學(xué)習(xí)效率。這種思路本身并沒有錯,但是社會的變遷、習(xí)俗的傳承都會在文化中得到體現(xiàn),固態(tài)的、凝滯的文化是死的文化,是對語言學(xué)習(xí)沒有幫助的,只有讓文化動起來、活起來才是有意義的。詞匯作為語言中最積極活躍的因素,最能夠體現(xiàn)文化的傳承性和活力,如果把文化和詞匯割裂開來進(jìn)行教學(xué),無疑是拿死的文化進(jìn)行教條式的灌輸,對詞匯學(xué)習(xí)、語言學(xué)習(xí)是無益的,自然也就不可能達(dá)到預(yù)想的目標(biāo)。
針對這樣的情況,對教學(xué)思路進(jìn)行改革是迫切的要求。從語言與詞匯、文化與詞匯的關(guān)系來看,過去的對外漢語詞匯教學(xué)效果的不佳從根本上講是由于把語言和文化、詞匯和文化割裂開來進(jìn)行教學(xué),沒有考慮文化因素對詞匯發(fā)展和使用的影響,也沒有考慮動態(tài)的詞匯使文化更好、更迅速地深入人心,因此,在對外漢語教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)該充分考慮到詞匯和文化的關(guān)系,改變詞匯與文化割裂的局面,利用詞匯進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入,利用文化導(dǎo)入提高詞匯學(xué)習(xí)效果,使詞匯與文化相融合,彼此促進(jìn)、彼此作用。
(二)教學(xué)方法的轉(zhuǎn)變——注重文化導(dǎo)入,在詞匯教學(xué)中融入文化的因素,形成獨(dú)特的文化詞匯教學(xué)方法
在意識到教學(xué)思路的轉(zhuǎn)變之后,更重要在于根據(jù)新的教學(xué)思路設(shè)計(jì)詞匯教學(xué)新方法。既然把詞匯融合如其他課程和單獨(dú)開設(shè)文化課對詞匯教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的作用不明顯,那么我們可以把詞匯課與文化課融合,即把那些具有明顯民族文化色彩和地域特征、容易被學(xué)習(xí)者誤解誤用的文化詞匯和中國傳統(tǒng)文化融合,結(jié)合具體詞語,向?qū)W習(xí)者傳授其文化根源,利用中西方文化間的異同之處,幫助學(xué)習(xí)者深刻理解詞語的深層含義和內(nèi)部的文化因素,徹底掌握這些文化詞匯的使用方法。
所謂漢語文化詞匯,就是在漢語的詞匯系統(tǒng)中,能夠從某一個或某幾個角度反應(yīng)漢民族社會環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、審美心理等方面特征的詞匯。它包括如四合院、旗袍、重陽節(jié)等漢語知識文化類詞匯和如漢語稱呼、寒暄語等漢語交際文化詞匯,以及如顏色詞、動植物詞匯象征意義等漢語心理文化詞匯。
繼續(xù)使用以往的教學(xué)方法進(jìn)行文化詞匯教學(xué)肯定是收效甚微的,以往的教學(xué)方法側(cè)重于詞匯表層意義的傳授,而新的文化詞匯教學(xué)應(yīng)該是獨(dú)立開設(shè)的一門新課程,課程的目標(biāo)應(yīng)該定位在中國特色詞匯文化意義的掌握。針對這個目標(biāo),編寫合適的教材,在教材中不是要把所有漢語詞匯中與文化有關(guān)的詞語都一一列舉,而是有選擇地?fù)袢【邆鋸?qiáng)烈中國文化特色、與學(xué)生母語國家文化具有極大差別的詞語為例,比如漢語中的龍文化、紅色文化和稱謂文化等進(jìn)行重點(diǎn)講授。以往的教學(xué)方法主要是對比兩種文化間的差異,在文化詞匯課中,可以先分析文化間的共同之處,喚起學(xué)習(xí)者的文化認(rèn)同感,為他們較快接受中國文化奠定良好的心理基礎(chǔ),防止因民族差異引起的文化反感。在兩種文化共同點(diǎn)的基礎(chǔ)上,逐步展示差異之處,借助具體詞語進(jìn)行分析,便于學(xué)習(xí)者的理解。同時在課堂上,教學(xué)者可以輔以各種的教學(xué)工具如多媒體、錄像片等,采用多樣的教學(xué)手段,模擬語言環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者在具體的語境中學(xué)會使用這個詞語,真正掌握詞匯的文化含義和使用方法。
在進(jìn)行漢語文化詞匯教學(xué)的過程中要掌握適度原則,即內(nèi)容適度、教材適度、知識量適度和文化含量適度。漢語詞匯意義豐富、包含的文化信息很多,但不是所有涉及文化的詞匯都要講,必須有所選擇,要對其他課程的內(nèi)容理解有幫助和對語言使用有益處的;所選取的詞匯應(yīng)該適應(yīng)社會發(fā)展和學(xué)生實(shí)際情況,與現(xiàn)實(shí)生活脫節(jié)的詞語不應(yīng)該在講授的范圍之內(nèi);所教授的詞匯及其文化含義并不是越多越好,文化的傳授應(yīng)該是輸入積極地正面信息,與時代精神和事物發(fā)展大趨勢相違背的文化現(xiàn)象應(yīng)該予以摒棄。
第一種意見認(rèn)為:中國古代沒有語法學(xué)這門學(xué)問,甚至連語法學(xué)的觀念也沒有,語法學(xué)是19世紀(jì)末從西方引進(jìn)的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國才開始有漢語語法學(xué)。
第二種意見認(rèn)為:中國古代沒有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作,可是這并不等于說中國古代沒有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了。
第三種意見認(rèn)為:中國古代的語法研究有自身的特點(diǎn),既然虛詞是漢語語法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認(rèn)虛詞的研究具有語法學(xué)的性質(zhì)。
第四種意見認(rèn)為:作為描寫和研究不同語言的語法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語語法學(xué)的雛形當(dāng)以元代盧以緯《語助》問世為標(biāo)志。
不難看出,第一種意見認(rèn)為漢語語法學(xué)是1898年誕生的,誕生的標(biāo)志是《馬氏文通》的問世;在《馬氏文通》問世之前,中國古代根本就沒有語法學(xué),語法學(xué)純粹是從西方引進(jìn)的。很明顯,這種意見從根本上否定了中國在《馬氏文通》問世前有語法學(xué)存在的事實(shí),即使是《馬氏文通》問世以后中國有了漢語語法學(xué),也不是中國自己的東西。因此,我們認(rèn)為這種意見不但與漢語語法學(xué)的史實(shí)不符,而且于邏輯事理也是不能自圓其說的。關(guān)于漢語語法學(xué)史的史實(shí),后面將有說明。這里著重分析一下這種意見的自相矛盾之處。首先,既然以《馬氏文通》為代表的語法學(xué)是從西方引進(jìn)的,那么它就沒有資格稱為漢語語法學(xué),只能叫做中國的西方語法學(xué)。語言學(xué)發(fā)展的歷史告訴我們,引進(jìn)包括語法學(xué)在內(nèi)的語言學(xué)理論和方法,必須在本民族語言學(xué)理論和方法的基礎(chǔ)上才能產(chǎn)生預(yù)期的效果。也就是說,西方語法學(xué)絕不可能在本民族語法學(xué)的一片空白的土壤上立足。其次,既然《馬氏文通》問世后中國有了漢語語法學(xué),那么就不能不承認(rèn)《馬氏文通》問世前或問世時就存在漢語語法學(xué)或漢語語法學(xué)的萌芽這樣的事實(shí),可是,持第一種意見的學(xué)者卻斷然否定了這樣的事實(shí)。這就是第一種意見不能自圓其說的癥結(jié)所在。
第二種意見認(rèn)為中國在《馬氏文通》問世前就有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽從春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了,而且語法學(xué)的誕生不以有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作為標(biāo)志。我們認(rèn)為這種意見是立足于漢語語法學(xué)的史實(shí)來觀察問題的。持這種意見的學(xué)者不但承認(rèn)《馬氏文通》問世前有語法學(xué)的萌芽,而且承認(rèn)有語法學(xué)的存在。更為可貴的是沒有用西方語法學(xué)的相當(dāng)成熟了的范本去評判漢語語法學(xué)的事實(shí),也沒有把相當(dāng)成熟了的漢語語法學(xué)的著作《馬氏文通》作為漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。這種意見的不足之處是沒有明確肯定漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。也就是說,沒有在漢語語法學(xué)的萌芽和漢語語法學(xué)的誕生之間劃出明確的界限。
第三種意見也是立足于漢語語法學(xué)的史實(shí)上來觀察問題的,但比第二種意見又進(jìn)了一步。這種意見肯定了漢語語法研究是同漢語語法的基本特點(diǎn)相適應(yīng)的。漢語語法是缺乏嚴(yán)格意義的形態(tài)變化的,語序和虛詞是十分重要的語法手段,因此,漢語語法研究自然就把重點(diǎn)放在句法特別是虛詞方面。這樣,虛詞的研究當(dāng)然就成了漢語語法學(xué)的重要內(nèi)容。就這點(diǎn)而言,漢語語法學(xué)與西方語法學(xué)有顯著區(qū)別。持這種意見的學(xué)者,理所當(dāng)然地就肯定元代盧以緯的《語助》是中國第一部研究文言虛詞的語法專著。但不足的是也沒有明確指出漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。
第四種意見從各民族語言的語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點(diǎn)出發(fā),認(rèn)為漢語語法學(xué)有鮮明的民族特色,這種特色是由漢語語法的民族特色決定的。因此,持這種意見的學(xué)者把《馬氏文通》問世前的漢語語法研究劃分為兩個階段,以元代盧以緯的《語助》問世作為前后兩個階段的分界點(diǎn),并明確提出《語助》是漢語語法學(xué)的雛形。也就是說,《語助》是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。我們認(rèn)為這種意見是符合漢語語法學(xué)史實(shí)的。我們認(rèn)為,判斷中國古代有沒有語法學(xué),首先必須有一個最基本的觀察問題的出發(fā)點(diǎn),其次還要有足以構(gòu)成該學(xué)科成立的一些基本條件。
我們認(rèn)為最基本的一點(diǎn)就是應(yīng)該從漢語語法學(xué)的實(shí)際出發(fā),而漢語語法學(xué)的實(shí)際又確實(shí)是同漢語語法的特點(diǎn)密切相關(guān)的。呂叔湘、熙先生在50年代初就說過:漢語的詞是沒有形態(tài)變化的,所以漢語的語法也可以分成句子的結(jié)構(gòu)和虛字的用法兩部分,不過這兩部分不能完全分開,因?yàn)橛行┨撟质呛途渥咏Y(jié)構(gòu)有關(guān)系的。①我們認(rèn)為呂、朱兩位先生的看法講出了漢語語法學(xué)的特色,勾勒出了漢語語法學(xué)的框架,是同印歐語法學(xué)有顯著區(qū)別的。我們還認(rèn)為語法學(xué)科的成立至少應(yīng)該具備以下幾個條件:第一,要有特定的研究對象,即語言結(jié)構(gòu)規(guī)律本身;第二,這種研究應(yīng)該是獨(dú)立的系統(tǒng)的,而不是順帶的零星片斷的;第三,這種研究要有為一定目的服務(wù)的行之有效的方法;第四,要有比較系統(tǒng)、比較完整的著作作為標(biāo)志,并且對當(dāng)時和后世產(chǎn)生比較深遠(yuǎn)的影響。如果用這些條件來衡量《語助》,應(yīng)該說《語助》標(biāo)志著中國古代語法學(xué)科的誕生,或者說《語助》已是漢語語法學(xué)的雛形,盡管它還存在著這樣或那樣的缺點(diǎn)。從這個基本認(rèn)識出發(fā)觀察《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,我們就會發(fā)現(xiàn)先秦至唐宋時代的漢語語法研究的確還屬零星片斷的,但是到了元代泰定元年(公元1324年)就出版了盧以緯的體現(xiàn)漢語語法特點(diǎn)的系統(tǒng)的虛詞專著《語助》。這部著作收66組虛詞或跟虛詞有關(guān)的短語,共136個詞條,其中單音節(jié)詞68個,復(fù)合詞和短語68個。它有著獨(dú)特的研究路子,即從語氣角度對虛詞進(jìn)行分類和綜合分析,重視虛詞與實(shí)詞在語法功能上的區(qū)別,有針對性地區(qū)別虛詞在不同句法位置上的不同作用,注意詞和短語的區(qū)別,通過虛詞的語法作用來分析句型句式等。②應(yīng)該說,《語助》已不再是文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的附庸,而是開創(chuàng)了獨(dú)立地對以虛詞為重要內(nèi)容的漢語語法進(jìn)行綜合研究的局面,構(gòu)建了體現(xiàn)漢語語法特點(diǎn)的漢語語法學(xué)的初步框架,并且對后世的《虛字說》(袁仁林)、《助字辨略》(劉淇)、《經(jīng)傳釋詞》(王引之)乃至《馬氏文通》等語法著作產(chǎn)生了巨大的影響。因此,《語助》的問世應(yīng)該是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。
二在漢語語法學(xué)史研究中遇到的第二問題,是根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)去評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象。如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)不同,那么對同一語法學(xué)現(xiàn)象就會有不同的評價,甚至是截然相反的兩種評價。如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)是不科學(xué)的,那么在評價某一或某些語法學(xué)現(xiàn)象時就會得出錯誤的結(jié)論。相反,如果運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)是科學(xué)的,那么就會正確評價各種語法學(xué)現(xiàn)象,得出符合客觀實(shí)際的科學(xué)結(jié)論。
以往的漢語語法學(xué)史論著,應(yīng)該說都是根據(jù)一定標(biāo)準(zhǔn)去評價史實(shí)的方方面面的。比如,對中國古代或《馬氏文通》問世前有沒有語法學(xué)這一具體問題,學(xué)者們之所以有不同意見,就是因?yàn)閺牟煌瑯?biāo)準(zhǔn)出發(fā)觀察問題的結(jié)果。概括起來,學(xué)者們用來評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象的標(biāo)準(zhǔn)大致有三個:一個是“因西文已有之規(guī)矩”的以西律中的標(biāo)準(zhǔn);一個是用現(xiàn)代語法學(xué)觀點(diǎn)衡量古代語法學(xué)現(xiàn)象的以今律古的標(biāo)準(zhǔn);一個是從漢語語法學(xué)史實(shí)出發(fā),堅(jiān)持共性和個性對立統(tǒng)一觀點(diǎn)的實(shí)事求是的標(biāo)準(zhǔn)。我們贊成第三個標(biāo)準(zhǔn)。
有的學(xué)者斷言中國古代沒有語法學(xué),或者說《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué)。他們?yōu)槭裁磿贸鲞@樣的結(jié)論呢?這是因?yàn)樵谒麄兊念^腦里早就裝著一個語法學(xué)范本,這個范本就是西方已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)成熟了的源于希臘和拉丁語法學(xué)的18世紀(jì)的傳統(tǒng)語法學(xué)體系。他們認(rèn)為,在中國跟西方語法學(xué)范本最接近的語法著作是《馬氏文通》。于是,《馬氏文通》就成了中國有語法學(xué)的標(biāo)志,在此之前中國當(dāng)然就沒有語法學(xué)了。
不可否認(rèn),世界上各種語言的語法是有共性的,語法的共性粗而言之至少表現(xiàn)在都存在著詞有一定的類別和語句有一定的構(gòu)造規(guī)則上。但是,這種共性又表現(xiàn)在具體語言的語法的個性之上。換句話說,各種具體語言的語法既有共同之處,又有這樣或那樣的差別。漢語和印歐語都存在著詞的類別問題和語句構(gòu)造問題。但是,漢語在詞類問題上,實(shí)詞和虛詞相比,虛詞占有非常重要地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是基本一致的。③印歐語在詞類問題上,實(shí)詞和虛詞相比,實(shí)詞由于有形態(tài)變化,因而在語法中占有非常重要的地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是不一致的。因此,中國古代的漢語語法研究是以虛詞和句讀為重點(diǎn)的,而印歐語的語法研究是以實(shí)詞的形態(tài)變化和主謂二分的句子構(gòu)造為重點(diǎn)的。持以西律中標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者,沒有把語法學(xué)的共性和個性統(tǒng)一起來去看問題,而是以西方語法學(xué)的特殊性否定了漢語語法學(xué)的特殊性。這怎么能得出正確結(jié)論呢?
另外一些學(xué)者也斷言中國古代或《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué),是用以今律古的標(biāo)準(zhǔn)衡量中國古代漢語語法研究成果的結(jié)果。其實(shí),漢語語法學(xué)跟西方語法學(xué)一樣,都經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到成熟的過程,都不是短時間內(nèi)形成的。在這些學(xué)者中,有的并沒有全盤否定《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,但是卻認(rèn)為統(tǒng)統(tǒng)是漢語語法學(xué)萌芽,只有《馬氏文通》才是漢語語法學(xué)的初創(chuàng)的標(biāo)志。
我們認(rèn)為這種看法也沒有正確反映漢語語法學(xué)的實(shí)際。不錯,馬建忠在評價自己的著作時曾說:“斯書也,因西文已有之規(guī)矩,于經(jīng)籍中求其所同所不同者,曲證繁引以確知華文義例之所在?!雹荞R建忠所說的“因西文已有之規(guī)矩”,是借鑒西方語法學(xué)的意思;“于經(jīng)籍中求其所同所不同者”,是與漢語語法進(jìn)行比較的意思,并不是全盤照搬西方語法學(xué)。馬氏在序言里對我國古代的漢語語法研究成果是給予一定肯定的。比如,對《學(xué)記》中的“離經(jīng)辨志”說,對劉勰《文心雕龍·章句》中關(guān)于字、句、章、篇的論述以及關(guān)于虛詞的分類說等,都推崇備至。當(dāng)然,由于時代的局限,馬氏不可能對《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果及漢語語法學(xué)發(fā)展史作出準(zhǔn)確全面科學(xué)的評價。但是,這也足以說明《馬氏文通》不是純粹的舶來品,而是在漢語語法研究固有成果的基礎(chǔ)上,借鑒西方語法學(xué)的新知,而成就的一部相當(dāng)成熟的古漢語語法著作,已經(jīng)不是什么漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。因此,拿一部已經(jīng)相當(dāng)成熟了的古漢語語法著作《馬氏文通》當(dāng)作漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志,是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
持以西律中標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者心目中的西方語法學(xué)本身,實(shí)際上是經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到比較成熟的發(fā)展過程的。西方語法學(xué)的萌芽,大約始于公元前5世紀(jì)至公元前4世紀(jì),一般認(rèn)為古希臘柏拉圖的對話錄《克拉底洛篇》是西方語法學(xué)萌芽的代表作,它是從哲學(xué)角度研究語言起源和語言結(jié)構(gòu)問題的。西方語法學(xué)的初創(chuàng),當(dāng)推被美國學(xué)者布龍菲爾德譽(yù)為“人類智慧的豐碑之一”的古印度人波尼尼的《波尼尼經(jīng)》。這部語法書大約形成于公元前4世紀(jì),它是一部梵語語法書,用3996條經(jīng)句概述了梵語的語音結(jié)構(gòu)、詞語的構(gòu)成及變化規(guī)則。值得注意的是,初創(chuàng)的西方語法學(xué)是包括語音學(xué)內(nèi)容的,并不是純粹的語法學(xué)。同時,所謂語法學(xué)的內(nèi)容也并不是從一開始就全而又全的。比如,亞里斯塔克的學(xué)生特拉克斯對他的前輩學(xué)者的研究成果作了系統(tǒng)的整理,他自己也發(fā)現(xiàn)了一些語法范疇,明確了名詞、動詞、分詞、冠詞、代詞、前置詞、副詞、連接詞等詞類的定義,因而被西方學(xué)者贊譽(yù)為形成了一個比較完整的語法體系。其實(shí),用我們今天的標(biāo)準(zhǔn)衡量,特拉克斯的語法體系并不完整,至少是沒有句法內(nèi)容的。西方語法學(xué)的成熟,一般認(rèn)為是以在18世紀(jì)形成的傳統(tǒng)語法學(xué)為標(biāo)志的,它把語法學(xué)分為詞法和句法兩大部分,它的某些術(shù)語、概念、規(guī)則和理論一直在西方一些國家的語法教科書中沿用至今。無論持以西律中還是持以今律古標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)者,斷言中國古代沒有語法學(xué),都是用18世紀(jì)以來形成的相當(dāng)成熟的西方語法學(xué)的范本來衡量《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果的結(jié)果。
當(dāng)然,各民族語言學(xué)中的語法學(xué)的萌芽、初創(chuàng)再到成熟,在時間上不會是完全同步的。西方語法學(xué)的萌芽至初創(chuàng)只經(jīng)歷了大約一兩個世紀(jì)的時間,而從初創(chuàng)到成熟大約經(jīng)歷了兩千多年的時間。漢語語法學(xué)的萌芽也可以追溯到公元前四五世紀(jì),即戰(zhàn)國時代齊人公羊高口說流傳的《公羊傳》??墒菨h語語法學(xué)從萌芽到初創(chuàng)的時間卻比西方語法學(xué)長得多,大約直到公元1324年,即元代泰定元年《語助》的問世,才標(biāo)志著漢語語法學(xué)初創(chuàng)的開始。從初創(chuàng)到成熟大約又經(jīng)歷了五百年的時間,漢語語法學(xué)走向成熟的標(biāo)志就是1898年《馬氏文通》的問世。這里所說的語法學(xué)的初創(chuàng),是語法學(xué)已經(jīng)初具規(guī)模,已經(jīng)獨(dú)立形成學(xué)科的意思。初創(chuàng)階段的語法學(xué),應(yīng)該具有基本上反映本民族語言的語法的主要特征的性質(zhì),但在一些方面還存在著這樣或那樣不完善的問題。我們認(rèn)為這樣觀察和分析中外各種語言的語法學(xué)現(xiàn)象才比較客觀,才是對語法學(xué)史實(shí)的尊重。
以往,一些學(xué)者一提到《馬氏文通》就說它是“模仿”之作,接下去就說它只能算是漢語語法學(xué)初創(chuàng)的標(biāo)志。這樣評價《馬氏文通》實(shí)際上也是一種以今律古的表現(xiàn)。我們認(rèn)為應(yīng)該給《馬氏文通》以正確的評價,這涉及到正確把握漢語語法學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的問題。我們很贊成王海先生的意見:“《文通》的模仿,除‘次’的范疇外,大多表現(xiàn)在個別問題上,如:個別詞類中小類的設(shè)立,個別句子成分的確定,個別句子的分析等。而《文通》的創(chuàng)新,則表現(xiàn)在整個體系上?!段耐ā敷w系既有宏觀的高度概括,又有微觀的深入開掘;既有普遍規(guī)律的闡述,又有專書特點(diǎn)的揭示,是一個相當(dāng)完備、相當(dāng)精深的古漢語語法體系?!雹菀虼耍覀冋J(rèn)為把《馬氏文通》看作漢語語法學(xué)步入成熟階段的標(biāo)志比較合適。這點(diǎn)可以從它問世以后的深遠(yuǎn)影響得到證明。拿本世紀(jì)二三十年代的一些語法論著跟它相比,無論是內(nèi)容的廣度還是深度上大都比它遜色。即使到了今天,我們還可以從它那里學(xué)到許多東西。
總起來看,研究漢語語法學(xué)史既不能以西律中,也不能以今律古,應(yīng)該尊重客觀存在的歷史事實(shí),用語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點(diǎn)去分析評價語法學(xué)現(xiàn)象,從中理出作為漢語言學(xué)一個分支學(xué)科的漢語語法學(xué)從萌芽、初創(chuàng)再到成熟的發(fā)展脈絡(luò),從而得出正確的結(jié)論。
三研究漢語語法學(xué)史的學(xué)者都很關(guān)注元代盧以緯的《語助》,但是對它的評價卻是有分歧的。一種意見認(rèn)為,《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,是漢語語法學(xué)萌芽階段的語法著作。另一種意見認(rèn)為,既然虛詞是漢語語法的重要內(nèi)容,那么就應(yīng)該承認(rèn)作為研究虛詞的我國的第一部專著《語助》具有語法學(xué)的性質(zhì)。再一種意見認(rèn)為《語助》不但是我國第一部虛詞專著,而且是漢語語法學(xué)的雛形,因?yàn)樗w現(xiàn)了漢語語法學(xué)的基本特色。
很明顯,前兩種意見都承認(rèn)《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,這種研究已不同于過去的零打碎敲地研究,而是從大量文獻(xiàn)中搜集材料,然后加以分門別類進(jìn)行綜合研究。這兩種意見的不同之處是承認(rèn)不承認(rèn)《語助》的語法學(xué)性質(zhì)。所謂語法學(xué)性質(zhì),就是語法學(xué)的根本屬性;有語法學(xué)性質(zhì),就是具有語法學(xué)的根本屬性。語法學(xué)的根本屬性是研究并說明客觀存在的語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,包括語法單位的確定,語法意義和語法形式的分類,語法結(jié)構(gòu)框架的構(gòu)建等。第三種意見比第二種意見又進(jìn)一步,敏銳地從語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點(diǎn)出發(fā),看到了《語助》是體現(xiàn)了漢語語法特點(diǎn)并初步構(gòu)建了漢語語法學(xué)框架的價值。正如何容所說:“考察一種語言有多少種性質(zhì)不同的表意單位,和它們怎樣配合變化以表示出很繁復(fù)的意思,而予以系統(tǒng)的說明,這是文法學(xué)的任務(wù)。”⑥《語助》抓住了漢語語法的作為語言結(jié)構(gòu)中的重要環(huán)節(jié)虛詞這個內(nèi)容,特別重視運(yùn)用比較的研究方法,從虛詞角度切入并進(jìn)而觸及到句子內(nèi)部或句際間的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系以及詞類等問題。⑦因此,《語助》不但是我國第一部研究虛詞的具有語法學(xué)性質(zhì)的專著,而且也應(yīng)該說它是一部漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。第三種意見說《語助》是漢語語法學(xué)的雛形是符合實(shí)際的。
前面已經(jīng)說過,要正確評價語言學(xué)發(fā)展史上的種種問題,絕不能以西律中,也不能以今律古,不能用現(xiàn)代的觀點(diǎn)和模式去套歷史事實(shí)。學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為兩漢時期的《爾雅》、《方言》、《說文解字》和《釋名》等分別是中國古代訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)的奠基之作。這樣的評價,無疑是正確的,是唯物地歷史地辯證地觀察問題的結(jié)果。如果我們用當(dāng)代的訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)著作去比附的話,那么《爾雅》等著作是相當(dāng)幼稚或不完善的,甚至?xí)l(fā)生懷疑它們究竟是不是某學(xué)科的奠基作的錯覺。對待《語助》也是一樣,也不能用現(xiàn)代的觀點(diǎn)和模式去苛求它。
我們說《語助》是我國漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作,還因?yàn)樗皇且徊抗铝⒌恼Z法著作,而是有著廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景的。早在《語助》問世前,歷代學(xué)者就對虛詞和句讀等進(jìn)行了卓有成效的研究。
先說虛詞研究。這方面的研究在漢代及其以前還是零星片斷的,是在訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科里所開展的順帶的研究。比如,漢代《爾雅》這部訓(xùn)詁學(xué)著作的“釋詁、釋訓(xùn)、釋言”三篇,基本上是以虛詞為研究對象的,其他各篇都是實(shí)詞?!对娊?jīng)》的毛亨傳、鄭玄箋,許慎的《說文解字》里就用過“詞”、“辭”、“語辭”或“語助”等術(shù)語指代虛詞。它們所研究的虛詞,大多相當(dāng)于今天的助詞,有些則是副詞。虛詞的研究發(fā)展到南北朝和唐代,就已出現(xiàn)了專論,開始從訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科中獨(dú)立出來,并逐步走上較為系統(tǒng)的研究道路。比如,南朝梁劉勰的《文心雕龍》就以在句中所處的位置為標(biāo)準(zhǔn),把虛詞劃分為“發(fā)端”、“答刂句”和“送末”三個類別:“至于‘夫’、‘惟’、‘蓋’、‘故’者,發(fā)端之首唱;‘之’、‘而’、‘於’、‘以’者,乃答刂句之舊體;‘乎’、‘哉’、‘矣’、‘也’,亦送末之常科?!雹嗵拼谠獎t在《復(fù)杜溫夫書》中以在句中的作用為標(biāo)準(zhǔn),把虛詞分為“疑詞”、“決詞”兩類:“所謂‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑詞也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決詞也?!雹崴未奶撛~研究在以往的基礎(chǔ)上發(fā)展到以所有的詞為研究對象,并明確采用“實(shí)字”(相當(dāng)于名詞)、“虛字”(相當(dāng)于名詞以外的詞)這樣的語法術(shù)語,把漢語詞分為實(shí)詞和虛詞兩大類。除了區(qū)分“實(shí)字”和“虛字”外,宋代學(xué)者還區(qū)分了“動字”(相當(dāng)于動詞)和“靜字”(主要指名詞,也包括形容詞在內(nèi)),“死字”(指實(shí)字,也指靜字)和“活字”(等于動字)等。
再說句(句子)讀(主要指短語和分句)等語法單位的研究。為了讀懂古代經(jīng)書,早在漢代就產(chǎn)生了句讀之學(xué)的萌芽。漢代王充說:“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇,篇則章句之大者也?!雹?王充雖然沒有給字、句、章、篇冠以語法單位的字樣,但是他卻實(shí)實(shí)在在地確立了這幾種單位,而且論述了它們之間的聯(lián)系。劉勰則進(jìn)而論述:“夫設(shè)情有宅,置言有位;宅情曰章,位言曰句。故章者,明也;句者,局也。局言者,聯(lián)字以分疆,明情者,總義以包體,區(qū)軫相異,而衢路交通矣。夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。篇之彪炳,章無疵也;章之明靡,句無玷也;句之清英,字不妄也;振本而末從,知一而萬畢矣?!雹?劉勰從漢語的最小單位“字”談起,一步步闡述由字至句、由句至章、由章到篇的組合過程,并且特別強(qiáng)調(diào)句和章的作用,句是“聯(lián)字以分疆”的,章是“明情”達(dá)意的??傊?,他是從語言形式和語義內(nèi)容統(tǒng)一的角度論述語法單位的。再后來,學(xué)者們又把句法研究的重點(diǎn)放在了句和讀上。對句讀給予明確解釋的是唐代天臺沙門湛然,他說:“凡經(jīng)文語絕處謂之‘句’,語未絕而點(diǎn)之以便誦詠,謂之‘讀’?!雹?所謂語絕,也就是表達(dá)了一個完整意思;所謂語未絕,也就是還沒有表達(dá)一個完整意思。湛然的話,我們可理解為是在給句和讀下了明確的定義。到了元代,程端禮繼承并發(fā)揮了王充、劉勰和湛然等關(guān)于篇、章、句、字的理論觀點(diǎn)。他說:“既于大段中看篇法,又于大段中分小段看章法,又于章法中看句法,句法中看字法,則作者之心不能逃矣。”①3盡管程端禮對漢語的四種結(jié)構(gòu)單位還缺乏深刻的認(rèn)識,但是他畢竟明確勾勒出了四種結(jié)構(gòu)單位法則從大到小的層層制約的關(guān)系。
《語助》正是在這種廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景下問世的。在它問世之前虛詞的研究實(shí)際上已支撐起了漢語詞法學(xué)的框架,句讀或篇章句字的研究已支撐起了漢語句法學(xué)的框架?!墩Z助》則從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成了漢語語法學(xué)的雛形。
我們說《語助》是從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成漢語語法學(xué)雛形的。有兩層含義:一是它把以往漢語句法研究成果運(yùn)用于虛詞的闡釋之中了,即把對虛詞的闡釋放在句法單位的句或讀當(dāng)中了;一是它把以往漢語詞法特別是虛詞的研究成果繼承并更加系統(tǒng)起來了。比如,在解釋“也、矣、焉”時說“是句意結(jié)絕處”。①4在解釋“初、始、先是”時說“文字中著一‘初’字于句首自為一讀”。在解釋“而”時說“是句中轉(zhuǎn)折,帶此聲以成文見意。句首有‘而’字,亦是承上文轉(zhuǎn)說下意。句末有‘而’字,卻是詠歌之助聲,與‘兮’字相類”。又如,在解釋“者”時說“有‘者’前‘也’后,‘者’舉其說于前,‘也’釋其意于后以應(yīng)之”,很明顯這是在聯(lián)系”……者……也”句式講述“者”、“也”的前后呼應(yīng)關(guān)系。這雖然是在解釋虛詞,但是顯然是在運(yùn)用以往關(guān)于句讀的研究成果。盧以緯對句和讀分得是非常清楚的,而且又是把虛詞放在句和讀的語境中去解釋的?!墩Z助》對虛詞的論述不但是系統(tǒng)化的,而且在前人的已有成果的基礎(chǔ)上提出了自己的看法。
《語助》的作者把他所認(rèn)定的文言“語助”(大體相當(dāng)我們今天所說的虛詞)按語義內(nèi)容和語法功能兩個標(biāo)準(zhǔn)劃分了類別。按語義內(nèi)容作者把“語助”分成66組,有的組只有一個詞,如“而”、“毋”、“惡”、“哉”等,有的組竟有9個詞語,如“何則、何者、何也、是何也、是何、何哉、何以、何如、如之何”等。在此基礎(chǔ)上,作者又按語法功能對大多數(shù)“語助”標(biāo)明了類別,有用術(shù)語“××之辭”標(biāo)明的,有用術(shù)語“××聲”標(biāo)明的。這是盧以緯的創(chuàng)造,至少盧以緯的分類意識是更加自覺的。其中有“疑而未定之辭”(如“乎”、“已矣乎”),“自問之辭”(如“何則、何者”),“發(fā)語之辭”(如“粵”、“殆”),“嗟嘆之辭”(如“嗚呼、吁”;“噫、噫嘻”),“繼事之辭”(如“乃”),“禁止之辭”(如“毋”),“非然之辭”(如“豈”),“詠歌之助聲”(如句末的“而”、“兮”),“句末助聲”(如“止、忌、居、諸、且、思、斯”),“句絕之余聲”(如句末的“夫”、“歟”、“邪”),“語余聲(如“耳”)等。另外,作者對少數(shù)“語助”則是直接用語法功能的描寫來暗示其類別的,其中對某些連詞就是這樣處理的。如“雖然:承上文義,固是如此,又別發(fā)一段論文”;又如“然則、然而、不然:此皆承上文”。還有用跟俗語相比較的方法暗示其類別的。如“未嘗:俗語‘未曾’之意”,暗示其屬于用來否定動作或性狀的副詞。盧以緯除了把“語助”按語義內(nèi)容和語法功能分為若干類別外,還對某些“語助”的用法進(jìn)行了辨析。如“夫:在句首者為發(fā)語之端。有在句中者,與‘乎’相近。有在句末者,為句絕之余聲”。對虛詞用法辨析得如此細(xì)致入微,而且這種辨析跟句法的聯(lián)系又是如此緊密,都是大大超過歷代學(xué)者的。
《語助》不但對虛詞本身的研究達(dá)到了空前的水平,而且對虛詞和實(shí)詞作了比較嚴(yán)格的區(qū)分。比如,在解釋“庸、顧、殆”時說,“‘庸’訓(xùn)常,訓(xùn)用,‘顧’訓(xùn)回視,然非語助,而有似語助者。”“殆,危也,也以‘殆’為發(fā)語辭者。”“聲隨語發(fā),意不加重,且不訓(xùn)本字義,此等字多有之,亦語助之類也?!边@是作者在利用前人關(guān)于實(shí)字和虛字的研究成果解釋實(shí)詞和虛詞集于一身的三個詞條。不難看出,作者所掌握的標(biāo)準(zhǔn)是科學(xué)的,所謂“訓(xùn)××”的用法就是實(shí)詞,“不訓(xùn)本字義”的用法就是虛詞,而且透露出許多虛詞是從實(shí)詞虛化而來的信息。但是,值得注意的是作者沒有使用現(xiàn)成的“實(shí)字”和“虛字”這樣的術(shù)語,而是用“語助”這個術(shù)語來指代相當(dāng)于我們今天所說的虛詞,用“非語助”來指代相當(dāng)于我們今天所說的實(shí)詞?!罢Z助”這個術(shù)語雖然在西晉杜預(yù)和唐宋時代孔穎達(dá)、陳彭年等人就在使用,但是用來指代相當(dāng)于我們今天的虛詞,盧以緯還是第一個人。這在當(dāng)時的歷史條件下確實(shí)是一種突破,反映了作者對實(shí)字和虛字的新的認(rèn)識,為后人把動詞從虛字中分化出來奠定了基矗
《語助》的問世除了有廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景外,還有廣闊深厚的社會背景。元代是我國歷史上由蒙古貴族居統(tǒng)治地位的封建制國家,也是一個民族大融合的時代。由于蒙古貴族統(tǒng)治者缺少濃厚的封建思想文化意識,“三教九流,莫不崇奉”,所以在客觀上有利于各民族語言文化的交流,出現(xiàn)了我國歷史上少有的多種語言文化交相輝映的局面。元代還是我國歷史上對外開放的極盛時期,中外人士頻繁接觸與交流,因此在當(dāng)時實(shí)行了蒙古語、漢語和色目人使用的波斯語等語言并行并用的語言文字政策。柳詒徵在談到這個問題時說:“據(jù)至元詔書,則蒙古字未興之先,已以漢楷與畏吾兒字并用。蒙古字既頒之后,各國之字,仍副之而行,則蒙古未代宋之時,固亦通用漢文?!雹?這就是說,在元代至元以后,實(shí)行的是多語文并用的政策,以蒙古新字為官方第一文字,蒙古語為官方第一語言,漢語文和波斯語文等也是通用語文。
與此同時,元代統(tǒng)治者出于鞏固統(tǒng)治地位的需要,還在中央設(shè)立翰林院、蒙古翰林院和集賢院等機(jī)構(gòu),在其中都各置譯史之職,把漢文的經(jīng)史典籍翻譯成蒙古文,便成了這些機(jī)構(gòu)的一項(xiàng)經(jīng)常性的主要工作。另據(jù)《元史·百官志》記載,蒙古翰林院的主要職責(zé)是譯寫一切文字,頒降璽書,以蒙古新字為官方文字,以其他文字副之。此外,忽必烈即帝位后還在中統(tǒng)三年(公元1262年)創(chuàng)設(shè)了各路提舉學(xué)校官,大力興辦各級各類學(xué)校;同時在京師則設(shè)立蒙古國子學(xué),選蒙、漢、色目百官子弟入學(xué),用蒙古語、漢語、波斯語等語言作為教學(xué)語言。
這種特殊的社會情況,給語言研究,特別是漢語研究提供了前所未有的發(fā)展機(jī)遇,形成了元代漢語研究的鮮明特點(diǎn),即非常重視現(xiàn)實(shí)課題的研究,并取得了突破性的成果,其中音韻學(xué)和語法學(xué)是成績卓著的兩個部門。元代的音韻研究一反以往沿襲《切韻》和《廣韻》的脫離實(shí)際語音的傳統(tǒng)方法,而是以當(dāng)時活的漢語語音為研究對象,描寫并反映了當(dāng)時漢語北方話的實(shí)際語音系統(tǒng),編寫成具有改革意識的《中原音韻》。周德清的《中原音韻》完稿于元泰定元年(公元1324年),修改定稿于元元統(tǒng)元年(公元1333年),是我國古代語言學(xué)史上的一部優(yōu)秀著作。漢語、蒙古語和波斯語分屬漢藏語系、阿爾泰語系和印歐語系,它們之間差別很大而密切接觸,這就給語法研究提出了許多現(xiàn)實(shí)課題。其中不僅學(xué)習(xí)漢文典籍要突破虛詞這個難關(guān),即使是漢語與蒙古語、波斯語對譯,也必須突破虛詞這個難關(guān)。在這種情況下,語法研究必然要解脫文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的束縛,走以語法本身為研究對象的獨(dú)立的發(fā)展道路。這樣,盧以緯《語助》的問世就是不可避免的了。無獨(dú)有偶,《語助》恰恰也是在元泰定元年(公元1324年)公諸于世的,這也許不光是時間的巧合,而且是一種歷史的必然。正像元代胡長孺在泰定元年給《語助》作序時所說的:“‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑辭也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決辭也。昔人是言,為用字,不當(dāng)律令發(fā),惜概而弗詳。予友盧子允武以文誨人,患來學(xué)者抱猶彼苦,爰摭諸語助字釋而詳說之。見者目豁心悟,悉喻所謂,成人之意厚矣?!雹?胡序?qū)σ酝鶎W(xué)者研究虛詞的狀況是不大滿意的,批評他們是“概而弗詳”;對以文誨人的盧允武則大加贊賞,對虛詞的研究做到了“釋而詳說之”,并且能使讀者眼界開闊,心領(lǐng)神會。胡長孺在序中還說到:造句為文不用虛詞往往是不能成句的;“法語直遂,巽與婉曲,闔癖變化,賓主抑揚(yáng),個中奧妙無窮”,這些都跟使用一兩個起關(guān)鍵作用的虛詞有關(guān)。胡序把虛詞在漢語語法中的重要作用講得非常透辟,對《語助》一書給予了高度評價。
文章編號:978—7—80712—971—4(2012)01—057—02
一、趙元任之前的漢語語法研究
漢語的語法,自漢語產(chǎn)生以來就古已有之。然而真正意義上的漢語語法學(xué),目前公認(rèn)是1898年由馬建忠所著的《馬氏文通》所開創(chuàng)。在《馬氏文通》之后,許多關(guān)于漢語的語法著作紛紛出版,漢語語法研究可以說是方興未艾。然而自馬建忠以降,大多數(shù)中國的語法學(xué)著作的模仿痕跡相當(dāng)嚴(yán)重。這些語法著作的特點(diǎn)就是花了很大的篇幅來討論漢語的詞類的劃分,甚少涉及句型、句子結(jié)構(gòu)等其它語法層面的問題,也很少花費(fèi)工夫去討論語法學(xué)理論
竊以為這種尷尬局面的產(chǎn)生,是和語言學(xué)理論的缺失不可分的。王力先生認(rèn)為“中國語言學(xué)各部門如果有了一點(diǎn)一滴的成就,那都是普通語言學(xué)的恩賜”。①然而當(dāng)時漢語語法學(xué)的開創(chuàng)者們卻沒有受過語言學(xué)的訓(xùn)練,才產(chǎn)生了這樣的結(jié)果。
二、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)傳入之環(huán)境
趙元任將結(jié)構(gòu)主義的語法觀帶到中國語言學(xué)界,并非偶然,在這背后,有著更加深厚的國際的、國內(nèi)的語言學(xué)發(fā)展的背景和趨勢。
從國內(nèi)的語言學(xué)研究來說,基于詞類劃分的語法研究已經(jīng)完成了其使命——構(gòu)建漢語基本的語法框架。如果繼續(xù)在劃分詞類上進(jìn)行研究,就會導(dǎo)致詞類越分越多,越畫越細(xì)。陷入只知有詞類,而不知有語法結(jié)構(gòu)的窘境。何九盈評論道:“《高等國文法》以細(xì)分詞類為能事。如副詞分十類已屬繁瑣,而其中的第三類‘表時副詞’內(nèi)部又分為十八類,真是不厭其煩?!?/p>
在當(dāng)時的國內(nèi)語言學(xué)界,已經(jīng)開始了對模仿西洋語法來構(gòu)建漢語語法這種進(jìn)行了批評。如王力先生一樣的學(xué)者,能比較熟練地運(yùn)用語言學(xué)理論來剖析、研究漢語。他們超越了馬建忠式的語法研究,開創(chuàng)了直接引進(jìn)普通語言學(xué)理論,結(jié)合漢語實(shí)際來研究的新的研究路子。語法學(xué)史一般就將王力先生的《中國文法學(xué)初探》的發(fā)表作為漢語語法研究史的分界線。②但限于學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)背景,許多批判模仿的學(xué)者自己也未能擺脫模仿的痕跡。
另外,在國外,語言學(xué)理論早已超越了傳統(tǒng)語言學(xué)的領(lǐng)域而突飛猛進(jìn)地發(fā)展,特別是美國結(jié)構(gòu)主義學(xué)派提出的對語言分析的理論和方法最早是為了調(diào)查研究陌生語言——印第安人的語言的,有一套科學(xué)而精密的描寫、分析的方法。而對于漢語這種本無什么語法研究的基礎(chǔ)的語言來說,其理論方法都可以為我所用。而作為世界上使用人數(shù)最多的語言的漢語,與當(dāng)時世界上最流行的語言學(xué)研究方法之間,必然會產(chǎn)生碰撞、擦出火花的。
三、趙元任之學(xué)術(shù)背景
趙元任先生出身于江蘇常熟的詩書望族之家,有著較為深厚的國學(xué)底子,后留學(xué)美國,專攻數(shù)學(xué)、物理以及哲學(xué)。趙元任從小就顯示出了其非凡的語言天賦。趙元任一生會講33種漢語方言,會說英、法、德、日、西班牙語等多種外語。 “在應(yīng)用文方面,英文、德文、法文沒有問題。至于一般用法,則日本、古希臘、拉丁、俄羅斯等文字都不成問題”。他具有“錄音機(jī)的耳朵”和學(xué)說語言的能力。
趙元任在美國康奈爾大學(xué)選修了戴維森教授(Prof. Hermann Devidsen)的語音學(xué)(Phonetics)③,在哈佛大學(xué)選修了葛然簡(Charles H. Grandgent)教授的《言語學(xué)入門》”④。1922年赴法國莎娜學(xué)校專門研究語言學(xué)一年。1924年,趙元任又在歐洲游學(xué),結(jié)識了英國語言學(xué)家丹尼爾·瓊斯和斯蒂芬·瓊斯、法國語言學(xué)家安托萬·梅耶和約瑟夫?房德里耶斯,以及歐洲漢學(xué)家高本漢、柏希和、馬伯樂等。并在此前后,開始了漢語的研究,寫出了大量的語言學(xué)論文。
四、趙元任漢語語法研究之特點(diǎn)和價值
1947年,趙元任先生將在美國教授粵語的講義整理出版為《粵語入門》,成為《國語入門》出版的前奏曲。1948年,《國語入門》正式出版。1968年,《中國話的文法》正式出版。《國語入門》和《中國話的文法》,是兩部完全運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義方法來分析漢語的重要著作,是漢語語法研究史上里程碑式的著作。有學(xué)者將趙元任開創(chuàng)的運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義的原理來研究漢語的方法稱為趙元任傳統(tǒng),與語文學(xué)時期的小學(xué)傳統(tǒng),語法探索階段的馬建忠傳統(tǒng)并列為漢語語法研究史上的三大傳統(tǒng)。⑤“在理論、方法和體方面都奠定了從50年代后期到90年代國內(nèi)居于主流地位的結(jié)構(gòu)主義漢語語法的基礎(chǔ)”。⑥
趙元任先生在語法研究中的突破之處有:
《馬氏文通》(以下簡稱《文通》)認(rèn)為實(shí)字有事理可解,虛字無事理可解,并且將虛字分為介字、連字和助字。歷來對《文通》的虛字研究主要集中在對具體虛字的研究以及總結(jié)歸納上,陳月明的《虛字學(xué)說》發(fā)表使語言學(xué)領(lǐng)域?qū)Α段耐ā返奶撟盅芯窟_(dá)到一個頂峰。本文主要集中概述《文通》出版以來對虛字研究的一些代表性觀點(diǎn),間或表明筆者的看法。
一、關(guān)于《文通》虛字的借鑒問題
馬建忠在創(chuàng)作《文通》的時候主要借鑒了西方語言學(xué)理論和方法,主要是對拉丁語等印歐語系的借鑒,然而,由于拉丁語沒有類似漢語的虛字,在印歐語系中沒有多少現(xiàn)存的可模仿的處理方法,簡單的“模仿”二字無法解釋《文通》的虛字學(xué)說??梢哉f《文通》中的虛字學(xué)說是馬建忠的獨(dú)創(chuàng)的部分,具有許多創(chuàng)意和獨(dú)到的見解。
趙君、王靈芝的《從看的助字》認(rèn)為,助字是《文通》中沒有西方語法為依傍的“華文所獨(dú)”,并且文章以《論語》中的助字用例為基本語料對《文通》的助詞進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)馬建忠對助詞的分類有一定的正確性,但是也有分類不當(dāng)?shù)牡胤?,如“傳信”、“傳疑”遠(yuǎn)不能概括助詞的語氣意義。
代玲的《馬氏文通與助詞辨略》認(rèn)為《助詞辨略》是一部研究我國古代虛詞的專著,對《馬氏文通》有著方方面面的影響,但她同時也指出二者之間的區(qū)別。她提出,《助詞辨略》很簡單地解說,而《文通》的解說比較詳細(xì)而具體。大體上,《文通》在對實(shí)字和虛字的分類上,在對虛字的解說上都是先定義后分類甚至舉例說明。
??≈摹对囌搶Φ挠绊憽氛J(rèn)為《虛字說》的虛詞理論及闡釋方法對《文通》產(chǎn)生十分深刻的影響,二者都反對“緣詞生訓(xùn)”的闡釋方法,同受文氣論影響,并指出《文通》之所以會接受《虛字說》虛詞理論的重要原因是“皆為蒙童所作”。
姚權(quán)貴的《從助詞看先秦漢語語氣詞系統(tǒng)》通過《文通》的助詞研究成果查看先秦漢語的語氣詞系統(tǒng),最后參借學(xué)界已有陳國,初步探得先秦漢語語氣詞包括:單純語氣詞32個以及符合語氣詞62個。
筆者認(rèn)為,《文通》在借鑒西方理論上具有重要的成就,雖說虛字理論基本上借鑒不了拉丁語等印歐語系的理論方法,但是在創(chuàng)作過程是都會或多或少地吸收前人的經(jīng)驗(yàn)。其對《助詞辨略》寫作形式上的吸收、對《虛字說》創(chuàng)作背景上的類似本無可厚非,但是單純認(rèn)為《文通》借鑒一兩部前人研究的成果也是不妥的說法。《文通》在一定程度上本身就借鑒了前人的成果,再用《文通》來反看古代助字的研究方法仍然值得商榷。
二、關(guān)于《文通》的連字問題
連字在語法系統(tǒng)中是一個較為復(fù)雜的類別,它和介字、動字等都有所關(guān)聯(lián),在句子中也較難區(qū)分。馬建忠在《文通》中將連字分為提起、乘轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)捩和推拓四類,依據(jù)為,連字是“用以提乘推轉(zhuǎn)字句”的虛字。提起連字是指用以劈頭提起的連字,“本無定字,而塾師往往以‘夫’、‘今’、‘且’、‘蓋’四字,為提起發(fā)端之辭”;承接連字是指在文中起到承上啟下作用的字,“而”、“則”兩個字最為常見;轉(zhuǎn)捩連字是指“反上文而轉(zhuǎn)申一義”的連字,“然”字最為常用;推拓連字是“推開上下文而展拓他意”的連字,有“雖”、“縱”等。
邵靄吉的《的“其余連字”問題》主要探討的是《文通》中的“其余連字”的問題,“其余連字”有“用以較量者”和“用以遞進(jìn)者”兩小類,它在《文通》中歸為“推拓連字”的次類。他認(rèn)為,語法學(xué)家因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)“其余連字”跟“推拓連字”有本質(zhì)區(qū)別,所以將“其余連字”歸為“推拓連字”的次類,但是他在文中提到“其余連字”應(yīng)該是“推拓連字”之外的兩小類連字并做了兩種推測,一是“其余連字”跟“推拓連字”平級,同是“推展連字”的次類,二是“其余連字”是同其它連字分類一樣,屬于“連字”的此類。筆者同意第一種看法,因?yàn)椤段耐ā诽撟诌B字開始時說明的連字第四類是“推展連字”,但在描寫時卻寫為“推拓連字”并加上“其余連字”,說明馬建忠在創(chuàng)作《文通》時可能因?yàn)槲捶智宥鴮?dǎo)致歸類模糊。
毛志剛的《的承接連字及相關(guān)問題》中提出“承接連字”的一些問題,探討了《文通》在研究漢語詞類連接功能、詞類區(qū)分標(biāo)志、符合虛詞研究、漢語語法化等問題對現(xiàn)代語法研究的啟示,如在研究時需要注意歷時和共時相結(jié)合的觀點(diǎn),如漢語詞類區(qū)分的標(biāo)志,如語法化研究的推動等等。筆者認(rèn)為,歷時和共時相結(jié)合是可以借鑒的,對語法化研究的進(jìn)行目前語法界也取得一些進(jìn)展,這一部分將在第四部分介紹,但是對漢語詞類區(qū)分的標(biāo)志這一問題在語法學(xué)界已有眾多探討,文中提出這樣一個問題略顯老套。
王彥珺《的連詞分類分析》認(rèn)為《文通》對連詞的四種分類方法與現(xiàn)在通行的連詞類別有些不同,文章從連詞的分類目的、標(biāo)準(zhǔn)、淵源等方面論證這個觀點(diǎn)。古代漢語語法和現(xiàn)代漢語語法本身就有差別,現(xiàn)代漢語的一組連詞基本上只代表一種邏輯語義關(guān)系,古代漢語則不同,如“而”字可以作并列連詞、轉(zhuǎn)折連詞、順承連詞、遞進(jìn)連詞、假設(shè)連詞。
曾娜《論中論連字界說的幾個問題》從《文通》連字判斷標(biāo)準(zhǔn)、連字的分類和連字假借三個方面指出《文通》自相矛盾的問題。連字的語法意義是表示上下文之間“提乘推轉(zhuǎn)”,聯(lián)結(jié)的是“字句”,這和介字有糾葛,介字聯(lián)結(jié)實(shí)字,而連字可以聯(lián)結(jié)字句,這樣看來,《文通》中連字的判斷標(biāo)準(zhǔn)有模糊之處。連字的分類問題上,馬建忠以承接、轉(zhuǎn)捩、推拓概括復(fù)雜的上下文語義關(guān)系顯得粗略、籠統(tǒng),未能具體落實(shí)各字的語法意義。連字假借的問題上,假借是馬建忠模仿西方語法時遇到困難時的變通方法,馬建忠認(rèn)為連字假借“繁不悉載”,所謂連字假借包括實(shí)字虛化的連字和把句讀間起關(guān)聯(lián)作用的狀字、代字,這之間都有相互關(guān)聯(lián)的部分。
筆者認(rèn)為,四類連字雖然簡陋,但是對指導(dǎo)集字成句有著積極意義,連字造成的種種混亂與《文通》借鑒對漢語虛字研究不合適的西方語法有一定的關(guān)系,但是它在對各連字的語法意義的描述卻是十分詳盡的,在連字假借問題上的實(shí)詞虛化的列舉方法對現(xiàn)代漢語研究語法化問題研究提供了重要的參考。
三、關(guān)于《文通》的實(shí)字虛化
《馬氏文通》作為我國第一部較為系統(tǒng)的語法學(xué)著作,提出了一些有創(chuàng)建性的理論,尤其是在解釋虛字的時候提出了實(shí)字虛化的問題。實(shí)字虛化是指漢語在發(fā)展演變的過程中存在著有實(shí)字向虛字轉(zhuǎn)換的過程。實(shí)字虛化(即語法化)也是現(xiàn)代語法學(xué)的研究熱點(diǎn),目前各語法學(xué)家在對普通話及各方言的考察中逐步印證著實(shí)字虛化這一語法演變事實(shí)。
劉永耕的《對實(shí)字虛化的研究》中認(rèn)為馬氏為了更好地描寫“難釋”的虛字語法意義而對一批虛字的來源和煙花進(jìn)行了歷史上首次大規(guī)模的全面系統(tǒng)的自覺的考察,積累了實(shí)字虛化的大量實(shí)例。他認(rèn)為《文通》中關(guān)于實(shí)詞虛化的研究主要有三個方面,一是連字的假借,二是一批“各抱其本解而為助”的助字,三是一批句式發(fā)的來源。通過對這三方面的分析,劉永耕指出《文通》實(shí)字虛化研究對古漢語虛字教學(xué)的意義,同時也對20世紀(jì)的漢語語法史研究有著極大啟示。
楊柳婷《從看“或”的語法化》主要從具體的虛字演變來展開討論,《文通》中對具體虛字的解釋是很明確的,但是其語法化的歷程并沒有太清楚地展示?!盎颉笔枪糯鷿h語中的常用詞,其使用范圍頗廣,應(yīng)用方式也多種多樣,詞性問題也一直爭議頗多。針對《馬氏文通》中提及的“或”字的用例,楊柳婷主要梳理了其語法化過程,視圖在前人研究的基礎(chǔ)上歸納出“或”的詞性發(fā)展歷程及原因。她認(rèn)為“或”的語法化過程是由代詞到時間副詞到語氣副詞再到連詞。
侯月明的《從看“最”的語法化過程》也是介紹具體虛字的演變過程。文章從《文通》中所提供的關(guān)于“最”的用法及其用例作為切入點(diǎn),從語義的變化、詞性的變化以及句法功能的變化三個方面探討“最”的語法化過程,同時從句法位置、語義的轉(zhuǎn)變以及認(rèn)知心理三個方面分析了促成“最”的語法化原因。他認(rèn)為,“最”是由動詞“積聚”轉(zhuǎn)化為名詞最后變?yōu)楦痹~“程度高”的意義。
侯月明在2011年發(fā)表了《論馬建忠的語法化意識——兼論連字的虛化問題》。在該文中,侯月明主要談?wù)摿笋R建忠的語法化意識,認(rèn)為馬建忠在論述虛字用法的同時也追溯其來源,出現(xiàn)類似于現(xiàn)代語法化的研究,這種樸素的語法化意識在《文通》連字章中體現(xiàn)得十分充分,主要表現(xiàn)在馬建忠從句法位置,詞義虛化兩個角度對實(shí)字虛化的過程進(jìn)行闡述。文章主要選取了“蓋、夫、既、又、至、及、然、使”八個典型的連字輔以證明馬建忠的語法化意識。馬建忠對這些虛詞溯源的過程中緊緊抓住了句法位置和詞義虛化這兩條主線,不僅僅在連字部分,在助字、介字部分也有語法化的表現(xiàn),但是這部分作者并沒有討論。
【參考文獻(xiàn)】
[1]趙君、王靈芝.從《論語》看《馬氏文通》的助字[J].河北廣播電視大學(xué)學(xué)報,2011,16(4).
[2]代玲.馬氏文通與助詞辨略[J].安徽文學(xué),2009(8).
[3]??≈?試論《虛字說》對《馬氏文通》的影響[J].聊城大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2005(5).
[4]姚權(quán)貴.從《馬氏文通》助詞看先秦漢語語氣詞系統(tǒng)[J].六盤水師范學(xué)院學(xué)報,2012,24(2).
[5]邵靄吉.《馬氏文通》的“其余連字”問題[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2012,32(2).
[6]毛志剛.《馬氏文通》的承接連字及相關(guān)問題[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,7(1).
[7]王彥珺.《馬氏文通》的連詞分類分析[J].山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版)研究生論文???008,35.
[8]曾娜.論《馬氏文通》中論連字界說的幾個問題[J].四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008,18(1).
[9]劉永耕.《馬氏文通》對實(shí)字虛化的研究[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005(1),130.
[10]楊柳婷.從《馬氏文通》看“或”的語法化[J].渤海大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(04).
[11]侯月明.從《馬氏文通》看“最”的語法化過程[J].科教文匯,2007(10).
[12]侯月明.論馬建忠的語法化意識——兼論連字的虛化問題[J].求索,2011(2).