時(shí)間:2023-03-10 15:06:17
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇雙語教學(xué)模式,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
中圖分類號(hào):F230-4
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1673-291X(2012)17-0289-02
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,會(huì)計(jì)作為一種通用的商業(yè)語言,其國際化成為必然趨勢。而會(huì)計(jì)的雙語教學(xué)可以讓學(xué)生接觸到西方優(yōu)秀會(huì)計(jì)教材與案例分析,熟悉與掌握西方會(huì)計(jì)與我國會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的一些異同點(diǎn),對(duì)提高會(huì)計(jì)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用英語處理涉外企業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的能力,培養(yǎng)面向未來、面向世界的復(fù)合型會(huì)計(jì)人才具有重要意義。
一、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式解析
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)科目知識(shí)來達(dá)到增強(qiáng)該語言能力(即聽、說、讀、寫能力)的目的。
雙語教學(xué)模式是把雙語教學(xué)作為一項(xiàng)完整的系統(tǒng)工程,從整體上形成一種在過程和結(jié)果上都具有民族多元文化特征的教育環(huán)境和教育氛圍,并在不斷實(shí)踐中逐漸形成一套具有固定行為特征的教育表達(dá)方式。它涉及到雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式,雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用,以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。
加拿大和西歐國家(例如比利時(shí)、盧森堡等)的一些雙語教育(Bilingual Education)實(shí)踐證明,雙語教育能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力。香港一些高校(如香港中文大學(xué))的實(shí)踐對(duì)此也證明,通過教學(xué)語言可以獲取語言能力的提高。在中國,雙語教學(xué)不是國際上的“雙語教育”概念,它是對(duì)單一文化的學(xué)生進(jìn)行兩種語言混合式的專業(yè)教學(xué),不存在文化影響因素。我國內(nèi)地大學(xué)雙語教學(xué)具有教學(xué)的一般性質(zhì),但同時(shí)又與其他國家存在明顯差異(如不同的歷史文化背景和語言環(huán)境,不同的目的與模式)。同時(shí),“雙語教學(xué)”主要是指由教師傳授學(xué)生學(xué)習(xí)組成的教學(xué)活動(dòng),主要是指課堂內(nèi)的教學(xué)活動(dòng),它比教育的活動(dòng)范圍窄得多。
會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)作為會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)一種新教學(xué)形式,亟須尋找到適合自己的發(fā)展途經(jīng)和培養(yǎng)學(xué)生的有效方式。因此,對(duì)于會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式研究和探索是極其必要的。會(huì)計(jì)雙語教學(xué)同樣涉及到如會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式和會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。
二、目前會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式中存在的問題
中西方國家由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度、環(huán)境等存在的差距,使中西方會(huì)計(jì)存在很大差異。如中西方會(huì)計(jì)循環(huán)或程序的差異、作分錄與日記賬設(shè)置方面的差異、講述會(huì)計(jì)流程所用企業(yè)類型的差異、會(huì)計(jì)科目的詳細(xì)程度的差異等。這些專業(yè)知識(shí)差異以及雙語教學(xué)形式增加了會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)難度,也帶來以下諸多問題。
(一)雙語教學(xué)與專業(yè)外語的關(guān)系認(rèn)識(shí)模糊
目前,許多老師、學(xué)生甚至是學(xué)校教學(xué)管理部門對(duì)兩者各自的定位不十分清晰。認(rèn)為會(huì)計(jì)雙語教學(xué)等同于會(huì)計(jì)專業(yè)外語,或者在實(shí)際教授的過程中采用會(huì)計(jì)專業(yè)外語的教學(xué)理念與方式教學(xué)的人不占少數(shù)。專業(yè)英語是外語教育界為提高學(xué)生英語應(yīng)用能力而進(jìn)行實(shí)用性語言教學(xué)改革的產(chǎn)物,它側(cè)重于語言教學(xué)的方法,教學(xué)過程以語言知識(shí)的講解和訓(xùn)練為主線。但在雙語教學(xué)的情況下,主要是在用第二種語言講解某一專業(yè)知識(shí)時(shí),培養(yǎng)學(xué)生在聽說讀寫(尤其是聽和說)方面的能力。如何正確區(qū)分其與專業(yè)英語的關(guān)系將影響到教師如何開展雙語教學(xué)、學(xué)生采用何種態(tài)度對(duì)待雙語教學(xué)、學(xué)校如何管理雙語教學(xué)這一連串的問題。
(二)雙語教學(xué)管理不到位
在教學(xué)行政部門的管理中,首先,一方面使用的是外國原版教材,一方面又要遵從原有的教學(xué)體系和教學(xué)大綱,兩者之間存在矛盾,使教師在進(jìn)行教學(xué)安排過程中左右為難,無所適從。其次,在課時(shí)安排上,針對(duì)同樣的教學(xué)任務(wù),會(huì)計(jì)雙語教學(xué)比一般教學(xué)需要更多的學(xué)時(shí)才能完成(目前僅有約50左右學(xué)時(shí)),因?yàn)榧纫糜⑽闹v述又要用中文解釋和講解。再者,管理部門缺少科學(xué)的管理手段保證雙語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量和水平。
(三)師生英語運(yùn)用能力欠缺與教學(xué)高要求之間的矛盾
一方面,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)對(duì)教師外語的綜合運(yùn)用能力尤其是口語和寫作能力要求十分高,但是目前的授課教師很少能達(dá)到這一要求;另一方面,盡管近年來大學(xué)生公共外語水平有了很大提高,四、六級(jí)外語通過率不斷上升,但就整體而言,學(xué)生外語水平仍參差不齊,特別是聽力、口語和寫作方面能力的欠缺仍為普遍而又突出的問題。由于英語基礎(chǔ)較薄弱,在雙語課學(xué)習(xí)中,許多同學(xué)表現(xiàn)出抵觸情緒,影響了教學(xué)效果。
(四)教學(xué)方法不靈活、考核形式單一
會(huì)計(jì)雙語教學(xué)要求在課堂上大量使用專業(yè)英語,加之針對(duì)學(xué)生聽力理解普遍滯后的狀況,教師往往會(huì)采用增加黑板板書的方法來彌補(bǔ),某些重點(diǎn)難點(diǎn)問題教師還需要重復(fù)講解等,但在講解與展示內(nèi)容的過程中,受教師講授與學(xué)生理解能力、講授內(nèi)容的難易程度等條件約束,未能做到在教學(xué)過程中注重雙向性、突出啟發(fā)性,以更直觀、更生動(dòng)、更快捷、更利于學(xué)生理解的方式(如使用手勢、形體語言、圖形、動(dòng)畫、錄像等)進(jìn)行??己耸侄我不静捎靡话阏n程的考核方式與分值結(jié)構(gòu)安排,沒有充分考慮到雙語教學(xué)目的、雙語教學(xué)定位、教學(xué)內(nèi)容等對(duì)考核形式與效果的影響。
(五)教材選取的困難
選擇原版英文教材可保證學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯使用的準(zhǔn)確、專業(yè)內(nèi)客表達(dá)的地道、西方的專業(yè)教學(xué)思路和對(duì)知識(shí)的認(rèn)知程序,真正讓學(xué)生所學(xué)到的知識(shí)無論從形式上還是內(nèi)客上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌。但往往在國外原版教材中難以找到深淺程度相當(dāng)?shù)慕滩?,即使找到一本較為滿意的又可能因有的是標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范不相同而不能使用,或者有的是教材編寫的風(fēng)格和秩序上的大相徑庭而不合適。
三、會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的建立
建立雙語教學(xué)模式主要從以下幾方面入手。
(一)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)研究能力為導(dǎo)向,合理進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)
教學(xué)設(shè)計(jì)包括多個(gè)方面。首先,要確立教學(xué)目標(biāo)。在雙語教學(xué)中,要變知識(shí)教育為能力培養(yǎng),其教學(xué)目標(biāo)應(yīng)是通過雙語教學(xué)提升學(xué)生第二外語的聽說讀寫能力(尤其是聽和說的能力)。其次,教學(xué)大綱設(shè)計(jì)要與教學(xué)計(jì)劃相一致。再次,設(shè)計(jì)教學(xué)程序。教師要將教學(xué)材料進(jìn)行合理的編排,把教學(xué)的內(nèi)容按照相關(guān)性、學(xué)科發(fā)展的先后或難易程度等依次展開,逐步將學(xué)生引至學(xué)科發(fā)展的前沿和重大攻關(guān)課題。
(二)利用多媒體手段、多種語言表達(dá)形式改善教學(xué)手段
多媒體課件畫面清晰、色彩明快,有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。利用多媒體課件刺激學(xué)生的視覺帶動(dòng)其聽覺,有助于提高其聽力水平。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣不是天生的,因此,教師就要在教學(xué)過程中通過多種方式(如重復(fù)性可替代語句的使用、夸張的手勢和體語、設(shè)問、圖畫的使用、多媒體技術(shù)等)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)學(xué)生親自參與到教學(xué)過程當(dāng)中時(shí),才易于對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。因此,教師要?jiǎng)?chuàng)造條件讓每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)參與教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),并對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)行為和取得的成果給予適當(dāng)?shù)墓膭?lì)和肯定。
(三)改革考核辦法,引導(dǎo)學(xué)生注重學(xué)習(xí)能力的提高
設(shè)定的制度將通過影響人的行為而影響目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),因此,要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的目標(biāo),使學(xué)生從應(yīng)試教育中只注重死記硬背轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅匮芯磕芰Φ奶岣?,就必須改革?duì)學(xué)生的考核制度。由于學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)主要體現(xiàn)在平常的教學(xué)過程中,而非在期末考試中,因而對(duì)學(xué)生成績的考評(píng)不能太注重期末考試的成績,而應(yīng)加大平時(shí)成績的比重,例如,平時(shí)討論、學(xué)術(shù)論文寫作的成績應(yīng)占總評(píng)成績相當(dāng)?shù)谋戎?。期末考試要考出學(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。
(四)合理選擇教材,搭建教學(xué)資源平臺(tái)
教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的知識(shí)載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,也是深化教育教學(xué)改革、全面推進(jìn)素質(zhì)教育、培養(yǎng)創(chuàng)新人才的重要保證。高質(zhì)量的雙語教材要內(nèi)容新穎、難度適中。為掌握國外會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、國外管理理念的內(nèi)容,應(yīng)盡量選用原汁原味的原版教材。
此外,應(yīng)充分利用互聯(lián)網(wǎng)搭建教學(xué)資源平臺(tái)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)工具收集本學(xué)科發(fā)展的最前沿資料,下載供教學(xué)使用;還可向?qū)W生推薦一些國外的財(cái)經(jīng)網(wǎng)站,教會(huì)他們?nèi)绾卫镁W(wǎng)上的信息與教材的內(nèi)容相結(jié)合,用理論知識(shí)去分析問題和解決問題。同時(shí),可以圍繞一門課程設(shè)立一個(gè)專門的網(wǎng)站,及時(shí)提供最新的補(bǔ)充材料和教學(xué)資源,為廣大師生提供一個(gè)課程交流平臺(tái),供學(xué)生交流課程學(xué)習(xí)體會(huì)、提出課程學(xué)習(xí)中的問題;教師可以通過平臺(tái)了解學(xué)生掌握知識(shí)情況,并回答學(xué)生提出的相關(guān)問題,通過教學(xué)平臺(tái)的建立使教學(xué)資源得到最佳配置。
結(jié)語
會(huì)計(jì)雙語教學(xué)需要在教學(xué)管理、理念、實(shí)踐、方法等各個(gè)方面統(tǒng)籌安排、合理規(guī)劃,需要按照系統(tǒng)觀原則建立合理的會(huì)計(jì)雙語教學(xué)模式,并加以實(shí)踐,通過實(shí)踐—認(rèn)識(shí)—再實(shí)踐過程逐步完善雙語教學(xué)理論和實(shí)踐,提高雙語教學(xué)質(zhì)量與效果。
參考文獻(xiàn):
[1] 周運(yùn)蘭.雙語教學(xué)采用西方會(huì)計(jì)教材差異的探討[J].會(huì)計(jì)之友,2011,(2):118-119.
[2] 向友君,徐向民.香港理工大學(xué)雙語教學(xué)的啟示[J].高等教育研究學(xué)報(bào),2009,(12):74-75.
[3] 孫鵬云.會(huì)計(jì)專業(yè)雙語課程的教學(xué)體會(huì)與思考[J].中國管理信息化,2012,(4).
[4] 余志君,張黎.國內(nèi)近年來雙語教學(xué)研究評(píng)析[J].民辦高等教育研究,2006,(6):66-68.
[5] 于侃.雙語教學(xué)方法探索[J].華章,2012,(5):165.[責(zé)任編輯 李 可]
摘 要:我國高校普遍開展雙語教學(xué)已有7年多,其教學(xué)模式主要借鑒國外的基本教學(xué)模式結(jié)合國內(nèi)教育實(shí)際構(gòu)建,具有中國本土的特點(diǎn)。通過對(duì)國內(nèi)外雙語教學(xué)模式及特點(diǎn)進(jìn)行評(píng)析,闡明教學(xué)模式的選擇應(yīng)在課程體系指導(dǎo)下,充分考慮到影響雙語教學(xué)的基本因素,采用由低層次到高層次、靈活多樣的教學(xué)模式,從而實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:高校;雙語教學(xué);教學(xué)模式
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的加速,國際交流日益頻繁,既精通專業(yè)、又通曉漢語和外語的人才,必將成為我國參與國際競爭的重要人才資源。雙語教學(xué)不僅可以提高外語語言素養(yǎng)和能力,同時(shí)能激發(fā)學(xué)生各方面的潛能,促進(jìn)學(xué)生的全方位的發(fā)展,培養(yǎng)能直接使用外語參與國際交流的國際型復(fù)合人才。因此,雙語教學(xué)已成為我國高等教育發(fā)展的一種趨勢,是高等教育改革的一項(xiàng)重大舉措。
一、雙語教學(xué)的內(nèi)涵及目標(biāo)
1.雙語教學(xué)的內(nèi)涵
國內(nèi)外有關(guān)雙語教學(xué)的界定眾說紛紜,不下幾十種,我國高等教育引入的“雙語教學(xué)”的法理基礎(chǔ)是教育部2001年第4號(hào)文件,其內(nèi)涵基本符合狹義的雙語教育的界定,即用第二語言或外語傳授教育。中國的雙語教學(xué)主要是指學(xué)校全部或部分使用外語進(jìn)行非語言學(xué)科的教學(xué),課堂上漢語和外語兩種語言作為媒介的比重視實(shí)際情況確定,通過分階段教學(xué),逐步達(dá)到雙語教學(xué)的終極目標(biāo)。
2.雙語教學(xué)的目標(biāo)
雙語教學(xué)是使用兩種特定的教學(xué)語言,而不是語言教學(xué),其實(shí)質(zhì)是用教學(xué)語言促進(jìn)語言能力的發(fā)展。高校雙語教學(xué)的主要目標(biāo)包括三個(gè)層面:(1)知識(shí)層面,掌握扎實(shí)寬廣的學(xué)科專業(yè)知識(shí)和技能,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的傳授和掌握。(2)語言層面,掌握學(xué)科的外語專業(yè)術(shù)語,讀懂學(xué)科的外語資料,并能用外語就學(xué)科的問題進(jìn)行口頭和書面交流,提高外語水平及運(yùn)用外語進(jìn)行各種學(xué)術(shù)交流的能力,強(qiáng)調(diào)語言的掌握和運(yùn)用。(3)能力層面,引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)理念和方式,提高同時(shí)使用母語和外語進(jìn)行學(xué)習(xí)和思維的能力,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由地切換,增強(qiáng)學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力,強(qiáng)調(diào)綜合能力的形成與提高。在這三個(gè)層面中,知識(shí)層面是首要目標(biāo),雙語教學(xué)的目的就是學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),“雙語”是學(xué)習(xí)先進(jìn)科技知識(shí)的橋梁。能力層面是終極目標(biāo),在學(xué)習(xí)中學(xué)生逐步樹立跨文化的意識(shí),具備跨文化交際的能力,使其成為高層次的國際型復(fù)合人才。
二、雙語教學(xué)的基本模式與特點(diǎn)
1.國外雙語教學(xué)的模式與特點(diǎn)
國外的雙語教學(xué)最先開始于殖民地國家,是殖民國家把語言作為殖民地種族同化的一種工具,20世紀(jì)60年代雙語教學(xué)掀開了嶄新的一頁。雙語教學(xué)可以有不同的模式,世界上比較關(guān)注的雙語教學(xué)模式有:
(1)沉浸型雙語教學(xué)模式指教師完全使用一種學(xué)生非母語的外語(第二語言)進(jìn)行各學(xué)科的教學(xué)。教學(xué)中不使用學(xué)生的母語,使學(xué)生完全沉浸于一種外語(弱勢語言)學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)相結(jié)合的環(huán)境中,達(dá)到語言教學(xué)的目的。該模式強(qiáng)調(diào)完全非母語的教學(xué),最初是在加拿大發(fā)展起來的(又稱“加式浸入型”教學(xué)模式),根據(jù)外語使用的比重不同又可分為兩種類型:完全沉浸型和部分沉浸型。許多國家在開展雙語教學(xué)中結(jié)合本國實(shí)際對(duì)“加式浸入型”教學(xué)模式進(jìn)行了改良,出現(xiàn)了一些不同的沉浸模式。
(2)過渡型雙語教學(xué)模式指同一母語的學(xué)生組成一個(gè)班級(jí),入學(xué)后部分或全部使用母語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),但教學(xué)計(jì)劃中有專門的外語課來提高外語能力,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂猛庹Z進(jìn)行教學(xué)。該模式開始有非雙語教學(xué)作為過渡期,借助母語作為理解和交流的工具,母語與外語較為靈活地互為主體語言,最終向純外語教學(xué)過渡,學(xué)生有一個(gè)逐步適應(yīng)的過程,在實(shí)施中分為前期、中期和后期三個(gè)階段。在美國較為普遍。
(3)維持型雙語教學(xué)模式指學(xué)生剛?cè)胄r(shí)使用母語教學(xué),然后逐漸使用外語進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué),母語語言發(fā)展和掌握學(xué)科外語知識(shí)目標(biāo)放在同等重要位置。該模式平衡兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解與交流過程,有利于學(xué)科發(fā)展。
(4)雙軌式雙語教學(xué)模式實(shí)行雙軌編制,即同一個(gè)班級(jí)中學(xué)生的母語有兩種,而老師也是兩位,并且同時(shí)通曉這兩種語言,教師各自負(fù)責(zé)用其中一種語言授課,學(xué)生學(xué)會(huì)非母語語言,教學(xué)中兩部分學(xué)生形成的雙語自然環(huán)境,極大地提高了雙語教學(xué)的聽、說效果。
(5)綜合豐富式雙語教學(xué)模式該模式是從“融入”這個(gè)概念中發(fā)展而來的。一般有母語融合和外語融合兩種形式。母語融合基本上采取的是母語,尤其強(qiáng)調(diào)本國文化歸屬感,當(dāng)然也進(jìn)行部分內(nèi)容的外語教學(xué),以求能對(duì)別國文化有一定的認(rèn)同度。外語融合強(qiáng)調(diào)外語環(huán)境的全面化,用各種途徑和方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行外語教學(xué),基本不用或很少用學(xué)生的母語。這類模式首先由加拿大倡導(dǎo)。
(6)雙重語言教學(xué)模式指同時(shí)使用母語和外語兩種語言教學(xué),班級(jí)學(xué)生在已經(jīng)較好地掌握了母語的前提下,學(xué)習(xí)掌握另一種語言,教師常采取團(tuán)隊(duì)教學(xué)形式,每位教師只教授其中的一種語言。
(7)隔離式語言補(bǔ)救模式將外語較差的學(xué)生從常規(guī)班分離出來,集中進(jìn)行專門的語言培訓(xùn),開設(shè)外語沉浸式強(qiáng)化訓(xùn)練課程,其他學(xué)科以外語為唯一的教學(xué)語言,母語不準(zhǔn)使用而被“隔離”,在較短時(shí)間內(nèi)迅速提高外語水平,特別是口語技巧,使學(xué)生能盡快回到常規(guī)班級(jí)接受教育。這一模式在歐美移民學(xué)校應(yīng)用十分廣泛。
此外,還有將英語作為目的語的“英語沉浸模式”、“英語作為第二語言模式”,始于新加坡的“三向分流模式”,彌補(bǔ)隔離型模式的“保護(hù)型”,盛行于獨(dú)聯(lián)體的“雙聯(lián)型”,針對(duì)旅美移民實(shí)施的“導(dǎo)入型”,一些歐洲殖民地國家/地區(qū)的“新殖民式”雙語教學(xué)模式等。不同的理論與不同的教學(xué)方式、方法結(jié)合,可構(gòu)建各種類型的教學(xué)模式,在眾多教學(xué)模式中,前三種可作為雙語教學(xué)的基本模式。
2.國內(nèi)高校雙語教學(xué)的主要模式與特點(diǎn)
教育部[2001]4號(hào)文件的頒布,促進(jìn)了我國高校雙語教學(xué)工作的全面開展,借鑒國外雙語教學(xué)的基本模式,經(jīng)過幾年的實(shí)踐,摸索構(gòu)建了具有中國特色的雙語教學(xué)模式,目前我國高校雙語教學(xué)模式主要可歸納為以下幾類:
(1)浸潤式雙語教學(xué)模式在一定條件下采用逐漸滲透的方式所實(shí)施的以提高學(xué)生雙語能力和跨文化素養(yǎng)為目標(biāo)的教學(xué)模式,具有漸進(jìn)性。
(2)翻譯式雙語教學(xué)模式用外語和漢語對(duì)照來學(xué)習(xí),通常采用外語教材,教師采用翻譯加講解的形式教學(xué),適應(yīng)外語水平較低的學(xué)生。
(3)滲透型雙語教學(xué)模式在正常教學(xué)中適當(dāng)穿插使用外語,一些常規(guī)的課堂用語和專業(yè)詞匯使用外語,知識(shí)講解用漢語,師生交流以外語為主,也可用漢語,逐步加大外語在課堂上的使用比例,作為雙語教學(xué)的過渡模式。
(4)穿插型雙語教學(xué)模式在教學(xué)過程中交替使用中外兩種語言,因教材知識(shí)點(diǎn)以一種語言講授為主,適當(dāng)加以另一種語言的解釋和說明,該模式較易操作。
(5)示范型雙語教學(xué)模式在某個(gè)學(xué)科中選擇某門課程用純外語進(jìn)行教學(xué),通過該門課程的純外語教學(xué),使學(xué)生體會(huì)了解外語表述和外語原版教材的編寫特點(diǎn),快速獲得國外先進(jìn)的科學(xué)知識(shí),起到示范作用。
(6)選修課型雙語教學(xué)模式純外語開設(shè)某個(gè)學(xué)科的選修課(專業(yè)或非專業(yè)),或?qū)⑾嚓P(guān)學(xué)科整合在一起設(shè)置成新的課程,用純外語進(jìn)行教學(xué)。
(7)漸進(jìn)型學(xué)生入學(xué)(大一)先以強(qiáng)化外語能力為主,到高年級(jí)(大二開始)逐步開設(shè)以外語作為授課語言的專業(yè)課,外語課的比重逐漸減少,用外語講授專業(yè)課的比重逐漸加大。
(8)分離型外籍教師使用外文教材用外語講解一門課程的一部分或全部,再由本土教師使用中文教材用漢語講授相關(guān)內(nèi)容。實(shí)行外語與漢語分離的授課方式。
各高校在雙語教學(xué)實(shí)施中,根據(jù)學(xué)科、專業(yè)的實(shí)際提出BTEC教學(xué)模式、“掌握學(xué)習(xí)”模式、多維互動(dòng)模式、雙語互依模式等多種類型教學(xué)模式。古廣靈和黃建偉等分別在研究中總結(jié)了國內(nèi)雙語教學(xué)的實(shí)施方式,有全外型、混合型、半外型三種。(1)全外型,教學(xué)過程全部在外語環(huán)境中進(jìn)行,學(xué)生以外語形式接受所學(xué)知識(shí),即:外籍教師或本土教師+外文原版教材+外語講授,對(duì)師生的外語水平要求較高,是高層次的教學(xué)實(shí)施方式。(2)混合型,采用外文原版教材,同時(shí)使用漢語、外語講授,中外文比例視學(xué)生接受程度而調(diào)整,一般可分三個(gè)層次:①本土教師+外語+漢語講授;②外籍教師用外語講授+本土教師用漢語講授;③外籍教師+外籍教師主講+本土教師助教。根據(jù)師生的外語水平靈活選擇相應(yīng)的層次。(3)半外型,課堂用語、專業(yè)詞匯以外語為主,可用漢語解釋,重難點(diǎn)的講解外語和漢語交替,本土教師+外文教材+漢語講授。作為教學(xué)實(shí)施的初級(jí)方式適用于外語水平較低的學(xué)生。
目前我國借鑒國外的基本教學(xué)模式建立的“半外型-混合型-全外型”循序漸進(jìn)的雙語教學(xué)模式,是符合我國國情的最基本的雙語教學(xué)模式,它將雙語教學(xué)分為三個(gè)階段:(1)簡單滲透階段:外語作為課堂用語,教學(xué)以漢語為主穿插外語,用外文講述重要的定理、概念、公式和關(guān)鍵詞等,使學(xué)生多一些機(jī)會(huì)接觸外語。實(shí)施方式是半外型的,通常采用滲透型、翻譯式等雙語教學(xué)模式。為保證教學(xué)效果,教師要將課程背景、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法、參考資料、專業(yè)術(shù)語對(duì)照等學(xué)習(xí)資料先發(fā)給學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí)。(2)部分整合階段:將漢語和外語整合起來,不分主次,教師交替使用中外文講授,互為主體,逐漸增加外語在課堂教學(xué)中的比重,學(xué)生學(xué)會(huì)如何用外文表達(dá)中文內(nèi)容。實(shí)施方式是混合型的,一般采用穿插型、浸潤式等雙語教學(xué)模式。(3)雙語思維階段:學(xué)生學(xué)會(huì)用中文和外文思考解答問題。實(shí)施方式必須是全外型的,根據(jù)開設(shè)雙語教學(xué)的課程性質(zhì)和比例,選擇示范型、選修課型、漸進(jìn)型等雙語教學(xué)模式?!皾B透、整合、思維”梯進(jìn)式雙語教學(xué)模式主張應(yīng)盡快由滲透、整合階段向思維階段過渡,否則停留時(shí)間過長,學(xué)生易產(chǎn)生依賴心理,不利于外語能力的提高。
三、雙語教學(xué)模式選擇的幾點(diǎn)思考
1.教學(xué)模式選擇要體現(xiàn)學(xué)科、專業(yè)的特點(diǎn)
雙語教學(xué)的連續(xù)性是確保雙語教學(xué)質(zhì)量、實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要因素之一。課程設(shè)置要遵循“科學(xué)性、連續(xù)性、專業(yè)至上”的原則,科學(xué)規(guī)劃,講求實(shí)效,穩(wěn)步推進(jìn)。根據(jù)高校的培養(yǎng)目標(biāo)和學(xué)科的專業(yè)特點(diǎn),雙語教學(xué)的課程設(shè)置要兼顧外語課與學(xué)科課、基礎(chǔ)課與專業(yè)課、專業(yè)選修課與專業(yè)必修課的關(guān)系,從課程在其學(xué)科領(lǐng)域中的地位出發(fā),每個(gè)學(xué)期都設(shè)置相關(guān)課程(1至幾門)適時(shí)實(shí)施。充分體現(xiàn)“由少到多、由易到難、量力而行”的雙語教學(xué)課程開設(shè)規(guī)律,循序漸進(jìn),前后銜接,防止出現(xiàn)“隨意設(shè)課”、“湊數(shù)達(dá)標(biāo)”、僅僅是“因人設(shè)課”等現(xiàn)象。科學(xué)地設(shè)置課程體系指導(dǎo),從法規(guī)上保證了雙語教學(xué)持續(xù)實(shí)施。
2.教學(xué)模式的選擇要符合教師隊(duì)伍配備的狀況
教師的素質(zhì)是高校實(shí)施雙語教學(xué)的關(guān)鍵,雙語教學(xué)對(duì)師資的要求很高,教師不但要擁有相當(dāng)扎實(shí)、豐富、精深的學(xué)科知識(shí),能充分理解運(yùn)用原版教材,把握學(xué)科前沿;而且要具有較高的外語水平,能準(zhǔn)確地表達(dá)和應(yīng)用外語;同時(shí)必須具備探索研究的能力。目前高校雙語教學(xué)的教師十分匱乏,已成為制約雙語教學(xué)發(fā)展的瓶頸。雙語教學(xué)要兼顧近期急需與長遠(yuǎn)規(guī)劃,從多方面著手建設(shè)一支具有專業(yè)結(jié)構(gòu)、年齡梯度的雙語教師隊(duì)伍,并形成梯隊(duì)式師資儲(chǔ)備。如:選拔外語水平高的學(xué)科教師組成雙語教師骨干隊(duì)伍;挑選外語基礎(chǔ)好或?qū)I(yè)突出的中青年教師進(jìn)行專業(yè)課程的研修或英語的強(qiáng)化培訓(xùn);引進(jìn)外語和專業(yè)知識(shí)雙優(yōu)的復(fù)合型教師;加強(qiáng)校際間交流,實(shí)現(xiàn)師資共享。此外,在自愿的基礎(chǔ)上進(jìn)行在職培訓(xùn)、自學(xué)提高外語水平等都是培訓(xùn)和儲(chǔ)備雙語教師、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)的可行途徑。合格的教師執(zhí)教,從組織上保證了雙語教學(xué)質(zhì)量。
3.教學(xué)模式選擇要適應(yīng)學(xué)生的認(rèn)知水平
雙語教學(xué)的基本原則是盡量使用外文教材,堅(jiān)持使用外文講授(比重有所不同),因此學(xué)生的外語語言能力是直接影響雙語教學(xué)效果的基本因素。教師要遵循“循序漸進(jìn)、因材施教”的原則,根據(jù)學(xué)生的外語認(rèn)知水平,分階段選擇相應(yīng)的模式組織教學(xué),即進(jìn)行教學(xué)模式的適切選擇。如不考慮學(xué)生的接受能力,教學(xué)模式遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于學(xué)生的認(rèn)知水平,無疑是拔苗助長,結(jié)果適得其反。我們必須將雙語教學(xué)和“育人為本”密切聯(lián)系起來,實(shí)事求是,模式靈活多樣,學(xué)生才能獲得教師傳授的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和前瞻性知識(shí),并由此啟迪鞏固已知、探索未知和不斷求新的精神,培養(yǎng)出全面發(fā)展的復(fù)合型、國際型人才,為全球化中的開放的中國建設(shè)服務(wù)。
總之,雙語教學(xué)模式的選用不能盲目跟風(fēng),在不損傷學(xué)科的基礎(chǔ)上,要根據(jù)師生的語言水平、課程設(shè)置及特點(diǎn),這樣才能保證在實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容傳授的同時(shí),使學(xué)生的外語交流能力和綜合競爭能力得到提高。
參考文獻(xiàn):
[1]Taylor,Victor.A case study of a Cantonese child in early French immersion[J].Canadi-an Modern Language Review,1992,48(4).736-759.
[2]莫世健.中國特色的國際經(jīng)濟(jì)法雙語教學(xué)模式思考[J].中國司法,2007,(6)85-91.
[3]王斌華.雙語教學(xué)實(shí)踐談-從國際比較中思考定位[J].上海教育研究,2004,(4)13.
[4]成曉毅.我國高校雙語教學(xué)模式初探[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,13(3)89-91.
[5]張璐,趙若英.國外雙語教學(xué)模式的比較研究[J].當(dāng)代教育科學(xué),2003,(16)26-27.
[6]高友智.關(guān)于高校雙語教學(xué)模式的研究與探索[J].大眾科技,2007,(7)159-160.
[7]董焱.非重點(diǎn)高校雙語教學(xué)問題探討[J].中國科技信息,2007,(10)206-207.
雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國家法律的具體體現(xiàn),也是從實(shí)際出發(fā),發(fā)展藏族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚(yáng)民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展,傳統(tǒng)的漢藏雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實(shí)際教學(xué)的需要,這就要求我們審時(shí)度勢,轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展?jié)h藏雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。
一、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義
少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個(gè)組成部分,一般情況下必定會(huì)受到整個(gè)社會(huì)大環(huán)境的影響,如果不能夠及時(shí)做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會(huì)愈加落后,不能反映時(shí)代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。論文百事通只有做到漢藏雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際效果,促進(jìn)民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使藏地教育擺脫長期以來國家投入大,教師費(fèi)力多,而教育成效卻不明顯的窘境。
而且,有效實(shí)施漢藏雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時(shí)也可以更好地保護(hù)藏族文字和文化,以便能夠有效地加強(qiáng)漢藏民族團(tuán)結(jié),發(fā)展藏族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。
二、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略
(一)分等級(jí)因材施教
由于受到各個(gè)方面客觀因素的制約,使得在同一個(gè)學(xué)校甚至是同一個(gè)班級(jí)中的學(xué)生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學(xué)時(shí)要避免采取“一刀切”的模式進(jìn)行。在漢藏雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語和藏語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等級(jí)測試,以測試成績來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進(jìn)行分班授課。事實(shí)上,這種創(chuàng)新性的漢藏雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國家都成功的運(yùn)用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。
具體的實(shí)施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學(xué)形式,對(duì)不同的班級(jí)甚至每一個(gè)學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級(jí)地進(jìn)行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對(duì)于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時(shí)允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對(duì)于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進(jìn)行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進(jìn)。
(二)采用靈活的課堂組織方式增強(qiáng)互動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
在雙語教學(xué)的活動(dòng)中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個(gè)方面特點(diǎn)——語言性和科學(xué)性,而漢藏雙語教學(xué)也不例外。所以,在漢藏雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對(duì)于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強(qiáng)師生互動(dòng)環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。
還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動(dòng)性和實(shí)用性。事實(shí)證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進(jìn)行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強(qiáng)語言運(yùn)用的能力,也可以增強(qiáng)課堂的互動(dòng)環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實(shí)際效果大大提高。論文百事通
(三)實(shí)施漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式
這種漢藏雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對(duì)漢藏雙語課程的具體開設(shè)從初級(jí)課程延續(xù)到中高級(jí)課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實(shí)施過程,應(yīng)該說,這也是一個(gè)教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實(shí)證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實(shí)有著積極的影響效果,因?yàn)檫@種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團(tuán)隊(duì)教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師的個(gè)人專長,對(duì)漢藏雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個(gè)清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),又在此一項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢藏雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于漢藏雙語教學(xué)活動(dòng)實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),切實(shí)保障漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際教學(xué)質(zhì)量。新晨
(四)增強(qiáng)漢藏雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平
事實(shí)證明,任何先進(jìn)的教學(xué)方法,在具體的實(shí)施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實(shí)施行動(dòng),都需要一線教師的全程參與并付諸行動(dòng)。事實(shí)上,任何一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師都可以獨(dú)自探索適合自己以及班級(jí)學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對(duì)于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式漢藏雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對(duì)漢藏雙語教學(xué)的投入力度,一方面對(duì)現(xiàn)任教師進(jìn)行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進(jìn)漢藏雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實(shí)到一線教學(xué)崗位上去,為漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻(xiàn)。
總之,漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個(gè)關(guān)系到我國少數(shù)民族國家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。
參考文獻(xiàn):
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.
為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)國際化進(jìn)程,我國急需中西文化兼容的中英雙語人才。在此背景下,我國小學(xué)雙語教學(xué)方興未艾。教學(xué)模式是聯(lián)系教育理論與教育實(shí)踐的橋梁,具有可操作性和有序性等特點(diǎn)。成功的雙語教學(xué)模式是雙語教學(xué)改革順利開展的重要環(huán)節(jié)。我國廣大教育工作者借鑒國外經(jīng)驗(yàn),不斷探索具有中國特色的雙語教學(xué)之路,提出了多種本土化的雙語教學(xué)模式,本文簡介其中具有代表性的兩例。
我國典型小學(xué)雙語教學(xué)模式
1、浸潤式雙語教學(xué)模式
青島市四方實(shí)驗(yàn)小學(xué)等在1995年就已經(jīng)開始了浸潤式雙語教學(xué)模式實(shí)驗(yàn)。該模式把“適時(shí)引入、循序漸進(jìn)、創(chuàng)設(shè)情境、協(xié)調(diào)發(fā)展”作為四大教學(xué)原則:一是適時(shí)引入――模式的輸入變量。他們把培養(yǎng)合格的雙語師資和強(qiáng)化英語教學(xué)作為實(shí)施該模式的前提條件。據(jù)語言習(xí)得關(guān)鍵期理論,實(shí)施雙語教學(xué)只要條件具備越早越好。二是循序漸進(jìn)――模式的過程變量。實(shí)施浸潤式雙語教學(xué)需要經(jīng)歷一個(gè)由少到多、由淺入深、由量變到質(zhì)變的漸進(jìn)過程。三是創(chuàng)設(shè)情境――模式的情境變量。調(diào)動(dòng)師生的力量共同創(chuàng)造物質(zhì)情境、文化情境、和人際情境等雙語情境。四是協(xié)調(diào)發(fā)展―模式的輸出變量。以培養(yǎng)面向世界的高素質(zhì)雙語人才為目標(biāo),堅(jiān)持整體性原則,做到學(xué)科教學(xué)、學(xué)段教學(xué)和學(xué)生德智體美諸方面協(xié)調(diào)發(fā)展。
2. 漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式
桂林市清風(fēng)實(shí)驗(yàn)學(xué)校創(chuàng)立了漸進(jìn)式雙語教學(xué)模式,他們根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展規(guī)律將雙語教學(xué)分為滲透、整合、思維三個(gè)階段:一是滲透階段――雙語教學(xué)的初級(jí)階段。該階段以母語為主,適當(dāng)滲透英語,一般用于雙語教學(xué)的初期。在該階段的課堂教學(xué)中,重、難點(diǎn)知識(shí)用漢語分析,非難點(diǎn)處用英語分析,用英語板書,鼓勵(lì)學(xué)生用英語提問,師生用英語回答。二是整合階段――雙語教學(xué)的中級(jí)階段。在該階段的課堂教學(xué)中,漢語和英語交替使用,不分主次,互為主體。一般用于雙語教學(xué)的中期。三是思維階段――雙語教學(xué)的高級(jí)階段。該階段學(xué)生逐步用英語進(jìn)行思維,用英語解答問題。課堂教學(xué)以英語為主,漢語為輔。
除了以上兩例雙語教學(xué)模式外,我國經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)近十余年還出現(xiàn)了大量國際學(xué)校。如國際文憑組織(Inernational Baccalaureate Organization,簡稱IBO)已經(jīng)在我國大陸地區(qū)建立了許多合作學(xué)校。該組織的項(xiàng)目除培養(yǎng)學(xué)生具有一定的學(xué)科知識(shí)外,還注重他們?cè)谏缃?、體育、情感、文化等諸方面的發(fā)展。除中文課程外,其他課程教學(xué)媒介語以英文為主,有些課程由外教獨(dú)立授課,或由外教與中方助教合作授課,使用境外引進(jìn)的全英文原版教材。
我國典型小學(xué)雙語教學(xué)模式特點(diǎn)
1、優(yōu)點(diǎn)
浸潤式與遞進(jìn)式雙語教學(xué)模式是兩個(gè)成功案例,它反映出我國教育工作者在雙語教學(xué)模式本土化的研究方面已經(jīng)取得初步成果。它們均不以犧牲母語的學(xué)習(xí)為代價(jià),既有利于學(xué)生英語水平的提高,又有助于學(xué)生漢語水平的提高,并且不做到學(xué)科損傷。與國外取得巨大成功的加拿大的浸入式雙語教學(xué)模式相比較,它對(duì)學(xué)校的資金要求、師資要求和學(xué)生要求等均比較低,比較切合我國的語言環(huán)境和教學(xué)實(shí)際。
2、缺點(diǎn)
(1)微觀研究不足
我國雙語教學(xué)模式研究多是把整個(gè)雙語教學(xué)作為一個(gè)系統(tǒng),在宏觀上從課程設(shè)置、教學(xué)方法、情境營造等方面開展研究,然而每個(gè)學(xué)科均有其獨(dú)特的認(rèn)知規(guī)律,雙語教學(xué)模式只有緊密突出學(xué)科特點(diǎn)才能真正具有蓬勃的生命力。在針對(duì)具體學(xué)科的雙語教學(xué)模式研究方面,我國具有推廣意義的研究成果目前較少。
中圖分類號(hào):G642;TU311文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):10052909(2012)06009904高等學(xué)校本科教學(xué)是提高整個(gè)高等教育質(zhì)量的重點(diǎn)和關(guān)鍵。根據(jù)教育部、財(cái)政部共同出臺(tái)的《教育部財(cái)政部關(guān)于實(shí)施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工作的意見》(教高﹝2007﹞1號(hào))和《教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高﹝2007﹞2號(hào))要求,高等學(xué)校本科教育要鼓勵(lì)開展雙語教學(xué)工作,推動(dòng)雙語教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實(shí)提高學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力。為此,目前國內(nèi)許多高校紛紛開展各學(xué)科各專業(yè)的雙語教學(xué)工作,以適應(yīng)日趨激烈的國際競爭環(huán)境,培養(yǎng)一批既精通專業(yè)又擅長英語的復(fù)合型、創(chuàng)新型、國際型高級(jí)人才。
結(jié)構(gòu)力學(xué)課程是土木工程學(xué)科工業(yè)與民用建筑、道路橋梁、給水排水等各專業(yè)的一門主要的專業(yè)基礎(chǔ)課,其任務(wù)是在理論力學(xué)、材料力學(xué)的基礎(chǔ)上,了解和掌握桿件結(jié)構(gòu)強(qiáng)度、剛度和穩(wěn)定性分析的基本原理和方法,具有很強(qiáng)的理論性和實(shí)用性,可以培養(yǎng)學(xué)生的抽象思維能力、邏輯思維能力以及分析和解決問題的能力,從而為后續(xù)的專業(yè)課、結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)及今后的科學(xué)研究工作打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。結(jié)構(gòu)力學(xué)描述的是土木工程結(jié)構(gòu)的普遍力學(xué)規(guī)律、基本理論及方法,使用國外具有代表性的原版教材開展雙語教學(xué)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義:一方面可以提高學(xué)生的雙語表達(dá)和思維能力(尤其是英語表達(dá)能力);另一方面可以促進(jìn)學(xué)生對(duì)專業(yè)英語和專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),起到從基礎(chǔ)英語到專業(yè)英語的橋梁和過渡作用,全面提高學(xué)生素質(zhì),培養(yǎng)具有高水平交流能力和實(shí)際應(yīng)用能力的專業(yè)技術(shù)人才。通過多年結(jié)構(gòu)力學(xué)課程雙語教學(xué)實(shí)踐,文章提出了適合該課程雙語教學(xué)的7種模式,分析比較了教學(xué)效果,總結(jié)了經(jīng)驗(yàn)。
一、雙語教學(xué)模式的種類
雙語教學(xué)是指用漢語和一門外語(目前在中國大部分是英語)作為課堂用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的方式[1],使用外語的比例隨教學(xué)模式不同而存在差異。教師、學(xué)生和教材是雙語教學(xué)的三要素[2]。所謂雙語教學(xué)模式則是指實(shí)施雙語教學(xué)的結(jié)構(gòu)形式,包括外語的選擇、引入第二語言教學(xué)的時(shí)間、兩種語言過渡銜接的形式和方法、最終要達(dá)到的目的和要求等4個(gè)要素[3]。雙語教學(xué)的模式有許多種,目前,國外流行的雙語教學(xué)模式有3種,即沉浸式、過渡式及維持式雙語教學(xué)模式,中國學(xué)者也提出了浸潤式[3]、“滲透、整合、思維”梯進(jìn)式[2]、“階梯式”[4]等雙語教學(xué)模式。在中國高校中,目前采用的雙語教學(xué)模式主要有3種。
第一,全外型:所開設(shè)的課程采用外文教材,直接用外文講授;學(xué)生以外文形式接受所學(xué)知識(shí),用外文同教師交流,用外文完成作業(yè)和考試。這是屬于高層次的雙語教學(xué)模式,師生都應(yīng)具備扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ)和較高的外語水平。
第二,混合型:所開設(shè)的課程采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯(cuò)講授,外文與漢語的比例根據(jù)學(xué)生的接受程度調(diào)整。這種模式比全外型低一個(gè)層次,但由于教師可根據(jù)實(shí)際情況調(diào)整中外文授課的比例,因此學(xué)生易于接受。對(duì)于初開設(shè)的雙語教學(xué)可廣泛采用,符合中國學(xué)生的雙語學(xué)習(xí)心理要求。
第三,半外型:所開設(shè)的課程采用外文教材,教師采用漢語講授。這種模式是雙語教學(xué)的初級(jí)模式,適合學(xué)生外語基礎(chǔ)知識(shí)和接受能力較薄弱的情況。
以上3類高校雙語教學(xué)模式均采用外文教材,其差別在于授課方式不同,即全外文授課、中外文混合授課及全中文授課。應(yīng)根據(jù)學(xué)生的層次、學(xué)科的差別等具體情況分析選用,絕不能將國外的模式照搬過來。在教學(xué)工作中,應(yīng)根據(jù)學(xué)生實(shí)際情況確定教學(xué)模式,避免雙語教學(xué)的簡單化和追逐潮流現(xiàn)象。
二、結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式的研究
(一)因材施教,采用學(xué)生自愿報(bào)名參加雙語教學(xué)的方式
12高等建筑教育2012年第21卷第6期
趙桂峰,等結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式研究
結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的語言通常是漢語與英語,一般在學(xué)生完成理論力學(xué)、材料力學(xué)、大學(xué)英語等課程學(xué)習(xí)后開設(shè),通常在第5學(xué)期。此時(shí),雖然學(xué)生具備了一定的力學(xué)知識(shí)和較好的英語基礎(chǔ),但是由于學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)掌握情況和英語水平有明顯的差別,再加上結(jié)構(gòu)力學(xué)理論性和系統(tǒng)性較強(qiáng),是大學(xué)期間學(xué)習(xí)難度較高的一門課程,要求所有學(xué)生均按雙語教學(xué)方式學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)力學(xué)是不切實(shí)際的,不利于學(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)理論知識(shí)的掌握,太多的英文還可能會(huì)削弱他們學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的積極性,造成專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)掌握不牢固。因此,廣州大學(xué)土木工程學(xué)院在開設(shè)結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語課程時(shí),本著自愿報(bào)名的原則,由專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí)、英語水平較高、有決心和信心學(xué)好該課程的學(xué)生報(bào)名學(xué)習(xí),不強(qiáng)迫安排某個(gè)班級(jí)開展雙語教學(xué)。教學(xué)實(shí)踐證明,這種方法的效果比較好,參加雙語教學(xué)和未參加雙語教學(xué)的學(xué)生都扎實(shí)地掌握了結(jié)構(gòu)力學(xué)知識(shí),真正體現(xiàn)了“因材施教,人盡其材”。
(二)中英文版教材應(yīng)當(dāng)同時(shí)對(duì)照采用,多媒體課件和考核內(nèi)容中的中英文比例靈活設(shè)置
對(duì)于結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的教材,學(xué)院選擇了由清華大學(xué)出版社出版的S.P.Timoshenko和D.H.Young編寫的英文經(jīng)典原版教材《Theory of structure》(第2版)。教學(xué)實(shí)踐表明:該教材把結(jié)構(gòu)力學(xué)的基本知識(shí)用簡單的方法和語言描述清楚,通俗易懂,便于學(xué)生較好地理解和掌握課程的基本原理和方法,也使學(xué)生拓寬了專業(yè)視野、掌握大量專業(yè)英語詞匯、提高了英文專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀水平;同時(shí),該教材將結(jié)構(gòu)分析方法與工程實(shí)踐進(jìn)行了較好的結(jié)合,插圖形象、逼真,而這方面中文版教材往往較為欠缺。由于英語和漢語對(duì)同樣教學(xué)內(nèi)容的表述形式和表述方法存在較大差別,學(xué)院選擇了高等教育出版社出版的李廉餛主編的《結(jié)構(gòu)力學(xué)》(第4版)作為中文版教材,便于學(xué)生對(duì)照學(xué)習(xí)原理和方法,使學(xué)生在學(xué)習(xí)原版教材的過程中,能從另一種角度認(rèn)識(shí)所學(xué)的課程,同時(shí)以英漢兩種語言進(jìn)行該課程的學(xué)習(xí)和思考,從而擴(kuò)大視野,加深理解。
在結(jié)構(gòu)力學(xué)的雙語教學(xué)中,將上述兩本教科書進(jìn)行了有機(jī)結(jié)合,積極組織素材,精心制作了PPT課件。該課件適應(yīng)結(jié)構(gòu)力學(xué)課程圖形、公式較多的特點(diǎn),通過大量的動(dòng)畫實(shí)現(xiàn)啟發(fā)式、提問式教學(xué),同時(shí)通過大量的工程實(shí)例調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,使課堂教學(xué)可以在有限的學(xué)時(shí)內(nèi)講解較豐富的內(nèi)容,加大授課的信息量。該課件考慮教學(xué)進(jìn)度、內(nèi)容難易程度和學(xué)生接受程度等,在不同的章節(jié)采用了全中文表達(dá)、半英文表達(dá)(標(biāo)題、專業(yè)名詞、相關(guān)概念等以簡單的英文句子或短語形式表達(dá),其他以中文形式表現(xiàn))、中英文對(duì)照(所有課件內(nèi)容均以中英文交錯(cuò)表達(dá))、全英文表達(dá)等模式。
結(jié)構(gòu)力學(xué)的學(xué)習(xí)需要學(xué)生完成大量的課后作業(yè),而且需用英文來完成。在練習(xí)過程中,學(xué)生既能掌握英語專業(yè)詞匯和專業(yè)英語的書寫,又能鞏固所學(xué)知識(shí)。課程的期末考核采用筆試與口試相結(jié)合的方式:筆試采用英文試卷形式,考察學(xué)生分析和解決問題的能力,學(xué)生用英文閉卷答題;口試采用教師英文提問、學(xué)生中英文答題的方式,口試的內(nèi)容多為基本概念和專業(yè)詞匯等,以促進(jìn)學(xué)生的英語水平和專業(yè)知識(shí)同步提高,提高雙語課程教學(xué)質(zhì)量。
(三)結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式應(yīng)根據(jù)學(xué)生的能力和課程章節(jié)的難易程度合理設(shè)計(jì)
結(jié)合結(jié)構(gòu)力學(xué)課程自身的特點(diǎn),根據(jù)教材、授課方式及PPT課件的中英文不同形式,文章提出了適合結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的7種模式,見表1所示。由模式一至模式七,雙語教學(xué)的級(jí)別逐漸增高,學(xué)習(xí)的難度也逐漸加大。模式一為雙語教學(xué)的初級(jí)層次,模式七為雙語教學(xué)的最高層次。12表1雙語教學(xué)的不同模式雙語教學(xué)模式12教材12授課方式12幻燈片課件模式一模式二模式三模式四模式五模式六模式七12英文原版12全中文中英文結(jié)合全英文12全中文中英文對(duì)照全英文中英文對(duì)照全英文中英文對(duì)照全英文廣州大學(xué)土木工程專業(yè)的雙語班是由全年級(jí)學(xué)生通過自愿報(bào)名組成的,其中大部分學(xué)生通過了全國大學(xué)英語四級(jí)考試,英語基礎(chǔ)較好。存在的問題是他們雖然學(xué)過了專業(yè)英語,但對(duì)結(jié)構(gòu)力學(xué)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)的并不多。針對(duì)這種情況,結(jié)合結(jié)構(gòu)力學(xué)課程的特點(diǎn),我們?cè)O(shè)計(jì)了結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)施模式,見表2所示。表2結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)施模式章節(jié)12緒論12幾何組
成分析12靜定結(jié)構(gòu)
受力分析12靜定結(jié)構(gòu)
位移計(jì)算12力法12位移法12力矩
分配法12影響線教學(xué)模式12模式一
模式二12模式二
模式三12模式二
模式四
模式七12模式二
模式四
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式六結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)課程應(yīng)以學(xué)生學(xué)好專業(yè)知識(shí)為核心目標(biāo),不能因外語的學(xué)習(xí)而忽視了專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。因此,在授課過程中由于單純采用某種教學(xué)模式不符合實(shí)際教學(xué)要求。在課程的初始階段,由于學(xué)生對(duì)該課程的目的和內(nèi)容還不了解,相關(guān)的專業(yè)英語詞匯也沒有掌握,因此授課方式和幻燈片課件中漢語的比例要高一些,可采用模式一至模式三;在課程的中級(jí)階段,學(xué)生已具備一定的英文基礎(chǔ)和專業(yè)知識(shí),此時(shí)授課方式和課件中英語的比例要逐漸提高,可采用模式四或模式五;隨著課程的深入,如果學(xué)生學(xué)習(xí)的效果很好,可采用模式六或模式七??傊?,教學(xué)過程應(yīng)該循序漸進(jìn)地從中文過渡到中英文結(jié)合或全英文的授課模式。此外,還應(yīng)根據(jù)課程的實(shí)際難度隨時(shí)調(diào)整、靈活把握。同一節(jié)課,也可以采用不同模式的授課方式,具體兩種語言在課堂上使用的比例要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際能力和課程的實(shí)際情況決定。如對(duì)靜定結(jié)構(gòu)的受力分析的講解,由于學(xué)生在材料力學(xué)課程中已學(xué)習(xí)了相關(guān)內(nèi)容,具備了一定的理論基礎(chǔ),則可以增加英文授課的比例,在習(xí)題講解中甚至可以采用全英文授課;又如變形體虛功原理難度比較大,講解時(shí)應(yīng)該增加中文授課的比重。
三、結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的體會(huì)
經(jīng)過3年的結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)踐和摸索,我們?nèi)〉昧艘韵陆?jīng)驗(yàn)。
其一,在課程講授的初期,不能過多采用英語。對(duì)專業(yè)詞匯還要用中英文講解。難點(diǎn)內(nèi)容,特別是重點(diǎn)內(nèi)容,在用英語表述一遍后,最好用漢語再完整地表述一遍。保證學(xué)生在雙語教學(xué)的環(huán)境下,也能很好地掌握結(jié)構(gòu)力學(xué)的基本原理和基本方法。
其二,通過該課程的學(xué)習(xí),學(xué)生以英漢兩種語言進(jìn)行課程的學(xué)習(xí)和思考,在學(xué)習(xí)原版教材的過程中,能從另一種角度認(rèn)識(shí)所學(xué)課程,從而擴(kuò)大視野,加深理解。所采用的英文教材可以滿足雙語教學(xué)要求,但由于中國結(jié)構(gòu)力學(xué)課程的教學(xué)大綱、課程難度等與國外有諸多不同,以及研究生入學(xué)考試等要求,輔以中文教材,使學(xué)生更好地掌握課程的基本原理與方法。
其三,在授課過程中,備課是非常重要的。教師要根據(jù)每節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容精心設(shè)計(jì)教學(xué)模式,認(rèn)真?zhèn)湔n。在教學(xué)中使用較恰當(dāng)?shù)姆绞桨呀虒W(xué)內(nèi)容結(jié)合專業(yè)的英語詞匯傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生較容易理解和接受;同時(shí),要精心制作多媒體課件,通過課件的動(dòng)畫、圖形、工程實(shí)例等實(shí)現(xiàn)啟發(fā)式、提問式和換位式等的教學(xué)方式,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,加強(qiáng)課堂師生的交流,活躍課堂氣氛,努力取得良好的教學(xué)效果。
其四,由于雙語教學(xué)的學(xué)時(shí)數(shù)沒有增加,使教學(xué)任務(wù)較為緊張,此時(shí)不能因外語專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)而忽視了專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。在可能的情況下,增加一定的教學(xué)學(xué)時(shí)對(duì)雙語教學(xué)很有必要。
參考文獻(xiàn):
[1] 姜宏德. 對(duì)雙語教育學(xué)科定位問題的認(rèn)識(shí)[J].重慶教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1):20-22.
【Abstract】This paper attempts to propose a proper model of bilingual teaching in independent colleges by analyzing the current bilingual teaching as practiced in China's higher education and the important factors of the development of bilingual courses, including teachers’ qualification, teaching approaches, teaching materials, and curriculum design. The Hierarchical Teaching model requires an interactive class and employs English as its main teaching language, along with certain Chinese explanation for some terms, specialties and difficulties. In light of the significance of bilingual teaching and people's enthusiasm towards bilingual courses at higher education levels, the proposed model may indicate a possible direction to improve current bilingual education in current China's tertiary institutions.
【Key words】bilingual teaching; Independent College; Hierarchical Teaching model
一、序言
雙語教學(xué)是指除母語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行非語言學(xué)科的教學(xué)。其最終目的是使學(xué)生能夠利用外語及外國文化掌握專業(yè)知識(shí),熟悉相應(yīng)外語的思維、求知、交流的習(xí)慣,熟練的用來解決實(shí)際問題。它要求教師使用正確且流利的目標(biāo)外語進(jìn)行知識(shí)講解,但不絕對(duì)排除漢語,避免由于外語能力滯后造成學(xué)生的思維障礙。雙語教學(xué)是雙語教育的一個(gè)組成部分,是用兩種語言實(shí)施部分學(xué)科或階段性教學(xué)的具體實(shí)踐,是實(shí)施雙語教育目標(biāo)的主要途徑。因此,雙語教學(xué)并非簡單意義上的外語教學(xué),是帶有特殊性的外語教學(xué)。專業(yè)知識(shí)和語言能力的雙豐收是雙語教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿,也是檢驗(yàn)雙語教學(xué)是否成功的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
二、雙語教學(xué)的發(fā)展
改革開放前,我國雙語教學(xué)與其研究主要集中在少數(shù)民族語言與漢語語言的教學(xué)。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與改革開放的深化,國內(nèi)的雙語教學(xué)主要指漢語與其它不同國家語言的教學(xué),特別是英漢不同國家語言的教學(xué)。本文涉及到的雙語教學(xué)特指后者。國家及各省教育行政管理部門順應(yīng)時(shí)代要求,開始實(shí)施雙語教學(xué)改革。
2004年,教育部的《普通高校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案》明確規(guī)定,信息技術(shù)、金融和法律等專業(yè),雙語授課比例不低于10%,才能到達(dá)優(yōu)秀標(biāo)準(zhǔn)。2005年,教育部規(guī)定的《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》再次重申:要提高雙語教學(xué)課程質(zhì)量,急需擴(kuò)大雙語教學(xué)課程數(shù)量。2007年,教育部《教育部財(cái)政部關(guān)于實(shí)施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》,再次強(qiáng)調(diào)雙語教學(xué)的重要性:“今后,教育部將把雙語教學(xué)的開展情況作為高校的一項(xiàng)評(píng)估指標(biāo)?!?009年,《教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的研究意見》,賦予雙語教學(xué)全面的定位,并提出了更高的要求,“鼓勵(lì)開展雙語教學(xué),有條件的高校要積極聘請(qǐng)國外學(xué)者和專家從事專業(yè)課程的專業(yè)教學(xué),鼓勵(lì)和支持留學(xué)回國人員用英語講授專業(yè)課程,提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力”。2010年,《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》明確提出“適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)與國際競爭的國際化人才?!?/p>
雙語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)定位在培養(yǎng)國際化的應(yīng)用型人才上,其實(shí)施由多個(gè)部分組成,包括語言、學(xué)科知識(shí)以及社會(huì)文化理解三個(gè)主要部分;雙語教學(xué)目標(biāo)的實(shí)施還受到師資水平、學(xué)生程度以及社會(huì)學(xué)校環(huán)境等諸多方面因素影響。理論上講,雙語教學(xué)的實(shí)施是一個(gè)由學(xué)習(xí)語言為主到學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí),再過渡到利用兩種語言掌握本學(xué)科國內(nèi)外先進(jìn)學(xué)科文化,培養(yǎng)綜合能力的過程。
獨(dú)立學(xué)院因其招生,教學(xué)條件等的特殊性,其雙語教學(xué)的定義是:在教學(xué)過程中用母語和外語作為課堂主要用語進(jìn)行非語言學(xué)科的教學(xué),而在教學(xué)的各個(gè)階段,使用母語和使用外語的比例,視情況不同而有所不同。學(xué)生通過掌握兩種或兩種以上語言來學(xué)習(xí)某一專業(yè)技能,成為具有跨語言社會(huì)、文化理解能力的國際化人才;學(xué)生掌握相關(guān)的專業(yè)知識(shí),能夠用外語進(jìn)行思維,可以通過外語表達(dá)自己的思想。
三、雙語教學(xué)模式的構(gòu)建
雙語教學(xué)模式是實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)目標(biāo)以及控制教學(xué)過程的重要手段。目前國內(nèi)外理論界與學(xué)術(shù)界比較公認(rèn)的雙語教學(xué)模式可歸納為“沉浸式”、“保持式”、“過渡式”三種。(1)沉浸式(immersion program):完全使用一種非學(xué)生母語的第二語言進(jìn)行教學(xué)(即完全沉浸在非母語的教學(xué)之中);(2)保持式(maintenance bilingual education):學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)是使用母語教學(xué),然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其它學(xué)科仍使用母語教學(xué)(即從始至終保持母語教學(xué),平衡的使用母語和外語作為學(xué)科語言,學(xué)生能同時(shí)運(yùn)用兩種語言進(jìn)行交流);(3)過渡式(transitional bilingual education):學(xué)生進(jìn)入學(xué)校后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)(即由部分或全部的用母語教學(xué)過渡到完全使用外語教學(xué))。
雙語教學(xué)模式的建構(gòu)受到學(xué)生英語水平、課程難易程度以及雙語環(huán)境因素的影響,遵循下面3個(gè)原則:(1)第二語言(外語)刺激的強(qiáng)度,必須本著由易到難的原則,恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用相應(yīng)的教學(xué)策略,才能保證雙語教學(xué)的良好效果;(2)專業(yè)課程的雙語教學(xué)模式要與學(xué)生認(rèn)知水平相適應(yīng),教學(xué)過程中加大某些課程的實(shí)踐環(huán)節(jié),增加某些先修課程的導(dǎo)入環(huán)節(jié),有利于教學(xué)的效果;(3)雙語教學(xué)模式的建構(gòu)不應(yīng)該只局限于課堂內(nèi),為學(xué)生提供課堂以外的雙語教學(xué)實(shí)踐與活動(dòng)的機(jī)會(huì),創(chuàng)造有利的雙語教學(xué)環(huán)境,能夠有效促進(jìn)課堂內(nèi)的雙語教學(xué)效果。
根據(jù)獨(dú)立學(xué)院的特點(diǎn),構(gòu)建出“梯級(jí)推進(jìn)式”雙語教學(xué)體系。獨(dú)立學(xué)院招生逐年擴(kuò)大,而生源局限,學(xué)生總體外語素質(zhì)較低。高水平雙語師資的缺乏和學(xué)生英語水平參差不齊是制約獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)有效開展的關(guān)鍵因素。由于雙語教學(xué)將語言學(xué)習(xí)融合到專業(yè)學(xué)習(xí)中,使其既具有專業(yè)課程的特點(diǎn)也具有語言課程的特點(diǎn),兩者的有機(jī)結(jié)合是獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)面臨的一大難題?!疤菁?jí)推進(jìn)式”雙語教學(xué)體系的構(gòu)建嘗試,對(duì)雙語課程的設(shè)置、教育教學(xué)方式、師資力量建設(shè)、教材建設(shè)、效果評(píng)估等多方面進(jìn)行通盤考慮,對(duì)雙語教學(xué)實(shí)踐予以指導(dǎo),以使其具有漸進(jìn)性和層次性。
第一梯級(jí)是基礎(chǔ)性雙語教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)專業(yè)知識(shí)尚處入門、英語水平剛走過高考的大一學(xué)生。第二梯級(jí)是擴(kuò)展型雙語教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)掌握了部分的專業(yè)知識(shí),經(jīng)過一年大學(xué)英語學(xué)習(xí)而聽說讀寫譯能力都有長進(jìn)的大二學(xué)生。第三梯級(jí)是縱深型雙語教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)專業(yè)知識(shí)已成體系,基本具備大學(xué)英語聽說讀寫譯綜合能力的大三學(xué)生。
四、結(jié)語
全球化、國際化的世界發(fā)展趨勢,預(yù)示著中國同國際的交往日趨頻繁。激烈的國際競爭要求我們的教育以培養(yǎng)專業(yè)知識(shí)和外語水平“雙高”的復(fù)合型雙語人才為目標(biāo)。這既是當(dāng)前教育教學(xué)改革中的全新實(shí)踐,也是我國素質(zhì)教育和時(shí)展的需求。雙語教學(xué)的興起和發(fā)展要符合經(jīng)濟(jì)全球化、高等教育國家化的發(fā)展趨勢,而培養(yǎng)“精外語、通專業(yè)”的高素質(zhì)復(fù)合型人才對(duì)國家和社會(huì)都是重要和必要的。當(dāng)然,目前,獨(dú)立學(xué)院開展雙語教學(xué)必然會(huì)碰到很多困難,我們要充分認(rèn)識(shí)到雙語教學(xué)開展的積極性以及價(jià)值所在,直面困難和挑戰(zhàn),培養(yǎng)時(shí)代所需要的人才。
參考文獻(xiàn):
[1]何家蓉,李桂山.中外雙語教學(xué)新論[M].北京:科學(xué)出版社,2012.
[2]黃安余.雙語教學(xué)理論與實(shí)踐研究[M].上海:上海人民出版社,2011.
[3]黃文.雙語教學(xué):與時(shí)代聯(lián)網(wǎng)[J].中國教育報(bào),2004,(3).
[4]王斌華.雙語教育和雙語教學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2003.
前言
隨著信息經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和我國成功加入世界貿(mào)易組織,我國國際合作與交流日益頻繁,精通英語并熟悉專業(yè)知識(shí)和技能的人才越來越受到社會(huì)的青睞。雙語教學(xué)作為實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)國際化應(yīng)用型人才目標(biāo)的重要途徑,近年來在各個(gè)高校蓬勃發(fā)展。我國的雙語教學(xué)工作已經(jīng)起步,但如何推動(dòng)和規(guī)范還在探索之中。在這種形勢下。高等院校面對(duì)外語水平有限的師資條件、學(xué)生基礎(chǔ)和周邊環(huán)境,應(yīng)及早組織力量認(rèn)真進(jìn)行雙語教學(xué)研究,以正確把握雙語教學(xué)。進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量。
筆者在煙臺(tái)中加高等應(yīng)用技術(shù)學(xué)院的會(huì)計(jì)學(xué)教學(xué)實(shí)踐中實(shí)施了雙語教學(xué)。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,對(duì)會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)進(jìn)行探討。
一、雙語教學(xué)模式的構(gòu)建
(一)樹立正確的教學(xué)目標(biāo)。培養(yǎng)復(fù)合型國際化人才
高等院校開設(shè)專業(yè)課雙語教育是為了培養(yǎng)適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)需要、既具有熟練專業(yè)技能又懂外語的現(xiàn)代化應(yīng)用型、復(fù)合型人才。具體地說,應(yīng)包含以下三個(gè)方面:一是專業(yè)知識(shí)目標(biāo):二是實(shí)踐技能目標(biāo);三是語言目標(biāo)??梢?,語言目標(biāo)只是專業(yè)雙語課的目標(biāo)之一,而不是全部。如果教師在授課過程中僅以提高學(xué)生閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn)為目標(biāo),不如直接開設(shè)專業(yè)英語課教學(xué)效果更好。
因此,筆者在會(huì)計(jì)學(xué)授課時(shí)。將雙語教學(xué)的目標(biāo)確定為:為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)應(yīng)用外語的環(huán)境,使學(xué)生在掌握專業(yè)技能和專業(yè)前沿的同時(shí),從單一的思維方式和語言能力逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂秒p語進(jìn)行交流、思維和解決問題,使之成為國際化、全球化的人才。例如。剛剛進(jìn)入大學(xué)的本科生一般對(duì)商業(yè)運(yùn)行沒有任何概念,對(duì)會(huì)計(jì)在企業(yè)中的作用難以理解。這樣,在他們剛剛開始接受會(huì)計(jì)教育的時(shí)候,簿記式會(huì)計(jì)教學(xué)方法造成了這些未來的會(huì)計(jì)師、審計(jì)師的視野狹隘。筆者在第一講中往往統(tǒng)籌介紹國際、國內(nèi)的資本市場,通過安然事件、世通事件等真實(shí)案例介紹會(huì)計(jì)在反映公司經(jīng)濟(jì)狀況時(shí)的作用,為學(xué)生開拓一個(gè)國際化的視野。
(二)靈活運(yùn)用教學(xué)語言,提高教學(xué)效果
雙語教學(xué)是在教學(xué)中同時(shí)使用兩種不同的語言作為教學(xué)媒介,培養(yǎng)學(xué)生能夠同時(shí)接受兩種語言的教育。教學(xué)語言的運(yùn)用直接關(guān)系到雙語課的課堂教學(xué)效果。
1 使用外語教材、閱讀材料。
雙語教學(xué)的正常開展必須以使用英文原版的教材為基礎(chǔ)。如果沒有英文原版教材,沒有英語的語言環(huán)境和氛圍,也就無從談起雙語教學(xué)。根據(jù)實(shí)際情況,在選取教材時(shí)主要考慮以下因素:
(1)內(nèi)容新穎。所采用的原版教材必須能反映專業(yè)領(lǐng)域最新的理論體系和發(fā)展趨勢,能代表國際先進(jìn)的教學(xué)理念,可以幫助學(xué)生迅速了解并走向?qū)W科前沿。
(2)難度適中。難度指的是知識(shí)內(nèi)容闡述的難易程度和外文閱讀的難易程度。在雙語教學(xué)過程中,原版教材的難度一定要與現(xiàn)實(shí)情況和培養(yǎng)目標(biāo)結(jié)合起來,才能保證學(xué)生對(duì)課程內(nèi)容有良好的接受。
(3)編排良好的內(nèi)容體系。優(yōu)秀的原版教材除了要把深?yuàn)W的原理闡述得簡單易懂外,還要包括更多新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、更廣的知識(shí)面、更新的科研成果和更有效的探索方法。
綜合以上因素,結(jié)合中加高等應(yīng)用技術(shù)學(xué)院學(xué)生的英語水平,筆者在會(huì)計(jì)學(xué)雙語教學(xué)中選用了機(jī)械工業(yè)出版社與美國湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán)合作出版的《Accounting》教材。該教材具有較高的學(xué)術(shù)地位和影響力,反映了學(xué)科的發(fā)展趨勢,是國外正在使用的優(yōu)秀教材,而且內(nèi)容體系比較完整,配套資料齊全,比較適合雙語教學(xué)的需要。
2 使用外語授課。
目前,在國內(nèi)進(jìn)行雙語教學(xué)主要存在三種模式:
(1)全外型。即所開設(shè)的雙語教學(xué)課程采用外文教材,直接用外文講授。學(xué)生以外文形式接受所學(xué)知識(shí)。這是屬于高層次的雙語教學(xué)模式。
(2)混合型。這種雙語教學(xué)模式是采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯(cuò)進(jìn)行講授。這種模式與全外型比較屬于較低一個(gè)層次,但對(duì)于學(xué)生來講易于接受知識(shí)。
(3)半外型。這種模式屬于雙語教學(xué)模式的一種較初級(jí)形式。即采用外文教材,用漢語講授,學(xué)生需要占用一定的時(shí)間攻讀教材,既需弄懂外文的語言知識(shí),又需學(xué)好專業(yè)知識(shí)。
由于學(xué)生的英語能力有限,加上對(duì)專業(yè)知識(shí)初步接觸,如果在展開雙語教學(xué)的時(shí)候直接進(jìn)入高級(jí)階段,學(xué)生很難迅速適應(yīng),尤其在專業(yè)知識(shí)性強(qiáng)、專業(yè)術(shù)語比較多的情況下,學(xué)生將同時(shí)面臨專業(yè)知識(shí)和語言運(yùn)用的雙重壓力。但是,雙語教育培養(yǎng)目標(biāo)又要求學(xué)生有較高的英語應(yīng)用能力,因此,在實(shí)際的雙語教學(xué)模式上,筆者采用了“混合型”的教學(xué)模式。并且,在教學(xué)初期,中文講授所占比例稍大一些,以便學(xué)生準(zhǔn)確把握專業(yè)知識(shí);在后期,隨著學(xué)生對(duì)英文熟悉程度的增加,逐漸增加英文講授的比例,使學(xué)生最終適應(yīng)“全外型”的模式。
3 采用新穎的教學(xué)方式,營造雙語學(xué)習(xí)氛圍。
雙語教學(xué)是在輕松幽默的氣氛中,以充實(shí)的內(nèi)容、開闊的視野激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)潛能和學(xué)習(xí)積極性的互動(dòng)式教學(xué)。為了營造一個(gè)良好的英語應(yīng)用和專業(yè)學(xué)習(xí)環(huán)境,既使學(xué)生延伸語言的學(xué)習(xí),又使莢語成為有力的工具來幫助學(xué)生進(jìn)入相關(guān)領(lǐng)域,在雙語教學(xué)中教師應(yīng)把握以下幾點(diǎn):
(1)傳統(tǒng)教學(xué)方法與多媒體教學(xué)手段并重。傳統(tǒng)的教學(xué)方式具有傳授知識(shí)系統(tǒng)性、嚴(yán)謹(jǐn)性的優(yōu)點(diǎn),有助于學(xué)生打下深厚的理論功底,有助于培養(yǎng)學(xué)生的抽象思維能力。因此,可以運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)方式講授基本理論。然而,傳統(tǒng)的教學(xué)方式留給學(xué)生的參與機(jī)會(huì)比較少,學(xué)生大部分時(shí)間處于被動(dòng)接受狀態(tài),學(xué)習(xí)積極性很難發(fā)揮。新興的多媒體教學(xué)手段圖文并茂,有大量重點(diǎn)突出、易于理解記憶的表格和賞心悅目、一目了然的圖片,有助于提高學(xué)生的興趣和學(xué)習(xí)積極性。教師需要根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知心理和年齡特征綜合運(yùn)用這兩種教學(xué)方法,打消學(xué)生的畏懼心理和抵觸情緒。激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。幫助學(xué)生形成學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
(2)傳授知識(shí)與培養(yǎng)能力并重。學(xué)生剛接受雙語教育的時(shí)候,大多性格內(nèi)向,英語基礎(chǔ)差,怕爭辯,不愛提問,不敢在課堂上用英語相互交流。教師應(yīng)結(jié)合實(shí)際案例,采取教學(xué)互動(dòng)形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與,活躍課堂學(xué)習(xí)氣氛,提高學(xué)生英語的口語表達(dá)和思維能力。
以會(huì)計(jì)學(xué)授課為例,筆者針對(duì)每一章的知識(shí)點(diǎn)選編案例,組織全班學(xué)生分成若干小組討論。由每個(gè)小組選一位發(fā)言人匯總本組意見,通過報(bào)告和幻燈片的形式在全班闡述本組觀點(diǎn)。筆者根據(jù)學(xué)生的觀點(diǎn)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。為鼓勵(lì)學(xué)生用英文交流,筆者還制定了相應(yīng)的激勵(lì)機(jī)制:使用英文闡述觀點(diǎn)者額外多得10分。能夠就案例實(shí)質(zhì)性問題展開辯論者及提出創(chuàng)新觀點(diǎn)者也給予相應(yīng)加分。這樣,通過小組項(xiàng)目鍛煉了學(xué)生的合作能力;通過公司分析鍛煉了學(xué)生的分析能力;通過寫報(bào)告、作講演鍛煉了學(xué)生的表達(dá)能力。
(3)學(xué)術(shù)理論與業(yè)界經(jīng)驗(yàn)并重。雙語教學(xué)和單語教學(xué)一樣,也
需要參考相關(guān)材料和文獻(xiàn),博采眾長。教師應(yīng)借助雙語教學(xué)的“天時(shí)地利”條件,將國外最新的科研成果、最新的發(fā)展動(dòng)態(tài)和變化、最新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)、完整的國外文獻(xiàn)資料及時(shí)傳遞給學(xué)生。這種免去了翻譯出版周期的信息具有傳遞快、更新及時(shí)的特點(diǎn),可以引導(dǎo)學(xué)生把握本學(xué)科的前沿動(dòng)態(tài),拓展學(xué)生的國際視野。筆者進(jìn)行會(huì)計(jì)學(xué)授課時(shí),每一章都選讀一些來自國內(nèi)外報(bào)刊、雜志的財(cái)經(jīng)類文章(WSJ.BW.Fortune,中國證券報(bào),新財(cái)富等),培養(yǎng)學(xué)生的財(cái)經(jīng)思維模式。
在雙語教學(xué)中,注重向?qū)W生灌輸學(xué)術(shù)思想的同時(shí),也不能忽略業(yè)界經(jīng)驗(yàn)的傳遞。兩者是相輔相成、相互促進(jìn)的。會(huì)計(jì)學(xué)作為一門社會(huì)學(xué)科,與經(jīng)濟(jì)環(huán)境、社會(huì)實(shí)踐的發(fā)展是密不可分的。教師不能以紙上談兵、照本宣科的方式進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),而應(yīng)在課堂上穿插大量的真實(shí)案例及真實(shí)公司的財(cái)務(wù)報(bào)表。這樣做可以使學(xué)生在初次接觸會(huì)計(jì)的時(shí)候就開始熟悉他們將來所要面對(duì)的產(chǎn)品,日積月累,從而增加學(xué)生對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表的感知度和把握。
4 改革傳統(tǒng)的考核方式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
由于采用的是原版課本、學(xué)習(xí)的是西方會(huì)計(jì)。筆者的會(huì)計(jì)學(xué)課程的期末試卷采用的是全英文形式,題型包括分錄及計(jì)算題等。然而,只考記和算的內(nèi)容并不是好的考核方法,因?yàn)樗苋菀鬃寣W(xué)生死記硬背,又回歸到單語教學(xué)模式。雙語教學(xué)的成績考核方式評(píng)定應(yīng)注重平時(shí)考核,增加平時(shí)考核計(jì)分的比重。
為此,筆者制定的考核方法是,期末考試60%,課堂參與30%,平時(shí)作業(yè)10%。學(xué)生平時(shí)在課堂上的發(fā)言次數(shù)、質(zhì)量和水平都計(jì)入考核成績。日常作業(yè)和小測驗(yàn)的分?jǐn)?shù)也在期末成績中占一定比例。有利于引導(dǎo)學(xué)生重視日常知識(shí)的積累和訓(xùn)練。
二、提高雙語教學(xué)質(zhì)量的幾點(diǎn)建議
2007年教育部《全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》后。教育界對(duì)提高雙語教學(xué)質(zhì)量的問題展開了廣泛的探討和交流。筆者根據(jù)自己的教學(xué)實(shí)踐,談以下幾點(diǎn)體會(huì)。
(一)要循序漸進(jìn)地開展雙語教學(xué)
由于雙語教學(xué)中使用原版教材,即使英語水平比較好的學(xué)生在初期階段面對(duì)大量的生詞和專業(yè)術(shù)語也難以應(yīng)付,所以在雙語教學(xué)過程中應(yīng)堅(jiān)持循序漸進(jìn)的原則,讓學(xué)生在逐漸積累中掌握、使用英文學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)。
(二)加強(qiáng)師生互動(dòng)、活躍課堂氣氛
陌生的專業(yè)知識(shí)和全新的語言環(huán)境容易使學(xué)生產(chǎn)生畏懼心理,從而打消學(xué)習(xí)積極性。教師應(yīng)以幽默風(fēng)趣的語言授課,并盡可能地讓學(xué)生參與教學(xué)過程,增加他們自主學(xué)習(xí)、活動(dòng)的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)他們多思、善問、敢問,使學(xué)生從“要我學(xué)”變成“我要學(xué)”。
(三)做好授課前后安排
教師應(yīng)于每一次課前給學(xué)生發(fā)放下節(jié)課的英文授課提綱,布置預(yù)習(xí)內(nèi)容和參考書目。避免學(xué)生因毫無準(zhǔn)備、聽不懂課而厭學(xué)。課后可布置與教材相配套的習(xí)題為作業(yè),作業(yè)應(yīng)難度適中,題量不宜過大。每一章的作業(yè)題要及時(shí)講解。會(huì)計(jì)學(xué)中的報(bào)表和分錄比較注重格式,有必要的話可以向?qū)W生發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)題答案以供參考。
(四)教師應(yīng)注重自身素質(zhì)的提高
21世紀(jì)以來,隨著全球一體化的加快,中國高等教育逐漸與國際接軌,很多獨(dú)立學(xué)院與國外大學(xué)簽署框架式合作協(xié)議:本校學(xué)生在修讀完一定年限的學(xué)業(yè)后,只要雅思成績符合條件,就可以申請(qǐng)進(jìn)入國外合作院校修讀相應(yīng)學(xué)位.因此,我們有必要開展雙語教學(xué),但是存在如下問題:
一、雙語師資嚴(yán)重匱乏
目前高校中大部分專業(yè)學(xué)科教師的英語能力不全面,表現(xiàn)在詞匯量大、語法好、閱讀能力強(qiáng),但口語差、聽力差、寫作能力差.
二、合適的雙語教材相應(yīng)短缺
雙語教學(xué)必須使用外文原版教材,但是引進(jìn)原版教材存在一系列問題:首先,任課教師選擇原版教材的信息渠道狹窄;其次,由于國外培養(yǎng)學(xué)生的模式不統(tǒng)一,因此,國外優(yōu)秀教材未必適合國內(nèi).
三、學(xué)生外語水平參差不齊,教學(xué)面臨實(shí)際困難
(一)備課.備課是教學(xué)過程的起點(diǎn)和基礎(chǔ),它對(duì)課堂教學(xué)質(zhì)量起著決定性作用.在備課時(shí)要廣泛參考多種外文教材和中文經(jīng)典教材,對(duì)一些術(shù)語的定義和重要的原理需要翻閱多本原版教材,經(jīng)過認(rèn)真比較后,選用學(xué)生容易理解的含義明確的表達(dá).
比如,《Coding and Information Theory》中關(guān)于“熵(Entropy)”的定義:
“英文:Let P=(p1,p2,…,pn) be a probability distribution P.Then the quantity
Hb(p1,p2,…,pn)=-∑ni=1pilogbpi=∑ni=1pilogb1pi
is called the b-ary entropy of the distribution P.If φ=(S,P) is a source,with P(xi)=pi,then we refer to Hb(φ)=Hb(p1,p2,…,pn) as the entropy of φ.”
通過查找一些中英文教材,給出它的簡單明確的含義:熵又稱為平均自信息量,而自信息量是信源發(fā)出某一具體消息所含有的信息量,發(fā)出的消息不同它的自信息量就不同,所以,特定消息的自信息量不能用來表征整個(gè)信源的不確定度.于是我們用其平均值來表征信源平均每發(fā)出一個(gè)消息所攜帶的信息量.
(二)課堂講解.以下從“信息編碼”的教學(xué)實(shí)踐談雙語教學(xué)在課堂講解方面的一些看法.
1.在雙語教學(xué)的初始階段盡可能采用漢語授課,這可避免學(xué)生在學(xué)習(xí)的開始階段由于對(duì)教學(xué)內(nèi)容理解不深,造成學(xué)習(xí)的障礙,挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,從而不利于雙語教學(xué)的開展.在教學(xué)過程中,要多次做雙語的轉(zhuǎn)換,使學(xué)生在語言的轉(zhuǎn)換間體會(huì)到語言間文化的差異,從而激發(fā)學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的興趣.并且在授課開始時(shí),雙語教師要先花一定時(shí)間介紹當(dāng)次課所牽涉到的數(shù)學(xué)語言符號(hào)和邏輯系統(tǒng).
比如,在講解“決定方案(The decision scheme)”時(shí),
A decision scheme is a partial function f from the set of output strings to the set of codewords.The words partial refers to the fact that may not be defined for all output strings.The intentions is that,if an output string d is received,and if f(d) is defined,then the decision scheme decides that f(d) is the codeword that was sent.If f(d) is not the codeword that was sent,we say that a decision errors,or decoding error,has been made.
首先,用中文o出“strings”“codewords”等概念,然后指出“a decision scheme”是一個(gè)“偏函數(shù)”,它可以用圖示法表示出其偏函數(shù)關(guān)系,接著再舉例說明,最后,再回到英文解釋上,引導(dǎo)學(xué)生用英語思維,逐步形成英語化概念,并以此為基礎(chǔ)做運(yùn)算和推理,讓他們感受到英語思維的樂趣.
2.雙語教學(xué)在課堂講解時(shí)要特別注意跟學(xué)生互動(dòng).教師講課時(shí)一定要注意學(xué)生的表情,在給出一些較難的概念、定理、命題和結(jié)論時(shí),可先讓學(xué)生翻譯,然后陳述含義,此舉不但促進(jìn)了學(xué)生對(duì)英語專業(yè)詞匯的掌握和閱讀外文文獻(xiàn)的能力,同時(shí),也理解了其中的含義,最終達(dá)到了雙語教學(xué)的目標(biāo).此外,適當(dāng)增加課外輔導(dǎo)答疑對(duì)解決學(xué)生學(xué)習(xí)方面的問題也會(huì)很有幫助.
(三)教學(xué)過程中的考核.教學(xué)過程中學(xué)生是主體,教師是引導(dǎo)者,因此,在教學(xué)過程中要隨時(shí)了解學(xué)生學(xué)習(xí)的效果,從而調(diào)整自己的教學(xué)方法.教師在教學(xué)中可多次要求學(xué)生當(dāng)堂解決一些問題,即時(shí)提交,此舉大大提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的緊張感,對(duì)教學(xué)大有裨益.這種方法特別是對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)比較薄弱的獨(dú)立學(xué)院的學(xué)生達(dá)到雙語教學(xué)的要求有很大的效果.
綜上所述,獨(dú)立學(xué)院在開展雙語教學(xué)的過程中還是存在很多問題的,但是我們還是要?jiǎng)?chuàng)造條件使用外語進(jìn)行一些公共課和專業(yè)課的教學(xué)實(shí)踐,這樣對(duì)學(xué)生用外語讀寫專業(yè)文獻(xiàn)和用外語思維思考問題都有很大的幫助,它為大學(xué)生提供了一個(gè)接受新理念和新方式的窗口.
0.引言
作為一門以邏輯性與抽象性為特征的科目,數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)的難度性可想而知。即便是在小學(xué)階段,而且學(xué)生往往難以具備持久的學(xué)習(xí)熱情,而且課堂互動(dòng)性不足,也讓教學(xué)陷入到新的誤區(qū)。而雙語教學(xué)則是教學(xué)的一種創(chuàng)新,而且教學(xué)通過代入一些數(shù)學(xué)術(shù)語的英語詞匯,讓教學(xué)體現(xiàn)出更多的教學(xué)價(jià)值。而就此,筆者將通過本文,就小學(xué)數(shù)學(xué)中雙語教學(xué)模式對(duì)學(xué)生能力的提升方面,將進(jìn)行具體的分析和探討。
1.小學(xué)數(shù)學(xué)雙語教學(xué)的原則
1.1 平衡原則
對(duì)于小學(xué)數(shù)學(xué)雙語教學(xué)而言,應(yīng)當(dāng)做到相應(yīng)的平衡,而不能單純運(yùn)用漢語進(jìn)行教學(xué),英語教學(xué)則淪為形式化的表現(xiàn);另一方面則不能過于追求創(chuàng)新,而忽略教學(xué)的主次性,即完全用英語進(jìn)行數(shù)學(xué)教學(xué),這樣不但不能達(dá)到教學(xué)效果,反而會(huì)增加數(shù)學(xué)教學(xué)的難度性,起到適則其反的效果 [1]。
1.2 輔助原則
對(duì)于輔助原則主要是指雙語教學(xué)的本質(zhì)應(yīng)當(dāng)是數(shù)學(xué)教學(xué),英語僅僅是一種輔助工具,所以應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)出輔,而不是取代正常的數(shù)學(xué)教學(xué),而且并非所有的數(shù)學(xué)教學(xué)環(huán)節(jié)都需要貫穿英語,因?yàn)殡p語教學(xué)過程中,學(xué)生往往需要通過思考將英語轉(zhuǎn)變?yōu)閭鹘y(tǒng)思維的漢語,再進(jìn)行理解,所以教學(xué)難度的提升也是有目共睹的,若是一昧強(qiáng)調(diào)教學(xué)創(chuàng)新,英語基礎(chǔ)較差的學(xué)生則會(huì)在學(xué)習(xí)過程中舉步維艱,更談不上教學(xué)效果提升了。
2.小學(xué)數(shù)學(xué)雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生能力的提升
2.1 對(duì)學(xué)生思維能力的提升
雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生思維能力的提升主要體現(xiàn)在教學(xué)的帶入感,即如結(jié)合情景教學(xué),對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)誘導(dǎo)以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,同時(shí)也無形之中帶動(dòng)他們進(jìn)行不斷思考。例如在認(rèn)識(shí)乘法表的課程教學(xué)中,教師可以讓學(xué)生首先以正常的學(xué)習(xí)流程背誦乘法表,然后再采用“開火車接龍的形式”讓學(xué)生以口頭回答,即由“車頭”學(xué)生提出問題:“一乘以一得多少”,第二個(gè)學(xué)生則回答問題:“ 一乘以一得一”,同時(shí)向第三個(gè)學(xué)生提出問題“一乘以二得多少”,而第四個(gè)同學(xué)則依次回答,并且提出新的問題,以此類推。而學(xué)生在學(xué)習(xí)過程不僅僅能夠了下意識(shí)去主動(dòng)記憶乘法表,同時(shí)會(huì)思考如何得到運(yùn)算結(jié)果,以達(dá)到激發(fā)學(xué)生思維能力的目的,同時(shí)也增強(qiáng)了數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)的氛圍[1]。
2.2 對(duì)學(xué)生認(rèn)知能力的提升
數(shù)學(xué)的邏輯性與抽象性往往決定了其入門的難度,即便是在小學(xué),很多學(xué)生往往難以通過一般的課程教學(xué)了解數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)的內(nèi)容,若是普及雙語教學(xué),則更會(huì)加大這一難度性,但是如果能靈活運(yùn)用雙語教學(xué),則能夠達(dá)到對(duì)學(xué)生認(rèn)知能力的提升效果。即如在未學(xué)習(xí)乘法前,學(xué)生往往對(duì)乘法沒有一個(gè)完整的概念,而在《一百以內(nèi)數(shù)的認(rèn)識(shí)》的課程教學(xué)中,學(xué)生往往難以理解“十個(gè)十是一百”具體是如何表現(xiàn)的,這時(shí)教師則可以采用英語歌曲《十個(gè)印第安男孩》讓學(xué)生進(jìn)行數(shù)數(shù),進(jìn)而強(qiáng)化他們的認(rèn)知能力,即“一個(gè)男孩,兩個(gè)男孩,三個(gè)男孩……”,唱一次代表一個(gè)“十”,而學(xué)生可以一直唱,教師則通過黑板畫出(以一個(gè)小圓圈代表一個(gè)男孩),待唱完十次,教師也完成了繪畫,而學(xué)生則可以通過黑板展示的小圓圈數(shù),對(duì)“十”和“一百”的數(shù)量級(jí)關(guān)系有了初步認(rèn)知,同時(shí)強(qiáng)化了他們的印象[2]。
2.3對(duì)學(xué)生數(shù)感能力的提升
學(xué)生的數(shù)感能力提升也需要通過雙語教學(xué)模式,即以雙語教學(xué)作為情景帶入,進(jìn)而通過故事探索模式,讓學(xué)生能夠形成潛意識(shí)的數(shù)感,進(jìn)而在探索自學(xué)過程中增強(qiáng)這一能力。即如要讓學(xué)生形成“多少”的數(shù)感能力,則可以“故事應(yīng)用題”的課堂游戲活動(dòng),例如“小明媽媽買了兩個(gè)籃子蘋果,其中第一個(gè)籃子有5個(gè),第二個(gè)籃子有3個(gè),問兩個(gè)籃子蘋果相差幾個(gè)?”,則由一名學(xué)生扮演“媽媽”,然后以道具替代蘋果和梨,然后由另外一名學(xué)生扮演“小明”,先進(jìn)行數(shù)數(shù),以英語形式表述出答案,即“兩個(gè)籃子蘋果相差兩個(gè)”,而這時(shí),教師若要拓展出新的“平均數(shù)”課程教學(xué),則可以提出拓展問題,“怎樣讓兩個(gè)籃子的數(shù)量相等?”,而這時(shí),學(xué)生則可以通過將多出的兩個(gè)蘋果進(jìn)行均分,然后各放入籃子中獲得最終答案,從而清晰了解“平均數(shù)”的基本概念
3.結(jié)束語
綜合而言,雙語教學(xué)對(duì)小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)具有一定的促進(jìn)作用,特別是在學(xué)生思維、認(rèn)知以及數(shù)感等多方面能力的培養(yǎng)方面,更具有引導(dǎo)意義和價(jià)值。此外,教師在進(jìn)行雙語教學(xué)過程中,則應(yīng)當(dāng)適當(dāng)采用英語教學(xué),而不是完全取代傳統(tǒng)教學(xué),從而保證教學(xué)過程主次分明。
【中圖分類號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【文章編號(hào)】1006-9682(2010)12-0030-03
【Abstract】Aimming the questions that two year college-level students for the foundation is weak, are not enthusiastic about study, we point it should focus on basic knowledge and ability in computer major bilingual teaching, and organize teaching activities reasonably. And the we propose the special courses Bilingual Teaching based on CBE’s mode. Basing on computer major characteristics and course system for our school, we study the features and learning objectives of existing 17 courses, and propose the ideas and practices method of bilingual teaching modular.
【Key words】Bilingual teaching Computer major Competency-Based Education(CBE) Teaching modular
近年來,國際化已成為高等學(xué)校辦學(xué)水平的重要體現(xiàn),國際交流能力也成為高校學(xué)生迎接信息時(shí)代與經(jīng)濟(jì)全球化帶來的各種挑戰(zhàn)時(shí)應(yīng)具備的能力之一。中外合作辦學(xué)旨在通過引進(jìn)國外高校優(yōu)質(zhì)教育資源,培養(yǎng)適應(yīng)時(shí)展需要的國際型人才,已成為目前高校進(jìn)行國際化的重要途徑。[1]雙語教學(xué)是開展中外合作辦學(xué)的基本要求,由于各個(gè)院校師資、生源、合作專業(yè)、教學(xué)環(huán)境等情況的差異,雙語教學(xué)的實(shí)施存在一定的困難,教學(xué)效果不甚理想,這直接影響了合作辦學(xué)的質(zhì)量。針對(duì)這一問題,結(jié)合筆者在國外參加合作辦學(xué)專門培訓(xùn)的親身體驗(yàn)和近幾年的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),對(duì)中外合作辦學(xué)??茖哟蔚碾p語教學(xué)模式和實(shí)施進(jìn)行探討。本文結(jié)合我校中加合作辦學(xué)的實(shí)際,深入分析了計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)所面臨的問題以及我們的解決對(duì)策,并對(duì)近幾年所探索的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)分析,對(duì)其他合作辦學(xué)的國內(nèi)院校有一定的借鑒意義。
一、雙語教學(xué)的本質(zhì)和模式
1.雙語教學(xué)的本質(zhì)
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)在英國《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》的定義是:[2]能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)(The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects)。在國內(nèi),雙語教學(xué)一般是指除漢語外,用英語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科專業(yè)的教學(xué)。雙語教學(xué)不是教授英語,不是把英語作為外語的教學(xué),而是把英語作為第二語言的教學(xué)(Teaching Using English as a Second Language),即以英語作為教學(xué)語言來進(jìn)行課程的學(xué)習(xí)。
雙語教學(xué)不是簡單地等同于強(qiáng)化英語,在開展雙語教學(xué)時(shí),用英語授課課時(shí)的比例并非越高越好,在用英語講解學(xué)科知識(shí)的同時(shí),并不排除使用漢語。因?yàn)橛行┻壿嬓缘姆治霰仨氂脻h語來進(jìn)行,這樣才能避免由于語言障礙而造成學(xué)生的思維障礙,進(jìn)而影響對(duì)學(xué)科知識(shí)的理解。雙語教學(xué)側(cè)重于學(xué)科知識(shí)教學(xué),英語則是作為輔助工具存在的,不能上成英語課,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用母語將會(huì)達(dá)到更好的教學(xué)效果。
2.雙語教學(xué)的模式
雙語教學(xué)是實(shí)施雙語授課的教師與參與雙語學(xué)習(xí)的學(xué)生共同參與的教學(xué)活動(dòng),雙語教學(xué)模式的選擇必須針對(duì)師生實(shí)際情況,才能取得滿意的教學(xué)效果。目前國內(nèi)開展的雙語教學(xué)主要有以下三種模式:[3]
(1)沉浸模式(Immersion Mode)。課程資源及一切教學(xué)活動(dòng)全部用外語進(jìn)行,包括作業(yè)和考試等也完全適用外語進(jìn)行,讓學(xué)生沉浸在指定語言環(huán)境中。
(2)雙語過渡模式(Transitional Bilingual Model)。為保證學(xué)生學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)學(xué)科知識(shí)不受影響,適當(dāng)?shù)赜媚刚Z教授課程,同時(shí)也努力促進(jìn)學(xué)生對(duì)目標(biāo)語的逐漸過關(guān)。該模式教學(xué)中,母語和外語靈活互為教學(xué)活動(dòng)的主體語言。
(3)保持模式(Maintenance Model)。這種模式在強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)應(yīng)用目標(biāo)語的同時(shí),以母語維持理解和交流過程。此模式教學(xué)中比較強(qiáng)調(diào)的是外語的組織教學(xué),外語學(xué)科詞匯的滲透、學(xué)科概念和公式的表達(dá)以及部分外語釋義。
中國是以漢語為主要語言的國家,不像新加坡、印度等雙語國家,語言環(huán)境并不是本國語外來語并重,所以中國高校的雙語教學(xué)環(huán)境決定了中國的雙語教學(xué)主要是上述形式中的保存模式。
3.中外合作辦學(xué)雙語教學(xué)的定位
中外合作辦學(xué)中雙語教學(xué)必須考慮到合作辦學(xué)的層次和學(xué)生具體狀況來定位。此類院校的雙語教學(xué)目的是雙重的:一是學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí),掌握專業(yè)技能,以滿足專業(yè)學(xué)習(xí)的需要;二是提高學(xué)生使用英語的語言機(jī)能,以滿足學(xué)生未來工作和出國深造的需要。學(xué)科知識(shí)和語言能力的“雙豐收”是我們進(jìn)行雙語教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和歸宿,是檢驗(yàn)我們雙語教學(xué)是否成功的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
對(duì)于第二批次錄取的??茖哟螌?duì)外合作辦學(xué),開展雙語教學(xué)尤其要考慮到學(xué)生基礎(chǔ)比較差,外語學(xué)習(xí)興趣不高的現(xiàn)狀。在這種情況下雙語教學(xué)的定位問題尤為關(guān)鍵。首先,雙語教學(xué)的兩個(gè)目標(biāo)不能動(dòng)搖。其次,雙語教學(xué)的模式一定要適合現(xiàn)實(shí)情況。教學(xué)中使用英語的比例要依據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況而定,逐步加大。在課時(shí)安排上,雙語教學(xué)課程的學(xué)時(shí)比同樣課程而非雙語教學(xué)的課時(shí)要多,這樣才有可能完成學(xué)科學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)的雙重任務(wù)。
二、我校中外合作辦學(xué)雙語教學(xué)現(xiàn)狀
1.我校專業(yè)課雙語教學(xué)實(shí)施方案
我校自2006年起開始與印度、加拿大、美國等國家開展中外合作辦學(xué)項(xiàng)目,目前在校生人數(shù)近千人?!半p語教學(xué)”是對(duì)外合作辦學(xué)的基本要求和主要特色。根據(jù)雙方合作辦學(xué)協(xié)議,合辦專業(yè)為專業(yè)二批次錄取,學(xué)制三年。第一年主要以英語學(xué)習(xí)為主,兼完成中國學(xué)校規(guī)定的其它基礎(chǔ)課程;第二、三年則完全按照合作方的教學(xué)大綱,使用部分英文原版教材和部分中文參考資料,在嚴(yán)格按合作方規(guī)定的教學(xué)環(huán)境中進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)。
目前,我院的專業(yè)課雙語教學(xué)實(shí)施方案有三種:
一是聘用外籍教師來我院授課:這是純粹的英文授課、英文教材,滿足雙語教學(xué)和合作院校的要求。有印度籍教師Mani等在我校親自執(zhí)教3年。該方案的缺點(diǎn)是中西方文化背景的不同會(huì)導(dǎo)致溝通不暢。
二是選撥我校優(yōu)秀教師進(jìn)行雙語教學(xué):這是目前我院雙語教學(xué)采用的主要形式。我校每年選派優(yōu)秀教師出國進(jìn)修培訓(xùn),目前已經(jīng)先后派出8名教師到加方荷蘭學(xué)院進(jìn)行3~4個(gè)月的培訓(xùn)學(xué)習(xí),其中計(jì)算機(jī)CIS專業(yè)4人,市場營銷MAM專業(yè)4人,這些教師回國后均在專業(yè)課雙語教學(xué)中擔(dān)任重要工作。
三是合作院校每學(xué)期派教師來我院指導(dǎo)授課:目前已有Mike Beamish等8位教師來我院授課,先后指導(dǎo)和親自教授了《數(shù)據(jù)庫管理》、《信息技術(shù)概論》、《結(jié)構(gòu)化程序設(shè)計(jì)》等核心專業(yè)課程。學(xué)校要求外籍教師授課時(shí),我校部分專業(yè)教師要參與聽課和教學(xué)觀摩。外籍教師在授課的選擇上應(yīng)充分考慮到不同專業(yè)、不同年級(jí)的合理搭配,保證所有學(xué)生都能夠有機(jī)會(huì)接受外教授課。
2.學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)反映情況調(diào)查
為了進(jìn)一步推進(jìn)我院計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)工作,了解學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的真實(shí)感受,收集學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的意見和建議。我們于2009年5月進(jìn)行了雙語教學(xué)情況調(diào)查研究,調(diào)查對(duì)象為已經(jīng)學(xué)習(xí)過所有專業(yè)課的三年級(jí)學(xué)生。調(diào)查主要涉及學(xué)生自身的英語程度、學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的興趣、雙語教學(xué)應(yīng)采取的形式、雙語教學(xué)的體驗(yàn)收獲和意見建議等。
調(diào)查結(jié)果顯示英語程度較好的學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)也比較有興趣,能有較好的收獲;英語程度一般和較差的被調(diào)查者對(duì)雙語教學(xué)持否定態(tài)度,認(rèn)為雙語教學(xué)影響了他們對(duì)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。但所有接受調(diào)查的學(xué)生均認(rèn)為雙語教學(xué)能夠有力的提高他們專業(yè)外語學(xué)習(xí)能力和程序語句閱讀和理解能力。從調(diào)查結(jié)果來看,學(xué)生一般接受中外教材和中文授課的教學(xué)方式,對(duì)于比較重要的專業(yè)術(shù)語和概念的中英文講授更好。
三、計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)模式
1.計(jì)算機(jī)專業(yè)的特點(diǎn)
計(jì)算機(jī)科學(xué)的主流技術(shù)發(fā)源與發(fā)展大都集中在美國,當(dāng)前計(jì)算機(jī)領(lǐng)域最先進(jìn)的技術(shù)與產(chǎn)品也多數(shù)產(chǎn)生于美國,大量先進(jìn)的技術(shù)論文等資料也都是以英文撰寫為主,而且,計(jì)算機(jī)的操作系統(tǒng)命令和程序設(shè)計(jì)語言也都以英語為基礎(chǔ)。如今計(jì)算機(jī)的尖端技術(shù)多出自歐美的大學(xué)和研究機(jī)構(gòu),高水平的計(jì)算機(jī)技術(shù)文獻(xiàn)也多是英文的。[4]同時(shí),計(jì)算機(jī)及其相關(guān)產(chǎn)業(yè)是我國與國外聯(lián)系最為緊密的產(chǎn)業(yè)之一。無論是閱讀國外產(chǎn)品資料,或者直接與國外技術(shù)人員或客戶打交道,都要求計(jì)算機(jī)行業(yè)的從業(yè)人員必須具有基本的國際溝通能力和專業(yè)外語應(yīng)用能力。
2.計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性
(1)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的專業(yè)技能。學(xué)生在學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)專業(yè)理論知識(shí)以及上機(jī)操作練習(xí)過程中,不可避免地會(huì)遇到語言方面的問題。如各類計(jì)算機(jī)專業(yè)術(shù)語的命名,各種編程語言、軟件的使用以及幫助文檔的英文語句等。這就要求學(xué)生必須具備一定的英語水平。
(2)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的專業(yè)文獻(xiàn)閱讀能力。計(jì)算機(jī)學(xué)科的發(fā)展非常迅猛,新技術(shù)、新知識(shí)不斷更新,實(shí)施雙語教學(xué),不僅可以提高學(xué)生計(jì)算機(jī)應(yīng)用水平,培養(yǎng)學(xué)生直接閱讀英文計(jì)算機(jī)文獻(xiàn)的能力,了解國內(nèi)外最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),擴(kuò)大學(xué)生的專業(yè)視野。
(3)實(shí)施雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。當(dāng)前我國高校的英語教學(xué)形式比較單一,通常是為了教英語而講英語。而在雙語教學(xué)中,教師使用一定比例的中英文授課,學(xué)生會(huì)產(chǎn)生努力學(xué)習(xí)英語的動(dòng)機(jī)和興趣,這種動(dòng)機(jī)和興趣比在單純的語言課程上容易產(chǎn)生并更加持久。
3.基于CBE的專業(yè)課雙語教學(xué)模式
CBE(Competency-Based Education,能力本位教育模式,簡稱CBE模式)教學(xué)模式是在上世紀(jì)70年代美國休斯頓大學(xué)著名的教育心理學(xué)家布魯姆提出的掌握性學(xué)習(xí)模式和反饋教學(xué)原則的基礎(chǔ)上,開發(fā)出的一種新型突出能力培養(yǎng)的教學(xué)體系。[5]1994年5月在加拿大召開CBE國際研討會(huì),大會(huì)對(duì)CBE的教學(xué)體系給予肯定。這種以能力為基礎(chǔ)的教學(xué)方法,幾十年來一直廣泛應(yīng)用于北美和其他工業(yè)地區(qū)的教育中,在加拿大有30多所大學(xué)實(shí)施這種教育體系。與我校合作辦學(xué)的加拿大荷蘭學(xué)院(Holland College)就采用該教學(xué)模式,致力于學(xué)生能力的培養(yǎng),在其所有專業(yè)中實(shí)施30多年來,在世界各地贏得了良好的信譽(yù)。[6]
針對(duì)我校國際教育學(xué)院學(xué)生基礎(chǔ)薄弱、英語水平不高,但實(shí)踐技能性知識(shí)學(xué)習(xí)興趣濃厚的特點(diǎn),我們提出并實(shí)施了“基于CBE的專業(yè)課雙語教學(xué)”模式。該模式將雙語教學(xué)的實(shí)施與學(xué)生能力培養(yǎng)結(jié)合起來,這與計(jì)算機(jī)專業(yè)注重實(shí)踐、強(qiáng)調(diào)動(dòng)手能力的特點(diǎn)恰好一致。
四、專業(yè)課程雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)
1.雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)思路
目前我院計(jì)算機(jī)專業(yè)課程體系主要包括《信息技術(shù)概論(Intro. to Information Technology)》、《數(shù)據(jù)庫管理(Database Management)》、《結(jié)構(gòu)化編程思想(Structured Programming Concepts)》等 17門課程。根據(jù)各門課程的特點(diǎn)、應(yīng)達(dá)到的能力目標(biāo)和具體的教學(xué)要求,結(jié)合CBE教學(xué)模式和雙語實(shí)施的便易性,劃分出基礎(chǔ)知識(shí)模塊、專業(yè)技能模塊、擇業(yè)方向模塊。不同模塊對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)側(cè)重點(diǎn)不同,采用的雙語教學(xué)思路和實(shí)現(xiàn)方法也略有不同。各個(gè)模塊的課程和具體的雙語目標(biāo)思路如表1所示:
2.雙語教學(xué)課堂設(shè)計(jì)
雙語教學(xué)是實(shí)施雙語授課的教師與參與雙語學(xué)習(xí)的學(xué)生共同參與的教學(xué)活動(dòng),雙語教學(xué)要通過設(shè)計(jì)中英內(nèi)容配合合理有序的課堂教學(xué)活動(dòng)來完成教學(xué)目標(biāo)。課堂教學(xué)是實(shí)施教學(xué)活動(dòng)的核心,課堂組織是否合理、教學(xué)方法是否得當(dāng)直接影響著課程的教學(xué)效果以及學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。因此教師要努力營造輕松和諧的課堂氛圍,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性。
教學(xué)資料豐富:對(duì)于理論性內(nèi)容,提供中英文課件資料;對(duì)于實(shí)踐性內(nèi)容,加強(qiáng)上機(jī)檢查指導(dǎo)。
小班授課:盡可能采用固定教師和班級(jí)授課關(guān)系的小班授課,加強(qiáng)師生互動(dòng)。
增加開放性課堂:針對(duì)年輕人獨(dú)立創(chuàng)新的特點(diǎn),多做個(gè)人展示、討論課題、實(shí)踐項(xiàng)目等開放性作業(yè),提高學(xué)生查閱、利用信息的能力和實(shí)際操作水平。
五、小 結(jié)
中外合作辦學(xué)計(jì)算機(jī)專業(yè)有其獨(dú)特性,計(jì)算機(jī)專業(yè)具有開展雙語教學(xué)的先天優(yōu)勢。根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)、課程特點(diǎn)和要達(dá)到的能力目標(biāo)制定合理高效的雙語教學(xué)模式是非常重要的。本研究針對(duì)我校中文合作辦學(xué)現(xiàn)狀和實(shí)施方案,提出了計(jì)算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)模塊化設(shè)計(jì)理念,逐步培養(yǎng)學(xué)生的雙語應(yīng)用能力和計(jì)算機(jī)實(shí)踐水平。這些研究在以后的教學(xué)過程和其他專業(yè)雙語教學(xué)研究中,將繼續(xù)發(fā)揮積極作用。
參考文獻(xiàn)
1 馮晨昱、李桂山、奧喜平.國際化視野下我國高校雙語教學(xué)模式的研究[J].高等理科教育,2009(2):156~159
2 朱 瑜.高校雙語教學(xué)淺析[J].文教資料,2006(24):26~27
3 杭 波.雙語教學(xué)在計(jì)算機(jī)專業(yè)中的實(shí)踐[J].高教探索,2007(6):136~138