時(shí)間:2024-03-13 14:50:52
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇現(xiàn)代外交學(xué)概論,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
2.國際政治與外交學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的實(shí)施及相關(guān)問題探討
2.1授課對象初步了解及開展年級的確定
準(zhǔn)備開展雙語教學(xué)并不是一蹴而就的過程。在開設(shè)雙語課程之前,必須對授課的對象進(jìn)行一個(gè)初步的了解。問卷調(diào)查中的第3題旨在調(diào)查學(xué)生們目前的英語水平。在四川外國語大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院2009-2012級的四個(gè)年級的學(xué)生中,分別作了如下的回答:2012級國際政治與外交學(xué)專業(yè)的學(xué)生(73人),全都未考過國家英語四級。2011級國際政治與外交學(xué)專業(yè)的學(xué)生(53人),其中有41人通過了國家英語四級的考試,6人通過國家英語六級的考試,5人還未通過任何英語語言能力測試。2010級級國際政治與外交學(xué)專業(yè)的學(xué)生(79人),24人通過了國家英語四級的測試;10人通過了國家專業(yè)英語四級的考試;45人通過了國家英語六級的測試。2009級外交學(xué)專業(yè)的同學(xué)(25人)中,20人通過了國家英語六級的測試;4人通過了國家專業(yè)英語四級的測試;1人通過了國家英語四級的測試。第2題對于是否能夠適應(yīng)學(xué)院開設(shè)的雙語課程,參與測試的一共230人,66人選擇了一直適應(yīng);155人選擇開始不適應(yīng),慢慢適應(yīng);8人選擇一直不適應(yīng)。第5題:你認(rèn)為哪個(gè)年級開展雙語教學(xué)比較適合?實(shí)際回收的228份問卷中,45人選擇了在一年級開設(shè);103人選擇在二年級開設(shè);66人選擇在三年級開展雙語教學(xué);4人選擇在四年級開展;4人選擇在一、二、三、四年級均可以開展;2人選擇在二、三、四年級均可以開展;2人選擇在一、二、三年級均可以開展;1人選擇在二、三年級均可以開展;1人選擇在三、四年級均可以開展。綜合2、3、5題看來,絕大部分的大一學(xué)生的英語水平僅僅停留在高中階段,未通過任何考試,學(xué)生的英語應(yīng)用能力較差。這說明如果在大一階段開展雙語課程,無疑對于學(xué)生們來說是一個(gè)負(fù)擔(dān),對于教師來說,也不能很好的完成教學(xué)任務(wù)。因此,在大一就開設(shè)雙語教學(xué)不切實(shí)際。大二本專業(yè)的同學(xué)中,絕大部分通過了四、六級的考試,具有一定的英語基礎(chǔ),但基礎(chǔ)并不是很強(qiáng),所以開設(shè)課程時(shí),在中英文的比例上需要有所調(diào)整。從問卷調(diào)查的反饋來看,大三的英語水平普遍比大二要更好一些,因此,大三也可以作為開設(shè)雙語課程的最佳年級,而且在中英文的比例上可盡量減少中文的比例,提高英文的比例。大四年級雖然全專業(yè)的同學(xué)都通過了國家英語四級的測試,還有部分同學(xué)參加了IELTS、TOEFL,甚至是GRE的考試,但是由于大四學(xué)生忙于找工作、考研復(fù)習(xí)、出國備課等實(shí)際壓力,他們的任務(wù)加重,因此不適宜在此年級開設(shè)雙語課程。雙語教學(xué)從性質(zhì)上來講,是專業(yè)教學(xué)并非是語言教學(xué)。如果在課堂上,學(xué)生們常常對某句話或某個(gè)段落理解不透,詢問原句意思甚至是語法要點(diǎn),而非對專業(yè)問題展開思考與活動(dòng),那就本末倒置,無法實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的真正意義了。因此,在實(shí)施雙語教學(xué)的時(shí)候,就要根據(jù)開課年級的英語水平,適當(dāng)調(diào)整中英文比例,使學(xué)生對專業(yè)知識的理解不至于太難,教師也應(yīng)該一再強(qiáng)調(diào)專業(yè)課雙語教學(xué)的目的。總的看來,開設(shè)雙語教學(xué)最好的年級是在大二和大三。
2.2開設(shè)課程的選擇
在初步對雙語教學(xué)的授課對象有了解,確定了開設(shè)雙語教學(xué)的最佳年級段之后,接下來要做的是選擇雙語教學(xué)的應(yīng)用課程。問卷中第6題為:你認(rèn)為如果開設(shè)雙語課程,開設(shè)哪些課程較為合適?此題為多選題。實(shí)際回收的228份試卷中,92人選擇專業(yè)基礎(chǔ)課,如國際關(guān)系理論、國際政治概論、政治學(xué)原理等課程適合開設(shè)雙語教學(xué);51人選擇跨學(xué)科課程,如政治社會(huì)學(xué)、政治心理學(xué)、地緣政治學(xué)等課程;50人選擇歷史類課程,如西方政治思想史、中國近現(xiàn)代外交史、歐洲史等;66人選擇新興前沿課程,如非傳統(tǒng)安全與全球治理;48人選擇通識課程,如哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、美學(xué)概論、倫理學(xué)等;141人選擇了實(shí)用性課程,如外交技能、外事禮儀、外事文書寫作等課程(見表1)。在這個(gè)問題上,可以看出,絕大部分學(xué)生選擇了如外交技能、外事禮儀、外事文書寫作等實(shí)用性課程采取雙語教學(xué)的模式。接下來便是專業(yè)基礎(chǔ)課,如國際關(guān)系理論、國際政治概論、政治學(xué)原理等課程開設(shè)雙語教學(xué);選擇在通識課程開設(shè)雙語教學(xué)的學(xué)生人數(shù)為最少。從教學(xué)實(shí)踐上來看,也并不是每一門課程都適合于雙語教學(xué)的。結(jié)合學(xué)生們的回答以及對專業(yè)的了解和雙語教學(xué)實(shí)踐的操作,在外交學(xué)與國際政治專業(yè)上,適合雙語教學(xué)的課程大致有以下三類:(1)實(shí)用性課程:這一類課程因?qū)嵱眯浴⒉僮餍詮?qiáng)而深受學(xué)生們的喜歡。例如外交學(xué)與國際政治專業(yè)的外交技能、外事禮儀、外事文書寫作、外交決策分析、外事翻譯等課程。這類課程的講解中較少涉及到理論,注重的是實(shí)踐操作能力的培養(yǎng),課堂內(nèi)容貼近于現(xiàn)實(shí),不顯枯燥。在課堂中教師也可以較多的加入自學(xué)、討論、練習(xí)、場景模擬等環(huán)節(jié),提高學(xué)生們的課堂參與度,增強(qiáng)課程的吸引力。(2)學(xué)科中的基礎(chǔ)課程:就國際政治與外交學(xué)專業(yè)的基礎(chǔ)課程而言,比如國際關(guān)系理論、國際政治概論、政治學(xué)基礎(chǔ),美國外交政策等課程;基礎(chǔ)性學(xué)科都是必修課,為學(xué)生打好專業(yè)知識基礎(chǔ)的課程。大部分外交學(xué)與國際政治專業(yè)的理論都是從歐美發(fā)源起來的,目前學(xué)術(shù)界也仍然以歐美的理論為主的。在專業(yè)基礎(chǔ)課開展雙語教學(xué)對教師查找資料、提供資料、以及對理論的講解有很好的基礎(chǔ),同時(shí)也對教學(xué)材料中英文的轉(zhuǎn)換提供了很好的條件,因?yàn)榇蟛糠纸?jīng)典的理論,中、英文的闡述都非常成熟?;A(chǔ)課程可作為雙語教學(xué)的入門課程,先以普及知識為主,帶學(xué)生們走入國際視野。(3)交叉學(xué)科:以政治學(xué)為例,比如政治社會(huì)學(xué)、政治心理學(xué)、地緣政治學(xué)、國際政治經(jīng)濟(jì)學(xué)等課程的學(xué)習(xí)也是目前大學(xué)教育的一個(gè)趨勢之一,這類課程往往橫跨兩個(gè)甚至是三個(gè)專業(yè),可以快速拓展學(xué)生們的視野,在不同的學(xué)科中轉(zhuǎn)換思維,兼容并包。相對于專業(yè)課來說,這類課程內(nèi)容的講解不需要很深入、很專業(yè),重視的是多學(xué)科的交叉與互補(bǔ)。交叉類學(xué)科的課程大多屬于較為新興的課程,研究成果新穎、獨(dú)特,就內(nèi)容來說本身也能吸引同學(xué)們的興趣,在起點(diǎn)上就占了優(yōu)勢;(4)新興學(xué)科:學(xué)科專業(yè)里目前有許多新興學(xué)科,很多學(xué)科在歐美都是近十幾年或近幾年才作為專業(yè)或課程設(shè)立起來的。由于這些課程是國外研究的熱門,網(wǎng)上有許多第一手的資料,可以直接運(yùn)用到課堂里。在國際政治與外交學(xué)專業(yè)的新興學(xué)科就有全球治理、非傳統(tǒng)安全研究等課程。這些課程與實(shí)際接軌,大多可以在現(xiàn)實(shí)的國際政治新聞或事件中找到相對應(yīng)的案例,能夠增加課程的吸引力,并能夠加強(qiáng)學(xué)生們理論運(yùn)用的能力。開設(shè)這些學(xué)科的目的是及時(shí)把本學(xué)科的最新、最前沿的知識介紹給大家,使學(xué)生在本專業(yè)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域上盡可能的與國際接軌。新興前沿課程的授課對象應(yīng)多為大三學(xué)生,因?yàn)榇笕瑢W(xué)的英語和專業(yè)知識都有一定的基礎(chǔ)。但是,也有一些課程不適宜開展雙語教學(xué),或者說是就學(xué)生和老師而言,開設(shè)雙語教學(xué)的難度較大。比如問卷調(diào)查中提到的,同時(shí)也是較少學(xué)生選的課程,如歷史類課程與通識課程。此類課程涉及的信息量大,內(nèi)容較為抽象、難懂,對事件的描述和理解要相當(dāng)清楚和精準(zhǔn)才能夠達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。
2.3雙語課程中英文比例與授課形式
關(guān)于開設(shè)雙語課程,中英文比例的選擇,228人中,38人選擇了全英文授課;126人選擇了70%的英文;61人選擇了50%的英文;3人選擇50%以下的英文。目前,學(xué)術(shù)界關(guān)于雙語課程中,中英文的比例問題并沒有一個(gè)明確的界限,這給了我們授課老師的充分自由。根據(jù)長時(shí)間的教學(xué)觀察和教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為,針對低年級學(xué)生開展的雙語課程中英文的比例可以是各占50%。另一方面,對于高年級的同學(xué)們來說,英語水平逐步提高,專業(yè)知識也越來越豐富,于是雙語課程中的中英文比例可以上調(diào)至70%以上直至全英文授課。從學(xué)生們的回答來看,也基本符合這一原則。71%的同學(xué)希望中英文的比例為70%以上,在遇到難點(diǎn)、重點(diǎn)時(shí),適當(dāng)用中文解釋。僅有1%的同學(xué)希望雙語教學(xué)的中英文比例在50%以下(見表2)。非語言學(xué)科的雙語教學(xué)的主要目的并不是講授英語知識;最重要的目的是提高同學(xué)們的專業(yè)知識,并讓同學(xué)們學(xué)習(xí)專業(yè)英語以及培養(yǎng)同學(xué)們用英文查閱資料、思考、辯論等能力。因此,在學(xué)生們英語水平欠佳、專業(yè)知識不太扎實(shí)的情況下,一味追求全英文授課,忽略授課對象的接受能力、接受程度以及課堂的效果,這樣的做法反而會(huì)得不償失。許多學(xué)生反映,用英文講授專業(yè)知識,大部分時(shí)間不太能夠聽懂,這就會(huì)影響雙語教學(xué)的主要目的。上面所提到的只是相對來說一個(gè)普遍的原則,具體授課中中英文的比例調(diào)整則需根據(jù)課程的難易程度、授課對象等因素做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。因此,雙語教學(xué)更需要老師與同學(xué)們之間的溝通與磨合。筆者建議,在上完第一節(jié)課之后,與學(xué)生們溝通交流,詢問學(xué)生們的意見,即時(shí)、合理的對自己課堂上中英文的比例做調(diào)整。在授課形式方面,每個(gè)老師應(yīng)根據(jù)自身的情況編寫教學(xué)大綱、進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)與實(shí)踐。問卷調(diào)查中的15題涉及了雙語教學(xué)課堂形式的問題(見表3)。題目為:你認(rèn)為雙語課程的教學(xué)過程應(yīng)側(cè)重什么?228份問卷調(diào)查中,14人選擇應(yīng)以老師的講授為主,171人選擇師生之間的交流為主,40人選擇以學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)為主,3份為無效問卷。絕大部分同學(xué)選擇了師生之間的交流為主,也就是雙語教學(xué)即強(qiáng)調(diào)學(xué)生們對于專業(yè)知識的理解,又強(qiáng)調(diào)學(xué)生們的口語表達(dá)能力。因此,雙語教學(xué)的課堂形式不能流于一般,不僅在語言表達(dá)上學(xué)習(xí)西方,還要在授課形式上也學(xué)習(xí)西方??梢圆扇》纸M討論、案例研究、角色扮演、課堂辯論、課上閱讀、場景模擬、小組合作等多種形式,彌補(bǔ)傳統(tǒng)課堂形式單一、收效不高的缺點(diǎn)。提高學(xué)生們的創(chuàng)新能力,以及提出問題、分析問題并解決問題的能力。教室在講解課程內(nèi)容上也不能夠完全的照本宣科,教室僅僅在課堂上閱讀書本,教材,這樣會(huì)顯得課程枯燥無聊。運(yùn)用多媒體教學(xué),用動(dòng)畫、聲音、視頻等輔助材料,達(dá)到教學(xué)目的,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。
2.4雙語課程教材的選擇
問卷調(diào)查的7題涉及到實(shí)用教材或參考資料的方面。228人中,在98位單選的同學(xué)中,27人選擇國外原版教材;11人選擇國外教學(xué)參考資料;17人選擇中文教學(xué)參考資料;17人選擇國內(nèi)編寫外文教材或講義;26人選擇原版教材+中文注釋的到讀本。123人多選,選擇國外原版教材與國外教學(xué)參考材料都可的有14人,9人選擇國外教學(xué)參考材料與原版材料加中文注釋的到讀本都可;12人選擇中文教學(xué)參考材料與國內(nèi)編寫外文教材或講義都可;16人選擇國內(nèi)編寫外文教材或講義與原版教材+中文注釋的到讀本都可;14人選擇國外原版教材與國外原版教材+中文注釋的到讀本;9人選擇國外教學(xué)參考材料與國內(nèi)編寫外文教材或講義都可;4人選擇國外原版教材和國內(nèi)編寫外文教材或講義都可;4人選擇中文教學(xué)參考資料和原版教材+中文注釋的到讀本都可;6人選擇國外教學(xué)參考材料和中文教學(xué)參考材料都可;4人選擇國外原版教材和中文教學(xué)參考材料都可;4人選擇國外原版材料、中文教學(xué)參考資料、原版材料+中文注釋的到讀本;3人選擇了國外原版教材、國外教學(xué)參考資料、中文教學(xué)參考資料、國內(nèi)編寫外文教材或講義;2人選擇了所有選項(xiàng);5人選擇了國外教學(xué)參考資料、國內(nèi)編寫外文教材或講義、原版教材+中文注釋到讀本;10人選擇了國外原版材料、國外教學(xué)參考資料、原版教材+中文注釋到讀本;1人選擇了國外原版材料、國外教學(xué)參考資料以及中文教學(xué)參考資料;1人選擇了國外原版材料、國內(nèi)編寫外文教材或講義和原版教材+中文注釋到讀本;1人選擇了國外原版材料、國外教學(xué)參考資料以及中文教學(xué)參考資料;1人選擇了國外原版材料、中文教學(xué)參考資料以及國內(nèi)編寫外文教材或講義;1人選擇了國外教學(xué)參考資料、中文教學(xué)參考資料、國內(nèi)編寫外文教材或講義;1人選擇了中文教學(xué)參考資料、國內(nèi)編寫外文教材或講義、原版教材+中文注釋到讀本。另有5份為無效問卷。多數(shù)學(xué)生選擇了采用國外原版教材或原版教材+中文注釋的到讀本這一形式。雙語教學(xué)課程的教材選用非常重要。目前很多學(xué)科,特別是理工科,大多數(shù)都有了英文原版教材,有些老師拿中文授課,也使用的是英文教材。但是對于人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué)來說,英文原版的教材相對來說比較少,而且使用英文原版教材的費(fèi)用相對來說也會(huì)非常高。不過,國際政治與外交學(xué)專業(yè)有一套北京大學(xué)出版社出版的影印版本可以當(dāng)做教材,有國際關(guān)系、世界政治、國際關(guān)系理論與爭論、國際政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、比較政治學(xué)讀本、全球議程、美國外交政策等。這一系列都是國外原版的教材或者是書籍,對雙語教學(xué)非常適用。這一個(gè)系列同時(shí)也涵蓋了人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué),人文科學(xué)包括全球歷史、世界宗教等等,社會(huì)科學(xué)包括大眾傳媒、醫(yī)學(xué)社會(huì)學(xué)、跨文化閱讀、倫理學(xué)、心理學(xué)、語言心理學(xué)、教育心理學(xué)、變態(tài)心理學(xué)等。教材的選用要取決于授課老師對于這門學(xué)科的了解程度。一般來說可以通過網(wǎng)上查閱、閱讀英文報(bào)刊或者學(xué)術(shù)期刊時(shí)候,里面所提到的一些書籍、查閱原文書店等方法獲得。教材的選擇不能拘泥于形式。
2.5雙語教學(xué)考試考核方式
在關(guān)于考試試題和答題應(yīng)采用那種語言一題上(見表4),228人中,21人選擇了英文試題,用英文答題;98人選擇了試題以英文為主,專業(yè)、生僻詞匯后附中文翻譯,用英文答題;69人選擇試題采用中英文對照,用英文答題,若語言上有障礙則允許用中文代替;36人選擇試題采用中英文對照,用中文答題。4份為無效答卷。從結(jié)果可以看出,絕大部分同學(xué)贊成用英文答題,但是在試卷是否采用英文上產(chǎn)生了差異,大多數(shù)學(xué)生傾向在試卷上有中文的注釋或者是對照,便于對題目的理解。關(guān)于雙語課程的考試甚至可以超越傳統(tǒng)方式,在課堂表現(xiàn)、小組討論的貢獻(xiàn)、創(chuàng)新等方面給出一定比例的分?jǐn)?shù),再綜合課業(yè)論文,最后的期末考試可能僅僅占40%或者50%,這樣有利于學(xué)生們平時(shí)的表現(xiàn)和努力,不會(huì)出現(xiàn)期末考試靠自己硬背得高分的情況。
3.對國際政治專業(yè)與外交學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的建議
首先,為了增強(qiáng)雙語教學(xué)的效果,幫助學(xué)生更好的理解課程,建議教師把每節(jié)課要涉及到的一些專業(yè)知識或者是生單詞或者是重點(diǎn)關(guān)鍵單詞列出來,發(fā)給大家,并把中文的意思加進(jìn)去。這樣對教學(xué)目的的實(shí)施會(huì)有很大的幫助。因?yàn)檎螌W(xué)里的專業(yè)詞匯畢竟在日常生活中較少碰到,難度較大。另外,在課程設(shè)置上,每一節(jié)課的內(nèi)容不宜過多,因?yàn)橛糜⒄Z來聽課本來對于學(xué)生們的負(fù)擔(dān)就會(huì)較重,如果內(nèi)容過多,反而達(dá)不到效果,建議在上完第一節(jié)課之后跟學(xué)生適當(dāng)溝通交流,調(diào)整自己的授課進(jìn)度。關(guān)于教師自身的教案也要充分準(zhǔn)備,才能夠完全掌控和把握這門課程。其次,雙語教學(xué)中通常會(huì)遇到學(xué)前忘后的現(xiàn)象,教師應(yīng)在每節(jié)課講課完畢之后留出5-10分鐘對當(dāng)日所講內(nèi)容進(jìn)行復(fù)習(xí),促進(jìn)學(xué)生溫故而知新,同時(shí)也使學(xué)生及時(shí)總結(jié)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。另外可以留一些課后練習(xí)與思考問題,激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣,鍛煉、提高他們的自學(xué)能力,引導(dǎo)學(xué)生對某一個(gè)問題深入研究,從而形成研究性學(xué)習(xí)的氛圍。再次,雙語教學(xué)較容易出現(xiàn)學(xué)生對課堂內(nèi)容不感興趣的現(xiàn)象,因此,教師的備課一定要充分且合理;根絕學(xué)生們的英語能力、理解能力與專業(yè)知識的能力,盡量把課堂趣味化,多與實(shí)際相結(jié)合。教師要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生們自主學(xué)習(xí)的積極性,讓學(xué)生也成為課堂的一部分,豐富課堂形式,使雙語教學(xué)達(dá)到其目的。
一、國際政治學(xué)概論課應(yīng)用案例教學(xué)法的可行性
案例教學(xué)法與國際政治學(xué)概論課教學(xué)的結(jié)合不僅具有必要性,而且也存在可行性。一是案例教學(xué)法的優(yōu)勢提供了方法基礎(chǔ)。如前所述,國際政治學(xué)概論課課程邏輯嚴(yán)密,并且理論性強(qiáng),因此教學(xué)上要求通過積極有益的調(diào)動(dòng)來培養(yǎng)學(xué)生良好的分析綜合能力。而改革開放后漸漸流入我國的案例教學(xué)法具有較強(qiáng)的關(guān)聯(lián)性和直觀性。具體來看,其關(guān)聯(lián)性表現(xiàn)為注重從案例中分析理論的產(chǎn)生和應(yīng)用等,有利于構(gòu)建全面的知識體系,加強(qiáng)理論的基礎(chǔ)學(xué)習(xí);而直觀性表現(xiàn)為將理論通過現(xiàn)實(shí)案例表現(xiàn)出來,有助于啟迪學(xué)生積極思維,培養(yǎng)分析與綜合能力。二是國際政治專業(yè)的特點(diǎn)提供了案例教學(xué)法應(yīng)用的專業(yè)基礎(chǔ)?;趪H政治學(xué)學(xué)科基礎(chǔ)上設(shè)立的國際政治學(xué)概論課課程無疑同樣具有理論性、現(xiàn)實(shí)性和跨學(xué)科性的特點(diǎn),案例教學(xué)法要求所適用的課程具有深厚的理論基礎(chǔ)、深刻的現(xiàn)實(shí)性以及具有綜合性的知識網(wǎng)絡(luò),這些要求都能從專業(yè)的特點(diǎn)中的到滿足。理論方面,不僅存在自由主義、現(xiàn)實(shí)主義和建構(gòu)主義三大主流學(xué)派和女權(quán)主義等眾多流派的交鋒,而且與眾多學(xué)科存在聯(lián)系;現(xiàn)實(shí)方面,全球化深入發(fā)展,國際局勢變化多端,因而,對此研究表現(xiàn)出緊迫性;跨學(xué)科方面,該學(xué)科具有較強(qiáng)的包容能力,一方面表現(xiàn)為對學(xué)科理論的包容性,如歷史學(xué)、法學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)等的包容對于國際政治學(xué)都具有特別的重要性,[4]另一方面表現(xiàn)為現(xiàn)實(shí)的包容性,需將國內(nèi)外形勢變化及學(xué)科研究相結(jié)合。這些特點(diǎn)體現(xiàn)了該專業(yè)深厚的底蘊(yùn),能夠?yàn)樵摲矫娴膽?yīng)用提供專業(yè)基礎(chǔ)。三是教學(xué)中的互動(dòng)為該應(yīng)用提供了融洽的氛圍。案例教學(xué)法應(yīng)用過程中的互動(dòng)相當(dāng)重要??偨Y(jié)來看,互動(dòng)又表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:一是人的互動(dòng),即教師與學(xué)生的互動(dòng),避免單純填鴨式教授與被填鴨式學(xué)習(xí)。該課程主要針對本科生群體。從群體知識和能力結(jié)構(gòu)來看,他們已具有了較豐富的基礎(chǔ)知識,以及一定層次的科研能力,并且主觀上研究興趣濃烈而且持久。因此,能主動(dòng)與教師就相關(guān)問題進(jìn)行探討,且往往能進(jìn)行深層次的探討。無疑,能夠成為案例教學(xué)法的應(yīng)用提供主體。二是物的互動(dòng),即運(yùn)用教學(xué)手段將材料與知識點(diǎn)的聯(lián)系結(jié)合起來,避免教學(xué)過程中知識點(diǎn)的單一羅列與材料的簡單描述。三是人與物的互動(dòng),即在物的硬件基礎(chǔ)上,師生之間建立良好的溝通渠道開展教學(xué)活動(dòng)。通過以上方面的結(jié)合,達(dá)到教與學(xué)的最佳狀態(tài)。四是先進(jìn)教學(xué)手段的運(yùn)用為該方法的應(yīng)用提供了物質(zhì)基礎(chǔ)。傳統(tǒng)教學(xué)模式下,教學(xué)工具主要為課本、講義、黑板和粉筆。隨著現(xiàn)代技術(shù)不斷發(fā)展,更多新穎技術(shù)應(yīng)用到教學(xué)中來,如多媒體,網(wǎng)絡(luò)和操作軟件Powerpoint、Photoshop等,由此,單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式下的手段發(fā)展為現(xiàn)代技術(shù)條件下的網(wǎng)絡(luò)多媒體教學(xué)。相較而言,后者更為案例教學(xué)法提供了極大的便利。在現(xiàn)代信息技術(shù)支持下,學(xué)習(xí)環(huán)境已經(jīng)發(fā)生變化:一是應(yīng)用技術(shù)來改善教學(xué),如網(wǎng)絡(luò)的聯(lián)通可以是國際時(shí)事與課堂緊密聯(lián)系,多媒體能夠以更為立體的方式展現(xiàn)歷史等;二是網(wǎng)絡(luò),如校園網(wǎng)、大量教學(xué)數(shù)據(jù)庫等亦應(yīng)用于教學(xué),[5]能夠提供大量的資料和數(shù)據(jù)支持。可見,先進(jìn)教學(xué)手段能為該應(yīng)用提供很好的物質(zhì)基礎(chǔ)。
二、案例教學(xué)法在國際政治學(xué)概論課教學(xué)中的應(yīng)用
國際政治專業(yè)教學(xué)呼喚案例教學(xué)法的應(yīng)用,而且該方法的應(yīng)用也具有極大的可行性。以下分別從內(nèi)容、手段和形式上探討如何應(yīng)用。
1.教學(xué)內(nèi)容上,結(jié)合國際政治專業(yè)的特點(diǎn),使教學(xué)更趨深刻。該課程理論性強(qiáng),因此,教學(xué)過程中,不僅要引入各大理論,而且要在對西方主流理論的引入的基礎(chǔ)上,對國際形勢進(jìn)行分析,并爭取特色創(chuàng)新,尤其在中國特色方面下功夫。因此,教學(xué)中應(yīng)注重教學(xué)內(nèi)容的優(yōu)化。其最優(yōu)化的步驟可以經(jīng)過以下努力:教學(xué)內(nèi)容符合教學(xué)任務(wù);找出最主要、核心的任務(wù);協(xié)調(diào)各學(xué)科的聯(lián)系;內(nèi)容符合于教學(xué)時(shí)間規(guī)定;為不同的學(xué)生準(zhǔn)備各種區(qū)別選擇。[6]如前文所述,20世紀(jì)以來國際政治理論經(jīng)歷了四次論爭。如果與具體的國際環(huán)境相結(jié)合,設(shè)置案例進(jìn)行講解,尤其注意選擇能突出理論關(guān)鍵點(diǎn)理解的材料,并注意層次上的引導(dǎo),則有助于學(xué)生加深理解。以民族主義為例,民族主義起源于19世紀(jì),伴隨著資本主義與神權(quán)和封建主義的斗爭而不斷發(fā)展,并在不同歷史時(shí)期起到不同的作用。根據(jù)教學(xué)內(nèi)容優(yōu)化步驟的要求,教學(xué)前可做好如下準(zhǔn)備。首先,確定教學(xué)任務(wù)為講授“民族主義”,并主要是結(jié)合材料進(jìn)行分析。并圍繞以下問題展開,問題一:什么是民族主義?民族主義有哪些表現(xiàn)?問題二:當(dāng)代民族主義在發(fā)展中國家泛濫的原因;問題三:民族主義與戰(zhàn)爭的關(guān)系。其次,內(nèi)容上,根據(jù)課程安排(時(shí)長為兩課時(shí))來進(jìn)行設(shè)定,按照導(dǎo)入功能、分析功能和結(jié)論功能的層次循序漸進(jìn)安排教學(xué)材料。比如,根據(jù)需要,“民族主義”可以安排以下材料。材料一:巴以問題的由來。簡要列舉從猶太國的歷史、二戰(zhàn)的爭議到中東戰(zhàn)爭,以提供思考的歷史背景。材料二:巴以問題解決的幾個(gè)階段。材料三:巴以問題解決的障礙,此材料為分析性材料。以上三則材料展示后,組織學(xué)生進(jìn)行討論??梢蕴峁┙Y(jié)論性材料,即材料四:學(xué)術(shù)界關(guān)于民族主義的研究的定論,如埃沃拉認(rèn)為民族主義在7種情況下可能引發(fā)戰(zhàn)爭等。再次,以上材料一一展示后,教師可根據(jù)討論情況進(jìn)行總結(jié),知識點(diǎn)的講授可以告一段落。在教學(xué)過程中有幾個(gè)方面應(yīng)當(dāng)引起注意:一是課堂引導(dǎo)與課后思考相結(jié)合。引用的案例往往信息量大,分析只是引用了其中一小部分信息量,因此,可以課后交流的方式,如深度思考問題等,以推進(jìn)探究程度。二是課堂上應(yīng)啟發(fā)學(xué)生將了解資料和理順?biāo)季S相結(jié)合。這也與案例信息量大有關(guān)。因此,討論時(shí),應(yīng)及時(shí)控制主題的進(jìn)程,以不斷深入的問題加以跟進(jìn),而不至于討論白云跑馬,無果而終。三是材料描述與理論提煉相結(jié)合。材料往往是對事實(shí)的描述,與抽象的理論有一定距離。因此,應(yīng)當(dāng)及時(shí)引導(dǎo)從具體到抽象的升華。
2.教學(xué)手段上,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù),使教學(xué)更趨生動(dòng)。在教育教學(xué)中,知識既是目的,也是手段。[7]國際政治學(xué)概論課課程的教學(xué)要求將大量的理論、史實(shí)資料以及國家文化特色相結(jié)合,單純的口授筆傳難以全面將這些龐雜的內(nèi)容有效呈現(xiàn)。相比之下,案例教學(xué)法更有優(yōu)勢,不僅可以借助現(xiàn)代技術(shù)手段,并通過設(shè)置情境來教學(xué),將知識點(diǎn)或者理論論爭得以立體展現(xiàn),從而生動(dòng)的還原知識內(nèi)涵,而且可以借用多媒體等先進(jìn)教學(xué)手段,通過視頻等影音資料展現(xiàn)案例的現(xiàn)實(shí)性,更可借助網(wǎng)絡(luò)技術(shù),收集到豐富的資料,大大提高教學(xué)效率。比如,在國際政治的基本形式一章中涉及外交時(shí),可以在課堂上播放有關(guān)外交的視頻。觀影后,就設(shè)計(jì)的問題,如“影響外交決策的因素”組織進(jìn)行討論,可以極大激發(fā)學(xué)生的興趣,并培養(yǎng)思維能力。需要注意的是,網(wǎng)絡(luò)僅是教學(xué)的環(huán)境下的一個(gè)組成部分,教師實(shí)施教學(xué)時(shí),不僅要依托傳統(tǒng)課堂的平臺,更要提升運(yùn)用技術(shù)對學(xué)習(xí)進(jìn)行檢測、管理和指導(dǎo)能力。[8]因此,教師不僅應(yīng)不斷提高駕馭課堂(包括課前、課中和課后)的能力,而且在具體技能上,應(yīng)提高熟悉資料數(shù)據(jù)庫的運(yùn)用,網(wǎng)絡(luò)信息的收集以及多媒體設(shè)備的運(yùn)用技巧。
當(dāng)前我國高校為提升辦學(xué)綜合水平和改進(jìn)教育體制,一方面在國際上參與雙邊或多邊的交流活動(dòng)日益頻繁,另一方面積極做好聘請外國文教專家到校任教的引智工作,外事工作在高校全面及高層次發(fā)展戰(zhàn)略中具有舉足輕重的作用。隨著外事工作涉及內(nèi)容不斷拓寬領(lǐng)域,參與人群范圍不斷擴(kuò)大,涉外交流活動(dòng)能夠得以順利有益進(jìn)行的前提和保障是涉外禮儀在跨文化交流中的恰當(dāng)運(yùn)用。在高校中目前有四類人群與外國文教專家或者外賓有較多跨交化交際,即外事管理干部、院校領(lǐng)導(dǎo)、學(xué)校教師和學(xué)生,而根據(jù)各類人群自身特點(diǎn)以及涉外活動(dòng)重點(diǎn)不同,在跨文化交際中的涉外禮儀也有所區(qū)別。
一、外事管理干部全面培養(yǎng)涉外交往能力
作為學(xué)校的對外窗口和橋梁,高校外事工作要堅(jiān)持以內(nèi)事帶外事,外事促內(nèi)事,真正為學(xué)校教學(xué)和科研做好服務(wù)。鑒于外事的特殊性和服務(wù)性,高校外事工作一般由國際合作與交流處或者外事辦公室負(fù)責(zé),而具體的外事工作都是由外事管理干部及工作人員來開展,他們綜合素質(zhì)和業(yè)務(wù)水平的高低,直接影響到學(xué)校外事工作的成效。外事無小事,外事工作的任何一個(gè)部分或者細(xì)節(jié)都應(yīng)注意行為禮儀得當(dāng),因?yàn)檫@不僅代表著個(gè)人形象,更體現(xiàn)著學(xué)校乃至國家的尊嚴(yán)。
1、在思想政治立場堅(jiān)定前提下,以得體的涉外禮儀進(jìn)行外事工作。
外事管理干部與外專之間的跨文化交際非常頻繁且涉及到方方面面,因此在交流過程中必須做到有禮有節(jié),切忌發(fā)生文化沖突。但是做到有禮有節(jié)并不意味著一味順從或遷就,正如總理對外事管理工作提出的“站穩(wěn)立場,掌握政策,熟悉業(yè)務(wù),嚴(yán)守紀(jì)律”十六字方針政策,首先要做到立場堅(jiān)定,原則性強(qiáng),因?yàn)樗械膰H關(guān)系都是以本國國家利益為基礎(chǔ),所有涉外活動(dòng)也只有在不危害國家利益的前提下才有可能進(jìn)行。因此外事管理干部必須在相對開放的工作環(huán)境中,在不同思潮的影響下,時(shí)刻保持清醒的頭腦,把國家和學(xué)校的利益放在第一位。面對外國專家不合理的要求和與其身份不符合的行為,一定要用得體禮貌的涉外禮儀,態(tài)度明確地予以回應(yīng),指出外專要求和行為的不合理性,即便看似小事也決不能糊涂或動(dòng)搖,自覺維護(hù)國家和學(xué)校的利益和形象。
2、對外國專家進(jìn)行適度人文關(guān)懷,注重東西方文化差異前提下的涉外交往。
外國專家離鄉(xiāng)背井來到我國支持教育事業(yè)的發(fā)展,外事管理干部作為文化交流的使者應(yīng)主動(dòng)關(guān)心外國專家,做好適度的人文關(guān)懷工作,以誠相待,讓外國專家能安心舒適地在學(xué)校生活和工作,更好地為學(xué)校的教育事業(yè)做出貢獻(xiàn)。首先應(yīng)遵守涉外交往的基本準(zhǔn)則,例如提前預(yù)約準(zhǔn)則、信守約定準(zhǔn)則、尊重隱私準(zhǔn)則等;在外專生病不舒適時(shí)應(yīng)主動(dòng)關(guān)心和提供幫助;在西方節(jié)日和外專生日時(shí)應(yīng)表示祝賀并共同慶祝;在日常交流中可表達(dá)對他們?yōu)閷W(xué)校貢獻(xiàn)的肯定與謝意。與此同時(shí)要注意到東西方文化的差異和價(jià)值觀的不同,把握好涉外交流的度與分寸。價(jià)值觀是一個(gè)民族文化的核心,是民族性格形成的基礎(chǔ),是跨文化交際的核心。每一種文化的評判標(biāo)準(zhǔn)是不同的,例如我國崇尚謙虛有禮,面對別人的贊美都會(huì)以自貶來表現(xiàn)謙遜,而在西方文化中,人們會(huì)說“thanks”來接受別人的稱贊,或者還會(huì)稱贊對方的優(yōu)點(diǎn)以回敬;我國推崇中庸之道,重視集體的力量和團(tuán)隊(duì)合作,而西方觀念中更崇尚個(gè)體思維和個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn),重視個(gè)人獨(dú)立行為的能力,因此外事管理干部對外國專家的關(guān)心和幫助不能過度,不可包辦代替任何細(xì)小的事情,那樣外專會(huì)認(rèn)為你懷疑其自身的行為能力。例如新到校外國專家在了解學(xué)校附近環(huán)境后想外出購物,可詢問是否需要陪伴,如果外專表示不需陪護(hù),一人前往即可,就不要堅(jiān)持認(rèn)為外專是客氣或者不好意思,堅(jiān)持要陪同購物,這樣外專就會(huì)認(rèn)為不夠尊重他/她的意見,甚至以為你不相信他/她的能力。同時(shí)也應(yīng)留意傾聽外專話語的言外之音,盡管外專有時(shí)很委婉地說:“I am not complaining, but I think…”, but后的內(nèi)容實(shí)則為需要改進(jìn)或者表明其想法的重點(diǎn),不能只聽前半句,對其意見置之不理。
二、學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)增強(qiáng)涉外交往意識
隨著目前高校對外開放的力度日益增強(qiáng),學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)作為高校形象的首要代表必須具備涉外交往的正確意識,熟練掌握涉外禮儀,做到言行得體、舉止優(yōu)雅,從而塑造自身和所在院校的良好形象。尤其要注意以下涉外場合的交往禮儀:
1.會(huì)談會(huì)晤:首先應(yīng)將雙方會(huì)見、會(huì)談的內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)、參加人員及其他注意事項(xiàng)及早通知對方,以便做好準(zhǔn)備。出席涉外會(huì)晤應(yīng)注重著裝打扮,因?yàn)檫@不僅是個(gè)人修養(yǎng)的體現(xiàn),同時(shí)也體現(xiàn)了對來賓的尊重之意,因此一般以正裝出席或按約定俗成的較正式的套裝或西裝出席。會(huì)談過程中內(nèi)容實(shí)事求是,態(tài)度不卑不亢,儀態(tài)彬彬有禮,展現(xiàn)自身氣質(zhì)與風(fēng)范。同時(shí)在會(huì)晤的公共場合不可吸煙,說話不宜太過大聲,響亮清晰即可。
2.宴請用餐:中華民族素以熱情好客著稱,在宴請賓客時(shí)認(rèn)為美味佳肴多多益善,以此表示慷慨大方與熱情好客。但西方人習(xí)慣事先確定用餐人數(shù),按量準(zhǔn)備,避免造成浪費(fèi)。宴請外國來賓應(yīng)先確定用餐人數(shù)、餐飲形式、用餐場所等,做好充分準(zhǔn)備。在用餐過程中,學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)表達(dá)對來賓的歡迎之意致祝酒辭,并積極與來賓交談,營造用餐和諧舒適氛圍。但應(yīng)避免在參會(huì)上打嗝吐痰,或大聲說話,這些都是不雅的行為;也不要為表示熱情,夾菜到外賓碗里或不停地勸酒,在很多西方人眼里不僅不是熱情好客表現(xiàn),反而會(huì)覺得是不衛(wèi)生的飲食習(xí)慣或者不尊重對方意愿的強(qiáng)硬行為。
三、學(xué)校教師整體提高涉外交往基本素質(zhì)
學(xué)校的所有教師及其他工作人員都是外國文教專家的同事甚至朋友,也是涉及涉外交往的重要組成部分,教職員工的行為舉止都直接影響到外國文教專家以及外賓對學(xué)校的印象,因此也需要注重涉外交往的意識,了解中西方文化、交往等方面的不同,整體提高交往的基本素質(zhì),對涉外交往起到正面的積極作用為宜。
教職員工應(yīng)明白以下幾個(gè)中西方文化差異:1、中國人在交往中注重謙遜有禮,講求“卑己尊人”,可是在與外國文教專家相處過程中不用太過謙虛或自貶以表有禮,那樣會(huì)令他們很尷尬與不解,認(rèn)為對方太過虛偽,因?yàn)榇蠖辔鞣饺藭?huì)愉悅地接受稱贊并表示感謝。2、在計(jì)劃行事方面中西方習(xí)慣也有不同:西方人做事喜歡事先做好一份較詳盡的計(jì)劃,或者提前預(yù)約,但是中國人常常會(huì)臨時(shí)行事,通常不會(huì)預(yù)約會(huì)見某人或提前擬定出行計(jì)劃。3、在低碳環(huán)保做事方面,西方人大多有著很鮮明的環(huán)保意識,節(jié)省資源,愛護(hù)環(huán)境。而中國人在這方面的意識還比較薄弱或行動(dòng)力不夠。4、西方人看重自身個(gè)人價(jià)值,發(fā)表個(gè)人看法,認(rèn)為討論爭執(zhí)是很有效的交流方式;而中國人看重以和為貴,不愿很堅(jiān)定發(fā)表意見,因此有時(shí)會(huì)附和他人或人云亦云。在了解以上中西差異后,教師在與外國文教專家或者來賓相處時(shí)就能,拿捏好分寸,更好做到交往的平衡與和諧。
四、學(xué)生應(yīng)接受外事教育,具備涉外交往常識
大學(xué)生作為積極參與涉外活動(dòng)的重要群體,有著數(shù)量巨大、朝氣熱忱、接受事物高效等特點(diǎn),因此必須在參與涉外活動(dòng)前接受正式的外事教育,具備基本的涉外交往常識,確保在與外國文教專家或外國友人交流過程中做到得體,展現(xiàn)當(dāng)代青年的風(fēng)采。尤其在外事教育中須教導(dǎo)學(xué)生具備中外有別的基本意識,例如不宜談?wù)摰脑掝}不要提及,不能參觀的機(jī)要場所不應(yīng)攜同外教前往,日常交流中不隨意開不雅或過度的玩笑,不在外留宿也不宜隨意留宿外國友人等。不要對外國專家的形象穿著等評頭論足,例如在遇到一位膚色較黑的外教時(shí),不可武斷判斷或直接詢問外教是否為黑人,尤其不能隨便使用negro一詞,這個(gè)詞語對于美國外教來說幾近一種侮辱。另外在英語授課中或交流中,也許會(huì)遇到?jīng)]聽清或不明白外國專家的意思的情況,切記不要因?yàn)楹π呋蛘卟缓靡馑荚儐柷宄斐烧`解其意,或自作聰明地答非所問。
無論是從外國文教專家作為高校特殊且重要的人力資源方面考慮,還是從高校作為積極發(fā)展涉外交流及發(fā)展的重要陣地出發(fā),高校中的各類人群均是直接參與跨文化交際的主要群體。因此不斷規(guī)范涉外禮儀交際行為,提升師生員工在跨文化交際中的涉外禮儀風(fēng)貌,正是促進(jìn)高校與外國專家之間的合作更加有效愉快,同時(shí)有利于進(jìn)行涉外交流從而使不斷擴(kuò)展高校的涉外合作與發(fā)展的重要方面。
參考文獻(xiàn):
[1]金正昆.現(xiàn)代外交學(xué)概論.中國人民大學(xué)出版社,2000.
[2]劉玉學(xué),劉振強(qiáng).涉外禮俗知識必讀[M].中國旅游出版社,1997.
一、商務(wù)英語教學(xué)中語用能力培養(yǎng)的必要性
商務(wù)英語,是高等院校有針對性的培養(yǎng)涉外人才的專業(yè)科目,對我國跨文化交流及涉外經(jīng)濟(jì)發(fā)展起著巨大的推動(dòng)作用。商務(wù)英語是職業(yè)應(yīng)用型學(xué)科,它具有英語類學(xué)科的普遍特點(diǎn),同時(shí)也具有其特殊性。掌握良好的商務(wù)英語技能,既要打造堅(jiān)實(shí)的英語語言基礎(chǔ)、具備語言基本知識,又要擁有職業(yè)所需的專業(yè)技巧和應(yīng)用能力。語用能力是商務(wù)英語人才培養(yǎng)的出發(fā)點(diǎn)和立足點(diǎn),掌握過硬的商務(wù)英語專業(yè)知識、具備靈活的實(shí)際應(yīng)用能力即語用能力,在商務(wù)人才培養(yǎng)及國家對外貿(mào)易的發(fā)展中都起著關(guān)鍵性的作用。
二、如何培養(yǎng)商務(wù)英語語用能力
(一)注重專業(yè)知識積累打造堅(jiān)實(shí)理論基礎(chǔ)。專業(yè)知識是語言應(yīng)用的基礎(chǔ),是語言能力的基石。商務(wù)英語屬專業(yè)型學(xué)科,培養(yǎng)和提高商務(wù)英語的語用能力,需大力強(qiáng)化對商務(wù)相關(guān)知識的積累和應(yīng)用。商務(wù)英語知識涵蓋多、覆蓋廣,且有其自身特性。商務(wù)英語是以涉外商務(wù)為導(dǎo)向的學(xué)科,包括商務(wù)術(shù)語、交流主題、交流技巧等多種實(shí)用性內(nèi)容,知識繁雜多樣且極具職業(yè)性。在培養(yǎng)商務(wù)人才過程中,要始終把積累準(zhǔn)確的商務(wù)專業(yè)知識作為教育教學(xué)的重點(diǎn),強(qiáng)化基礎(chǔ)知識的記憶與演練,把商務(wù)術(shù)語、技巧、知識的學(xué)習(xí)針對化,具體化,立足商務(wù)英語人才培養(yǎng)的總方向,依據(jù)技能型專業(yè)的性質(zhì)與需求,打造堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。
(二)強(qiáng)化語言實(shí)踐模擬實(shí)戰(zhàn)教學(xué)。商務(wù)英語屬于職業(yè)實(shí)踐課程,商務(wù)英語職業(yè)能力的高低取決于在交際和應(yīng)用領(lǐng)域的實(shí)戰(zhàn)能力。傳統(tǒng)的商務(wù)教學(xué)以傳授知識為主,學(xué)生積極性不高,專業(yè)能力發(fā)展失衡。面對當(dāng)前國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新環(huán)境,商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)調(diào)節(jié)自身成長模式,把被動(dòng)灌輸,轉(zhuǎn)為主動(dòng)運(yùn)用,大力推進(jìn)商務(wù)英語的實(shí)戰(zhàn)操作。通過模擬職場環(huán)境和選取精準(zhǔn)商務(wù)主題,使學(xué)生自主實(shí)踐,身臨其境,提高商務(wù)領(lǐng)域的真實(shí)職場能力,培養(yǎng)符合人才競爭需求的高素質(zhì)商務(wù)人才。
(三)搭建語用實(shí)訓(xùn)平臺創(chuàng)造語用實(shí)踐機(jī)遇。商務(wù)英語語用能力的培養(yǎng),需要良好的語言交際環(huán)境,其以職場需求為定位,對語言的實(shí)踐環(huán)節(jié)提出了更高要求。商務(wù)英語的語言實(shí)踐是提高商務(wù)英語語用能力的重要手段,如何在商務(wù)教育教學(xué)中合理搭建商務(wù)實(shí)踐環(huán)境是發(fā)展商務(wù)教學(xué),提高商務(wù)人才專業(yè)素質(zhì)的重中之重。提高商務(wù)英語的語用能力,搭建語言實(shí)踐環(huán)境,可從以下幾方面進(jìn)行:通過多媒體如電子白板、音頻視頻等渠道,了解及模擬真實(shí)職場環(huán)境商務(wù)英語語言交際的特點(diǎn)及技巧,培養(yǎng)聽說讀寫譯等語言交際能力,大幅度促進(jìn)學(xué)生語用能力的提高;根據(jù)實(shí)際需要,建立商務(wù)英語實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)平臺,利用電腦編程等技術(shù),把現(xiàn)代教育領(lǐng)域的先進(jìn)科技應(yīng)用到教育實(shí)踐中來。學(xué)生通過實(shí)訓(xùn)平臺對所學(xué)知識及時(shí)進(jìn)行操作應(yīng)用及演練,縮短知識的轉(zhuǎn)化流程,達(dá)到行業(yè)實(shí)踐效果;建設(shè)實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地,在相關(guān)企業(yè)或地區(qū)設(shè)立實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地,定期、分批派遣學(xué)生在真實(shí)職場環(huán)境中實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)、積累經(jīng)驗(yàn),提高商務(wù)英語知識在工作領(lǐng)域的應(yīng)用水平。讓學(xué)生在真實(shí)的職業(yè)環(huán)境中,達(dá)到有效交流,靈活運(yùn)用的目的,促進(jìn)商務(wù)人才的培養(yǎng)。
(四)采取靈活多樣的教學(xué)方法促進(jìn)學(xué)生語用能力的培養(yǎng)。教師在商務(wù)英語教學(xué)中,以培養(yǎng)學(xué)生語用能力為關(guān)鍵點(diǎn),采取靈活多樣的教學(xué)方法,提高教師的教學(xué)效果,激發(fā)學(xué)生的語言實(shí)踐積極性。在教學(xué)中,教師可改良以往固定教學(xué)模式,采用任務(wù)法進(jìn)行教學(xué)。任務(wù)教學(xué)法以任務(wù)為導(dǎo)向,充分發(fā)揮和調(diào)動(dòng)了學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,有針對性的開發(fā)學(xué)生語言應(yīng)用能力,強(qiáng)化學(xué)生對語言的感知度和熟練度;除此之外,情景教學(xué)法在語用能力培養(yǎng)上也具有重要推動(dòng)作用。教師在教學(xué)中鋪設(shè)商務(wù)背景,制定基本框架,擬定演練主題,在具體的商務(wù)情境中,對特定的語言和交流進(jìn)行實(shí)踐,促進(jìn)語用能力的提高。
(五)提高教師自身業(yè)務(wù)素質(zhì)和實(shí)踐能力。教師是人才培養(yǎng)的中堅(jiān)力量,商務(wù)英語教師業(yè)務(wù)素質(zhì)和能力的高低直接影響了相關(guān)教育教學(xué)質(zhì)量和結(jié)果。商務(wù)英語高等院校要大力培養(yǎng)商務(wù)英語優(yōu)秀教師,多渠道提升教師能力水平,使商務(wù)英語人才培養(yǎng)更快更好的進(jìn)行。商務(wù)英語屬職業(yè)應(yīng)用型學(xué)科,其專業(yè)屬性對教師提出了專業(yè)化得要求。商務(wù)英語教師除具備商務(wù)專業(yè)知識外,需精通商務(wù)英語相關(guān)的業(yè)務(wù)操作及涉外流程。學(xué)校作為教學(xué)主導(dǎo)機(jī)構(gòu),應(yīng)加大對師資投入,特別要支持提倡教師擁有在涉外行業(yè)的工作和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化飛速發(fā)展的環(huán)境下,涉外需求不斷加大,學(xué)校可創(chuàng)造機(jī)會(huì),定期派遣教師去企業(yè)參與崗位工作,或在企業(yè)招聘符合需求的專業(yè)人才,使商務(wù)英語教師更加專業(yè)化,職業(yè)化,使商務(wù)英語教學(xué)把握職業(yè)市場一手動(dòng)態(tài)和最新資訊,使學(xué)生對商務(wù)英語在現(xiàn)實(shí)工作中的語言技能更加運(yùn)用自如。
三、結(jié)語
商務(wù)英語是國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展及涉外溝通的重要技能。商務(wù)英語語用能力的培養(yǎng)是一個(gè)系統(tǒng)化工程,不能一蹴而就。作為新時(shí)期、新環(huán)境的商務(wù)英語教學(xué),更應(yīng)具備時(shí)代特征,拓展新思路,面向新未來,把商務(wù)英語語用能力的培養(yǎng)放在語言教學(xué)首位,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中實(shí)踐,在實(shí)踐中升華,真正成為高素質(zhì)、職業(yè)化的商務(wù)英語優(yōu)秀人才。
作者:邱紅柳 單位:錦州師范高等??茖W(xué)校
參考文獻(xiàn):
[1]張洋.大學(xué)英語教學(xué)對學(xué)生語用能力發(fā)展的影響.沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2010(5).
[2]蔣柏明.高職商務(wù)英語教學(xué)中語境與語用能力的培養(yǎng)[J].中國成人教育,2010,(4).
一、基于核心能力的翻譯碩士培養(yǎng)模式的發(fā)展
(一)起源和確立
國際上最早重視翻譯職業(yè)譯員培養(yǎng)是在第二次世界大戰(zhàn)期間,在東京審判中聘請了法庭口譯員進(jìn)行英日交替?zhèn)髯g。自20世紀(jì)60年代至今,國際上大約有270多所大學(xué)開設(shè)與翻譯有關(guān)的課程,比如開設(shè)翻譯專業(yè)長達(dá)30年歷史的英國巴斯大學(xué)、美國蒙特雷大學(xué)、法國巴黎第三大學(xué)等。國確譯人才的系統(tǒng)培養(yǎng)最早可以追溯到清朝的同文館翻譯教學(xué),在教學(xué)目的、課程設(shè)計(jì)、教學(xué)方式等方面同現(xiàn)今的MTI翻譯教學(xué)有諸多相似之處,為未來培養(yǎng)模式發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
2007年,中國政府為了對外開放的政策需要,提高國內(nèi)政治、經(jīng)濟(jì)、文化實(shí)力,并融入全球化中,開始設(shè)立翻譯碩士專業(yè)學(xué)位,并公布了首批15所培養(yǎng)單位的名單,如北京外國語大學(xué)、中山大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)等;同年,國務(wù)院學(xué)委制定了《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》,簡要提及了開設(shè)原因、漢英專業(yè)名稱及縮寫、培養(yǎng)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容和方法等重要條款,強(qiáng)調(diào)該專業(yè)學(xué)位的實(shí)踐應(yīng)用能力,培養(yǎng)單位可結(jié)合市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求和學(xué)校特色確定自身培養(yǎng)模式。如師范類、理工類和綜合類大學(xué)的培養(yǎng)模式各有不同;貴州大學(xué)根據(jù)本省獨(dú)特的地域特點(diǎn)和豐富的民族風(fēng)情文化確定翻譯方向?yàn)槁糜畏g,因此在課程設(shè)置、實(shí)踐基地建設(shè)、師資素質(zhì)等方面走的是貴州特色的培養(yǎng)模式之路。
(二)發(fā)展現(xiàn)狀
自2007年國家批準(zhǔn)開設(shè)翻譯專業(yè)學(xué)位的15所培養(yǎng)高校到2014年的近200多所高校,不同研究院校在核心能力的培B模式上情況究竟如何呢?
根據(jù)國務(wù)院《方案》中以“高層次、應(yīng)用型和專業(yè)性口筆譯人才”為核心的培養(yǎng)目標(biāo),不同高校在大背景下制定了具體的培養(yǎng)目標(biāo),如重慶醫(yī)科大學(xué)MTI目標(biāo)是培養(yǎng)醫(yī)學(xué)翻譯人才,華北電力大學(xué)的翻譯專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)“適合海內(nèi)外市場的電力專業(yè)知識和語言翻譯人才”。另外,商務(wù)院校、政法院校等高校的培養(yǎng)目標(biāo)也強(qiáng)調(diào)了其翻譯的自身特色。教學(xué)方式上除了傳統(tǒng)授課的必修課和選修課之外,還學(xué)習(xí)了國外的創(chuàng)新模式,如研討式、模擬式、口筆譯工作坊以及“產(chǎn)學(xué)研”結(jié)合的項(xiàng)目翻譯等??己松蟿t不局限于期末考試,研究論文形式也有翻譯實(shí)踐報(bào)告、實(shí)驗(yàn)報(bào)告等靈活考查方式。
二、我國翻譯碩士核心能力培養(yǎng)模式的基本內(nèi)容
(一)課程設(shè)置
根據(jù)國務(wù)院針對翻譯專業(yè)碩士學(xué)位制定的《方案》,課程設(shè)置必須包括必修課和選修課,以不低于30學(xué)分為標(biāo)準(zhǔn);必修課中的公共課程指中國政治理論和中國語言文化兩門課程,另外還包括專業(yè)必修課和方向必修課;最后一部分一般指由學(xué)校組織的實(shí)踐或其他的學(xué)術(shù)研究報(bào)告?!斗桨浮纷鳛榇缶V對培養(yǎng)單位開設(shè)獨(dú)立課程有指導(dǎo)性文件,以下以中南大學(xué)、華中農(nóng)業(yè)大學(xué)MTI課程為代表來了解一下該專業(yè)的培養(yǎng)內(nèi)容。
中南大學(xué)MTI的公共課程有4門;筆譯必修課11門,關(guān)于翻譯理論和研究有9門,如翻譯美學(xué)等,其余兩門是高級寫作和科技筆譯;選修課有14門,如法律翻譯等;口譯課程中和筆譯相同的必修課為高級英語寫作、中西思想史,不同的有10門,如視譯等;選修課與筆譯不同的是新聞口譯、商務(wù)口譯、文獻(xiàn)翻譯。
作為綜合性大學(xué),從筆譯開設(shè)科技筆譯等必修課和法律、旅游、經(jīng)貿(mào)、漢語典籍課程等選修課可知該校的MTI偏向于政經(jīng)方面,將之與同類型的南京大學(xué)、暨南大學(xué)和西南大學(xué)MTI筆譯課程設(shè)置相比發(fā)現(xiàn)具有相似之處,即選修課中的非文學(xué)專題數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于文學(xué)翻譯。如南京大學(xué)的筆譯工作坊中,非文學(xué)類翻譯課程有5種,如新聞?lì)?、公文類等,另外還有暨南大學(xué)的傳媒和科技翻譯等。因此首先可知這類院校的MTI課程設(shè)置對非文學(xué)翻譯的偏向;其次是對翻譯理論課給予了重視,如翻譯概論、翻譯史等有利于跨科的研究生迅速掌握與翻譯相關(guān)的重點(diǎn)理論,也有利于英語本專業(yè)學(xué)生系統(tǒng)地深入學(xué)習(xí)。
華東農(nóng)業(yè)大學(xué)作為開設(shè)特色學(xué)科的高校代表,MTI分為筆口譯。專業(yè)必修課筆譯為:翻譯概論、筆譯理論與技巧、應(yīng)用翻譯和文學(xué)翻譯;口譯方向有三門:口譯理論和技巧、交替口譯和同聲傳譯。選修課中筆譯特色專業(yè)有4門,如農(nóng)學(xué)概論(英語)、農(nóng)業(yè)科技文獻(xiàn)翻譯等,其他均為應(yīng)用型專題翻譯,如計(jì)算機(jī)輔助翻譯、法律翻譯實(shí)踐等;口譯則開設(shè)了一門農(nóng)業(yè)國際會(huì)議口譯課程,其他為外事口譯、專題口譯等。
全國不少培養(yǎng)學(xué)校根據(jù)自身學(xué)科優(yōu)勢,在綜合考慮并參考《方案》和諸多院校口筆譯開設(shè)的主流課程和自身特色學(xué)科后,都積極開設(shè)了新課程,旨在提高學(xué)生的競爭力。如北京航天航空大學(xué)的筆譯課程突出了“科技翻譯”,必修課中有8個(gè)學(xué)分全是英漢和漢英的科技翻譯,選修課中文學(xué)翻譯只占2分;政法大學(xué)MTI是以法律翻譯為培養(yǎng)重點(diǎn),外交學(xué)院則是政經(jīng)類,對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)或廣東外語外貿(mào)大學(xué)的課程設(shè)置重點(diǎn)不言自明。因此,可以發(fā)現(xiàn)大多學(xué)校都靈活利用《方案》提供的基本課程,主動(dòng)做出了調(diào)整。
(二)教學(xué)方式
《方案》把MTI培養(yǎng)目標(biāo)定為“高層次、應(yīng)用型的翻譯人才”,表明對該專業(yè)的實(shí)踐應(yīng)用性的側(cè)重,有高校如中南大學(xué)在培養(yǎng)方案中指出“翻譯專業(yè)碩士暫不要求公開”,因此在教學(xué)方式上同學(xué)術(shù)型的翻譯學(xué)碩士自然有所不同,除了傳統(tǒng)的課堂授課外,更多的是將理論和實(shí)踐相結(jié)合,實(shí)施“產(chǎn)學(xué)研”相結(jié)合等教學(xué)模式。下面通過列舉一些國內(nèi)高校的教學(xué)方式來做對比分析。
中南大學(xué)的口筆譯都采用研討式、模擬式教學(xué),為學(xué)生上課或開設(shè)講座。不同之處是筆譯課程可采用項(xiàng)目翻譯的方式授課,要求W生至少有10~15萬字的筆譯實(shí)踐;口譯課堂運(yùn)用衛(wèi)星電視、同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室和多媒體教室等現(xiàn)代化電子信息技術(shù)和設(shè)施、設(shè)備開展實(shí)踐,要求學(xué)生至少有累計(jì)180小時(shí)的口譯練習(xí)。另外每周都開設(shè)了翻譯工作坊。
通過將中南大學(xué)與南京大學(xué)、四川大學(xué)、北京航天航空大學(xué)等高校的MTI教學(xué)方式對比,發(fā)現(xiàn)這幾所學(xué)校都采用了課堂授課、翻譯項(xiàng)目和研討會(huì)以及模擬會(huì)等具體形式。如翻譯工作坊,即由一群特定領(lǐng)域內(nèi)具備專業(yè)知識的成員聚集在一起,并就某個(gè)特定領(lǐng)域、某個(gè)具體項(xiàng)目或某個(gè)課題進(jìn)行研究、討論或從事實(shí)踐活動(dòng)的研討會(huì)或系列會(huì)議(李偉,2006),這種讓學(xué)生親身參與、師生互相討論的方式有益于激發(fā)學(xué)生的興趣,提高主動(dòng)思考、研究的能力,掌握一定的直接或間接經(jīng)驗(yàn)。另一種以實(shí)踐為基礎(chǔ)的教學(xué)方式是項(xiàng)目翻譯和去學(xué)校合作企業(yè)或機(jī)構(gòu)實(shí)習(xí),如貴州大學(xué)外國語學(xué)院同貴州的英特翻譯公司合作,建立黔東南旅游局實(shí)習(xí)基地,方便學(xué)生學(xué)以致用,在實(shí)踐中出真知。
與國外的知名大學(xué)如英國的巴斯大學(xué)、美國的蒙特雷國際研究院等口筆譯的教學(xué)方式相比,相似點(diǎn)是課堂和實(shí)踐相結(jié)合,但在實(shí)踐教學(xué)以及培養(yǎng)翻譯職業(yè)化方向上,國內(nèi)有些學(xué)校的引導(dǎo)力度不夠,專業(yè)實(shí)踐的課時(shí)很少,大多依靠學(xué)生自己在課余時(shí)間找尋相關(guān)的兼職或參加相關(guān)比賽活動(dòng)提升實(shí)踐能力,而國外院校如英國的紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)會(huì)定期組織口筆譯學(xué)生到相關(guān)企業(yè)或組織學(xué)習(xí)或?qū)嵙?xí),通過日常的“校企合作”到達(dá)實(shí)踐教學(xué)。
(三)考核方式
《方案》在第五條“培養(yǎng)方案”中提出實(shí)行“學(xué)分制,學(xué)生必須通過學(xué)校組織的規(guī)定課程考試”,但MTI畢業(yè)考核形式比撰寫論文為唯一形式的學(xué)術(shù)型碩士更為多樣,一般分為三種:一是字?jǐn)?shù)不少于一萬字的項(xiàng)目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報(bào)告;二是不少于一萬字的實(shí)踐報(bào)告;三是不少于一萬五千字的翻譯研究論文。因此得出結(jié)論:翻譯專業(yè)碩士的考核方式為考試或考查結(jié)合的學(xué)分制,畢業(yè)考核形式靈活多樣。下面通過舉例簡單了解國內(nèi)一些培養(yǎng)單位的具體實(shí)施情況。
北京外國語大學(xué)MTI的所有專業(yè)(除了譯文賞析和批評、計(jì)算機(jī)輔助翻譯和學(xué)術(shù)寫作)必修課和選修課都采用論文和考試相結(jié)合的考核方式,對考查的方式并未采用,同時(shí)增設(shè)了中期考核,對學(xué)生的思想道德、課程學(xué)習(xí)、專業(yè)素養(yǎng)、實(shí)踐技能進(jìn)行考核。由此可知該校的考核方式較為嚴(yán)格,首先論文和考試的結(jié)合表明學(xué)校對翻譯理論和實(shí)踐并重,一般培養(yǎng)院校為了突出“實(shí)踐性”,不會(huì)將論文寫作納入必考內(nèi)容之一,如中南大學(xué)、南京大學(xué)等,只對學(xué)位論文作硬性要求;其次,中期考核也起著監(jiān)督學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的作用。
同樣,北京大學(xué)對MTI的考核也增添了新要求,如學(xué)生在每一學(xué)期開學(xué)后要參加該校組織的英語水平標(biāo)準(zhǔn)測試,不及格者要在第二年或畢業(yè)前參加學(xué)習(xí)獲得通過評定;每學(xué)期每個(gè)月(不含假期)獨(dú)立完成4000字(漢字)自選英譯漢翻譯作業(yè);第二年去翻譯實(shí)習(xí)基地參加專業(yè)實(shí)習(xí)活動(dòng),并獲得指導(dǎo)老師的合格評價(jià)。由此可見北大對學(xué)生實(shí)踐能力的重視,而標(biāo)準(zhǔn)化測試則要求學(xué)生要不斷鞏固英語基礎(chǔ)技能。
華東農(nóng)業(yè)大學(xué)的考核方式是必修課采用考試形式,考試方法可采用筆試或口試或兩者兼而有之,筆試必須有正規(guī)試卷或翻譯項(xiàng)目實(shí)踐,口試要有錄音記錄,最終的考試成績應(yīng)按標(biāo)準(zhǔn)評定。選修課允許采用考查形式,可采用筆試、口試或撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告、翻譯研究報(bào)告等形式,考查成績記為合格或不合格。該校的考核方式較為豐富多樣。
在學(xué)位論文考核上各高校也有所差異。北京外國語大學(xué)、南京大學(xué)的筆譯完全采納了《方案》中的三種形式;北京大學(xué)則對《方案》第一項(xiàng)中“字?jǐn)?shù)不少于一萬字的項(xiàng)目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報(bào)告”做了調(diào)整,要求翻譯項(xiàng)目為80000字的英譯漢時(shí)政社科類作品以及5000或8000字的英文報(bào)告;華中農(nóng)業(yè)大學(xué)增添了另一種形式:學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下參加口筆譯實(shí)習(xí),并就實(shí)習(xí)的過程寫出不少于15000字的實(shí)習(xí)報(bào)告。因此可以得出,各高校在基于《方案》制定自身的《培養(yǎng)計(jì)劃》時(shí)會(huì)作些許改變,如提高筆譯翻譯字?jǐn)?shù)、口譯練習(xí)時(shí)間等不同程度的要求。
三、我國翻譯碩士核心能力培養(yǎng)模式的實(shí)施
(一)培養(yǎng)模式的成效
教學(xué)設(shè)施逐漸健全。因?yàn)橛?jì)算機(jī)輔助翻譯能使翻譯在人的參與下提高質(zhì)量和效率,如今受到越來越多培養(yǎng)單位的重視,并納入必修或選修課程,如北京語言大學(xué)、上海交通大學(xué)等高校。同樣,翻譯技術(shù)和應(yīng)用、語料庫與翻譯也成為一些學(xué)校的課程。雖然該領(lǐng)域受關(guān)注程度有所不同,但發(fā)展勢頭呈良好的態(tài)勢。翻譯教學(xué)課程所需的新興設(shè)備,尤其是口譯專業(yè),利用衛(wèi)星電視、同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室和多媒體教室等現(xiàn)代化的電子信息技術(shù)和設(shè)施能為學(xué)生營造一個(gè)實(shí)戰(zhàn)的學(xué)習(xí)氛圍,有些學(xué)校甚至配備筆譯實(shí)驗(yàn)室輔助教學(xué)。
教學(xué)模式更加創(chuàng)新。該專業(yè)經(jīng)歷近8年的發(fā)展,積極學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)教學(xué)模式,探索并實(shí)施了一些有效促師生和同學(xué)之間互動(dòng)學(xué)習(xí)實(shí)踐的方式,如翻譯項(xiàng)目、模擬式教學(xué)、翻譯工作坊等。翻譯項(xiàng)目是指由培養(yǎng)院系單位承接翻譯任務(wù),學(xué)生進(jìn)行翻譯后再由老師點(diǎn)評講授,既能切實(shí)提高學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)應(yīng)用能力,也能從老師的講授中進(jìn)一步獲得改進(jìn)經(jīng)驗(yàn);模擬式教學(xué)也能讓學(xué)生間接感受真實(shí)情景,如口譯現(xiàn)場模擬等;翻譯工作坊和項(xiàng)目翻譯有類似處,也是學(xué)生進(jìn)行翻譯實(shí)踐練習(xí)和討論的創(chuàng)新形式,其目的是希望通過專業(yè)訓(xùn)練幫助學(xué)員走入職業(yè)的大門(呂雪,2014)。
實(shí)習(xí)基地陸續(xù)建立。為了達(dá)到“產(chǎn)學(xué)研”相結(jié)合的目標(biāo),很多學(xué)校都因地制宜建立了翻譯實(shí)習(xí)基地,方便學(xué)生進(jìn)行實(shí)質(zhì)意義上的操練,為進(jìn)入職場做好鋪墊。北京外國語大學(xué)的實(shí)習(xí)地點(diǎn)為聯(lián)合國駐日內(nèi)瓦辦事處、歐盟口譯司,或作為國際會(huì)議口譯員進(jìn)行實(shí)習(xí);北京大學(xué)的實(shí)習(xí)地點(diǎn)則為中國對外翻譯出版總公司、世界知名出版社和世紀(jì)同文翻譯公司。另外貴州大學(xué)結(jié)合當(dāng)?shù)貙ν饴糜螛I(yè)發(fā)展的需求,同旅游局建立合作關(guān)系,輸送翻譯實(shí)習(xí)畢業(yè)生。
(二)培養(yǎng)模式存在的問題
翻譯專業(yè)碩士作為偏向?qū)嵺`性的專業(yè)應(yīng)該以職業(yè)化為導(dǎo)向,而現(xiàn)今該專業(yè)的潛在問題在于課程設(shè)置的局限性和傳統(tǒng)的教學(xué)方法,造成了畢業(yè)生仍然缺乏一定的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),不能滿足高級翻譯市場的要求。中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)表的2014年《中國翻譯業(yè)服務(wù)報(bào)告》指出,翻譯服務(wù)企業(yè)嚴(yán)重匱乏高端人才,多數(shù)為薪酬相對較低的高學(xué)歷年輕群體;企業(yè)翻譯業(yè)務(wù)傾向兼職化,不利于保證質(zhì)量。從該報(bào)告可得出加強(qiáng)學(xué)生職業(yè)化道路的重要性,但在實(shí)際培養(yǎng)中,一些培養(yǎng)單位并未接近或?qū)崿F(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)。
課程設(shè)置上的問題主要在于未能突出特色課程,而是一味地以市場上缺乏的幾種翻譯人才為參考,或者開設(shè)的實(shí)踐翻譯課程種類過多,造成學(xué)生看似“樣樣通”,實(shí)際上“樣樣不精”。非文學(xué)翻譯的源語文本如法律、商貿(mào)等本就存在一定知識專業(yè)性,合格的譯者不僅要對源語言理解充分,還要對要譯成目標(biāo)語的專業(yè)術(shù)語和用詞等十分熟練,因此學(xué)校在提供幾種實(shí)踐翻譯課程的同時(shí)若能重點(diǎn)要求學(xué)生精通某一兩門翻譯,并開設(shè)相關(guān)輔助中英文課程提高這方面知識,才可能真正增添學(xué)生就業(yè)的砝碼。如北京航天航空大學(xué)的MTI(筆譯)課程以“航天”領(lǐng)域的科技翻譯為重點(diǎn),南京理工大學(xué)甚至將筆譯細(xì)化分為商貿(mào)翻譯、傳媒翻譯、法律翻譯等幾種專業(yè)系別。
總之,翻譯的職業(yè)化教育并不代表該專業(yè)等同于“高等職業(yè)”,或一定要達(dá)到理論和實(shí)踐的平衡,而是要真正實(shí)現(xiàn)國家《方案》“高層次、應(yīng)用型人才”的培養(yǎng)目標(biāo),所以課程設(shè)置上不但要考慮到市場的需求,培養(yǎng)的畢業(yè)生還要符合市場的高要求。
參考文獻(xiàn):
[1]陳媛媛.同文館的翻譯教學(xué)及其對MTI教學(xué)的啟示[D].上海:
上海外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[2]何雯婷.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)筆譯教學(xué)初探與設(shè)想[D].
上海:上海外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[3]劉婷.翻譯項(xiàng)目管理與高校翻譯碩士教學(xué)[D].北京:北京外國語
大學(xué)碩士學(xué)位論文,2015.
[4]呂雪.“工作坊”式翻譯人才培養(yǎng)模式之創(chuàng)新與現(xiàn)實(shí)意義初探
[J].科教文匯(上旬刊),2014,(10):130-131.
[5]孫琪.法國精英學(xué)校培養(yǎng)理念對我國翻譯碩士培養(yǎng)模式的指導(dǎo)
[J].安徽文學(xué)(下半月),2014,(10):150-151.
[6]王曉敏.貴州大學(xué)翻譯碩士培養(yǎng)模式之探索[J].考試與評價(jià)(大
學(xué)英語教研版),2012,(3):18-20.
[7]余振遠(yuǎn).市場視角下的翻g碩士(MTI)培養(yǎng)[D].長春:吉林大
學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
[8]于艷玲.MTI教育“產(chǎn)學(xué)研”立體化教學(xué)模式建構(gòu)[J].廣東外語
外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(4):98-101+112.
[9]苑欣,裴正薇.國內(nèi)外十所高校翻譯碩士培養(yǎng)方案分析[J].內(nèi)蒙
古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(5):96-98.
[10]嚴(yán)杰,李婷.國內(nèi)外翻譯碩士培養(yǎng)方案設(shè)計(jì)的比較研究[J].沈
陽大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(6):789-792.
[11]周亞莉,蔣雪芳.翻譯專業(yè)碩士(MTI)教育研究現(xiàn)狀與反思
[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(1):138-143.
[12]仲偉合,穆雷.翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實(shí)踐[J].中國外
語,2008,(6):4-8+14.
[13]仲偉合.我國翻譯專業(yè)教育的問題和對策[J].中國翻譯,2014,