伊人色婷婷综在合线亚洲,亚洲欧洲免费视频,亚洲午夜视频在线观看,最新国产成人盗摄精品视频,日韩激情视频在线观看,97公开免费视频,成人激情视频在线观看,成人免费淫片视频男直播,青草青草久热精品视频99

中美文化差異論文模板(10篇)

時(shí)間:2022-06-11 02:30:09

導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇中美文化差異論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

中美文化差異論文

篇1

中國(guó)是一個(gè)有五千年文明史的東方大國(guó) ,其文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深;美國(guó)雖然是個(gè)歷史僅二百多年的國(guó)家,但其經(jīng)濟(jì)、文化十分繁榮,是世界強(qiáng)國(guó)之一。 由于地理環(huán)境、歷史背景、發(fā)展過程等因素的不同,中美兩國(guó)文化也呈現(xiàn)出巨大的差異。這些差異,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

一、倫理性與認(rèn)知性

中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)是講倫理的,中國(guó)古代賢哲注重人事而輕視自然。中國(guó)哲學(xué)所講的自然常被納入人文意的范疇之內(nèi),因而形成自然與人文不分,主張“天人合一”。以儒家為代表的先哲對(duì)世界的認(rèn)識(shí)主要不是由于對(duì)自然奧秘的好奇,而是出于對(duì)現(xiàn)實(shí)、社會(huì)、政治、倫理和道德問題的關(guān)注。人是認(rèn)識(shí)的對(duì)象與核心,探索自然只是為解釋社會(huì)、政治、倫理和道德的現(xiàn)實(shí)問題提供例證,因而從自然現(xiàn)象中尋求相應(yīng)的啟示。

與中國(guó)文化不同的是,西方哲學(xué)是求知識(shí)型的,倡導(dǎo)對(duì)宇宙、自然的探索和認(rèn)識(shí),而非中國(guó)的人生哲學(xué)、倫理哲學(xué)。西方文化注重探索自然奧秘,追究宇宙起源,哲學(xué)家把探索和認(rèn)識(shí)自然的本性看成自己神圣的使命。哲學(xué)家們熱愛智慧,崇尚理性,不斷地探索自然。著名的古希臘哲學(xué)家亞里士多德認(rèn)為“求知是人類的本性”“,哲理的探索起源于對(duì)自然萬物的驚異”;培根相信“知識(shí)就是力量”,即人可以用知識(shí)戰(zhàn)勝自然。近現(xiàn)代西方人進(jìn)一步發(fā)展了古希臘先哲們崇尚自然、追求知識(shí)的傳統(tǒng),以探索自然奧秘作為科學(xué)家和哲學(xué)家共同感興趣的研究任務(wù)。隨著自然科學(xué)的進(jìn)步與發(fā)展,西方人不斷排除臆想和猜測(cè),以自然界本身的原因來說明自然現(xiàn)象,從物質(zhì)的本身解釋其種種屬性,從而產(chǎn)生了以實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ)的逐層深入的邏輯分析方法和思維模式,形成了西方科學(xué)認(rèn)知性的思維方式。

二、主體性與客觀性

中國(guó)古代先哲們也對(duì)宇宙進(jìn)行過探討與思考,只不過是非?;\統(tǒng)、模糊、簡(jiǎn)約的,提出宇宙是一個(gè)整體,是運(yùn)動(dòng)的、和諧的、平衡的,中國(guó)的主觀性思維不以大自然作為認(rèn)識(shí)的對(duì)象,不把認(rèn)識(shí)自然作為探索自然的目的,而是以主客一體實(shí)現(xiàn)“盡善盡美”的整體和諧境界為目標(biāo)。大多數(shù)中國(guó)人很注重情感體驗(yàn)層次上的意象思維,個(gè)人的情感需要、評(píng)價(jià)和態(tài)度在思維和處事中起著至關(guān)重要的使用。由于過分重視情感因素和心靈體驗(yàn),導(dǎo)致中國(guó)人在思維上缺乏概念的明晰性和確定性,沒有形成形式化和公理化的思維傳統(tǒng)。在個(gè)人心靈體驗(yàn)中直接把握事物的意義,或從具體感受中抽象出一般原則,使中國(guó)人很自然地將主觀情感投射到自然萬物之中,使自然萬物皆具有人的特點(diǎn)。

西方社會(huì)往往以客觀主義精神把人視為自然界的一部分,并首先把視線投向自然世界,然后再把這種源于自然世界的思維轉(zhuǎn)向了人類生活世界。西方思維方式注重理性,注重客觀性。比如說西方人看到一條河,就會(huì)將河當(dāng)作一個(gè)客觀物體來觀察,然后對(duì)其進(jìn)行分析。比如河水從哪里來,為什么會(huì)有河水,為什么河水往一定的方向流,然后對(duì)其進(jìn)行定義,一旦定義之后,所謂的“河”一詞就有一個(gè)必然的意義,而不能是其他的意義。而以后每當(dāng)看到河的時(shí)候,就必然將其對(duì)應(yīng)在“河”這個(gè)詞的概念上。

三、具體性與抽象性

從總體上看,傳統(tǒng)的中國(guó)文化思維方式具有較強(qiáng)的形象性,而西方文化思維方式則具有較強(qiáng)的抽象性,這種不同的側(cè)重和選擇,都植根于各自的民族文化土壤。

中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要特征之一是“尚象”,《周易》以“觀象制器”解說中國(guó)文化的起源,漢字以“象形”推衍構(gòu)字之法,中醫(yī)以“觀面象察舌色”診治疾病,天文歷法研究“觀象授時(shí)”,人們?cè)谌粘I钪幸杂^“天象”預(yù)測(cè)氣候變化,美學(xué)則以“意象”為中心范疇,將“意象具足”視為普遍的審美追求。漢文化 “尚象”的文化傳統(tǒng)形成了偏重具體形象的思維方式。

西方人在對(duì)客觀世界進(jìn)行認(rèn)識(shí)和解析的過程中,以探究世界的始基為最終目的,以分類方法為主要手段,試圖從物象的類別中提出該類物象的共相,再遞級(jí)上升做純思的抽象概括,將各類物象的共相歸在一起,形成柏拉圖所稱謂的“理念世界”,而各類共相的表達(dá)方式往往是以概念為內(nèi)核的語言符號(hào),不像漢語的共象仍以象語來表達(dá)。西方文化“尚思”的文化傳統(tǒng)形成了偏重抽象的思維方式。

四、直覺性與邏輯性

中國(guó)的傳統(tǒng)思維注重實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)知識(shí),注重整體思考,因而注重直覺體悟,即通過直覺從整體上模糊而直接地把握認(rèn)識(shí)對(duì)象的內(nèi)在本和規(guī)律,追求豁然貫通,頓悟。因此對(duì)事物的認(rèn)識(shí)只滿足于描述現(xiàn)象和總結(jié)經(jīng)驗(yàn),而不追求對(duì)感性認(rèn)識(shí)的深層思考與對(duì)現(xiàn)象背后本質(zhì)的哲學(xué)思考。

西方思維傳統(tǒng)注重科學(xué)、理性,重視分析、實(shí)證,借助邏輯,在論證、推演中認(rèn)識(shí)事物的本質(zhì)和規(guī)律。西方人重視認(rèn)識(shí)論和方法論,重視語言分析,包括語法、語義、語用分析,都與思維方式的邏輯性密切相關(guān)。

五、意象性與實(shí)踐性

中國(guó)傳統(tǒng)意象思維方式亦稱為象征,是用某種具體的形象的東西來說明某種抽象的觀念或原則,是一種由具體到抽象的飛躍。這種思維方式的優(yōu)點(diǎn)是富于靈感,帶有跳躍性和創(chuàng)造性,但它的缺點(diǎn)是不夠嚴(yán)密、精確,缺乏科學(xué)性。從這種思維可以明白為什么中國(guó)古人長(zhǎng)于文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造,而乏于科學(xué)技術(shù)的創(chuàng)新。

實(shí)證性是西方思維方式的一大特征。西方的實(shí)證性思維重視語言的作用,把語言作為思維的工具,認(rèn)為要把概念與觀念具體化,必須借助語言。語言是概念的形式、觀念的結(jié)構(gòu)、溝通的媒體。

六、模糊性與精確性

古代中國(guó)人把宇宙看作是混沌的整體,思維對(duì)象是模糊的,思維主題也是模糊的,以模糊的思維去認(rèn)識(shí)模糊的整體,用模糊的方法和工具整體、綜合地把握其總體特征,注重事物間的普遍聯(lián)系,不注重對(duì)事物分門別類、分解剖析。注重定性把,忽視定量分析。

然而精確性是西方近代思維方式的一大特征。西方近代實(shí)驗(yàn)科學(xué)注重對(duì)事物分門別類、分析解剖,重視定量分析和精確計(jì)算。

七、求同性與求異性

中國(guó)封建社會(huì)的一體化政治結(jié)構(gòu)要求個(gè)人和社會(huì)的信仰和觀念一元化、一體化、同步化,造就了傳統(tǒng)文化的“大一統(tǒng)”思想。

不同于東方人“異中求同”的思維習(xí)慣,西方人的思維習(xí)慣則是“同中求異”。西方人的思維趨于多元化,注重多思路、多方向、多角度、多側(cè)面、多層次、多方法,尋求新的方面,新的途徑和解決問題的新方法,重視追根窮源。

八、后饋性與前瞻性

中國(guó)人的思維方式習(xí)慣于從以往的事件中獲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),立足于過去。中國(guó)人重視歷史,崇拜祖先,尊重經(jīng)驗(yàn),推崇傳統(tǒng),偏向于注重時(shí)間而非空間,有較強(qiáng)的歷史意識(shí),而較弱的空間意識(shí)。

與之相反,西方人的思維方式注重與向前看,著眼于未來。西方對(duì)自然奧秘富于好奇和想象,不斷探究事物的本質(zhì)和規(guī)律,對(duì)未來的發(fā)展善于提出預(yù)測(cè)和預(yù)言,不斷探索、開拓并創(chuàng)新。

九、內(nèi)向型與外向性

中國(guó)傳統(tǒng)思維注重內(nèi)向自求,因此求穩(wěn)、保守、節(jié)制。內(nèi)向性思維導(dǎo)致中國(guó)人求穩(wěn)的心理和好靜的性格。自然靜,人也靜,以靜對(duì)靜,只有靜才能體悟自然、自識(shí)本心,才能悟出人生真諦、尋求人際和諧。

西方開放思維的對(duì)象傾向于外界,重視認(rèn)識(shí)自然,改造自然,甚至征服自然,尋求外部世界對(duì)人最有價(jià)值的東西,追求自由與個(gè)性,因此求變、好動(dòng),富有全球觀念和宇宙意識(shí)。

十、歸納性與演繹性

中國(guó)古代先哲從主體意向出對(duì)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和內(nèi)心體悟加以匯集、總結(jié)、歸納、濃縮,成為圣言、格言等,多為意會(huì)、領(lǐng)悟的結(jié)果。

但是西方注重形式邏輯,注重演繹法,把它看做是“能產(chǎn)生科學(xué)知識(shí)”的論證工具。演繹法不僅成為西方學(xué)者構(gòu)建理論體系的一種手段,而且成了西方人比較習(xí)慣的一種思維方法。

綜上所述:中美文化的差異是悟性與理性。中國(guó)傳統(tǒng)思維方式本質(zhì)上是悟性主義,表現(xiàn)為主客體合一的主體意向性思維。西方哲學(xué)思維方式本質(zhì)上是理性主義,表現(xiàn)為主客體二分的主體對(duì)象性思維?!?/p>

篇2

英美文學(xué)是英美語言被英美民眾藝術(shù)化使用的一種體現(xiàn),同時(shí)也是對(duì)英美現(xiàn)實(shí)生活的一種藝術(shù)性的反映,是英美文化被世界人民所認(rèn)識(shí)和了解的一個(gè)窗口。英語作為一種具有強(qiáng)烈表達(dá)功能的交流工具,在英美文學(xué)中,被用來表達(dá)英美人民的情感和思想,其風(fēng)格也具有多元化。但是通過對(duì)英美兩國(guó)文化載體語言差異、歷史的差異進(jìn)行比較分析,我們可以發(fā)現(xiàn)文化差異對(duì)英美文學(xué)評(píng)論產(chǎn)生了更為重要的影響,甚至可以說起著支配性的作用。

1.英美文學(xué)評(píng)論概述

文學(xué)評(píng)論是運(yùn)用文學(xué)理論現(xiàn)象進(jìn)行研究、探討,揭示文學(xué)的發(fā)展規(guī)律,以指導(dǎo)文學(xué)創(chuàng)作的實(shí)踐活動(dòng)。文學(xué)作品是文學(xué)評(píng)論的對(duì)象,對(duì)某一具體文學(xué)作品的分析評(píng)價(jià)屬于狹義的文學(xué)評(píng)論,而廣義的文學(xué)評(píng)論則是對(duì)所有和文學(xué)有關(guān)的思想、人物、現(xiàn)象進(jìn)行分析和評(píng)價(jià)。文學(xué)評(píng)論建立在文學(xué)作品分析的基礎(chǔ)之上,文學(xué)評(píng)論高于文學(xué)分析,分析是具體的,而評(píng)論則是廣泛而深刻的。英美文學(xué)評(píng)論屬于文學(xué)評(píng)論中的一類,它是一種運(yùn)用文學(xué)理論現(xiàn)象對(duì)英美文學(xué)進(jìn)行研究、探討的實(shí)踐活動(dòng),它可以揭示英美文學(xué)的發(fā)展規(guī)律、指導(dǎo)英美文學(xué)的創(chuàng)造。英美文學(xué)評(píng)論其對(duì)象是英語文學(xué)作品,其目的是通過對(duì)文學(xué)作品中所體現(xiàn)出來的表現(xiàn)形式、思想內(nèi)容、創(chuàng)作風(fēng)格等進(jìn)行分析、議論,借此來提升英美文學(xué)愛好者的欣賞和閱讀的水平,正確接收文學(xué)作品所傳遞出的信息。同樣英美文學(xué)評(píng)論也有別于一般的作品分析。由上文可知,文學(xué)作品分析比較重視對(duì)文學(xué)作品本身的屬性進(jìn)行分析思考,而英美文學(xué)評(píng)論則重視對(duì)文學(xué)作品所呈現(xiàn)出來的文學(xué)藝術(shù)表現(xiàn)和外在表現(xiàn)進(jìn)行思考評(píng)論。

2.英美文學(xué)評(píng)論中的文化差異

人類文化的差異主要表現(xiàn)為文學(xué)作品的差異,文學(xué)作品是一種借助語言表達(dá)展現(xiàn)文化內(nèi)涵的方式,英美文學(xué)作品多以詩歌、戲劇的方式出現(xiàn),它不僅代表了作者的思緒,更體現(xiàn)出了民族的情感,但因不同地域文化之間的區(qū)別,以及不同民族之間的生活習(xí)慣,導(dǎo)致英美文學(xué)之間出現(xiàn)了非常明顯的差異。

2.1歷史傳統(tǒng)的差異。在美國(guó)文學(xué)評(píng)論中對(duì)于人本主義的觀點(diǎn),在激進(jìn)的同時(shí)還表現(xiàn)出了其具有的獨(dú)創(chuàng)性。這主要是受以下兩個(gè)方面的影響:首先,美國(guó)沒有像英國(guó)一樣帶有較沉重的文化歷史包袱。其次,美國(guó)為了爭(zhēng)取獨(dú)立而形成的民主、自由的文化氛圍,這使得美國(guó)文學(xué)評(píng)論在發(fā)展上可以沒有任何包袱。所以,在美國(guó)的文學(xué)評(píng)論中,很多作者對(duì)于人本主義的觀點(diǎn),都是保持著一種較激進(jìn)的態(tài)度,有的甚至還表現(xiàn)出了獨(dú)具一格的人本主義的創(chuàng)新觀點(diǎn)。然而,英國(guó)的人本主義是相對(duì)神權(quán)主義和禁欲主義的。由于英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命文化歷史的妥協(xié)性和不徹底性,在英國(guó)文學(xué)評(píng)論之中,對(duì)于人本主義的觀點(diǎn)還是傾向于保守的一面。但是隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文明、文化的發(fā)展進(jìn)步,在英國(guó)文學(xué)評(píng)論中這種人本主義觀點(diǎn),逐漸地受到了很多人的否定和質(zhì)疑。

篇3

(一)語言文化差異帶來的影響一個(gè)民族的語言對(duì)該民族人們生活的不同層面都會(huì)產(chǎn)生極為深遠(yuǎn)的影響,是一個(gè)民族的文化根基。在文學(xué)作品中,語言是文學(xué)作品的骨干,文學(xué)作品的靈魂通過文字語言得以實(shí)現(xiàn)。英語一直以來都是世界性通用語言,其發(fā)展大約經(jīng)歷了1500年的歷史。在英語發(fā)展早期,英國(guó)英語和美國(guó)英語是同根同源的,兩者在語言特點(diǎn)方面有很多相似之處。美國(guó)的英語語言文化與印第安土著語語言文化逐漸接觸,為更好地適應(yīng)北美大陸的文化環(huán)境,美式英語中出現(xiàn)許多新詞匯,使得美國(guó)英語與英國(guó)英語之間產(chǎn)生很多不同,真正意義上的美國(guó)英語也是在這個(gè)時(shí)期逐漸形成的。

雖然英美國(guó)家都以英語作為自己民族的語言,但是兩個(gè)國(guó)家的英語都受到各自國(guó)家及歷史背景的影響,使得英式英語和美式英語在很多方面存在差異。英式英語歷史悠久,秉承一貫的文化傳統(tǒng),具有莊重嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn)。英國(guó)的評(píng)論家進(jìn)行文學(xué)評(píng)論時(shí)使用的語言中規(guī)中矩,莊重、沉穩(wěn)、不隨意。他們以對(duì)文學(xué)作品尊重、崇敬的態(tài)度進(jìn)行文學(xué)評(píng)論,這種語言運(yùn)用方式很大程度上受到語言傳統(tǒng)的影響,是對(duì)本民族語言傳統(tǒng)神圣性由衷尊崇的體現(xiàn)。不同于英式英語,美式英語是在英國(guó)語言的基礎(chǔ)之上衍生出來的,不具有英式英語悠久的歷史和渾厚的歷史背景。美國(guó)是一個(gè)崇尚自由的國(guó)度,標(biāo)榜“一切皆有可能”,這也使得美式英語在語言使用上更為自由、開放、標(biāo)新立異。表現(xiàn)在文學(xué)評(píng)論上,其文學(xué)評(píng)論作品有很多創(chuàng)新,充滿創(chuàng)新性和自由性。通常,美國(guó)文學(xué)評(píng)論的觀點(diǎn)獨(dú)到,對(duì)人們會(huì)產(chǎn)生很大的啟發(fā)作用。

(二)歷史文化差異帶來的影響英國(guó)和美國(guó)這兩個(gè)國(guó)家由于發(fā)展過程中歷史背景不同等諸多原因,因此其文化歷史傳統(tǒng)呈現(xiàn)出很大的差異。英國(guó)的歷史文化傳統(tǒng)有著極為濃重的人本主義色彩,這也與英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命不徹底及其具有的妥協(xié)性有很大的關(guān)系。這種人本主義色彩在早期的英國(guó)文學(xué)評(píng)論中得到很好地體現(xiàn),表現(xiàn)為評(píng)論中對(duì)人本主義的觀點(diǎn)持保守態(tài)度。隨著英國(guó)社會(huì)文明的不斷進(jìn)步,人們開始重新審視傳統(tǒng)的評(píng)論標(biāo)準(zhǔn),英國(guó)文學(xué)評(píng)論中的人本主義觀點(diǎn)遭到大多數(shù)人的質(zhì)疑甚至否定。雖然美國(guó)文學(xué)是從英國(guó)文學(xué)發(fā)展出來的,但美國(guó)文學(xué)受自身歷史文化的影響,具有獨(dú)創(chuàng)性,這主要是由于美國(guó)作為一個(gè)年輕國(guó)家,是一個(gè)勇于突破的民族,在獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)和后期發(fā)展中,美國(guó)逐漸形成以獨(dú)立、自由、民主為主的價(jià)值觀念,歷史文化的發(fā)展受文化傳統(tǒng)遺留問題的影響較小。這種歷史文化使得美國(guó)文學(xué)評(píng)論富有創(chuàng)造力、勇于突破傳統(tǒng)、善于表達(dá)新觀點(diǎn)。

(三)人道主義差異帶來的影響人道主義從十五世紀(jì)開始成為資本主義國(guó)家建立資產(chǎn)階級(jí)、鞏固資本主義制度的基礎(chǔ)。隨著歷史不斷發(fā)展,人道主義的內(nèi)涵得到極大地豐富。從廣義上來說,英美國(guó)家的人道主義通常把上帝作為信仰的對(duì)象,具有濃重的人文指向,而這一指向?qū)τ⒚牢膶W(xué)評(píng)論也有一定程度的影響。作為兩個(gè)不同的國(guó)度,兩者之間具有很大的文化差異,使得英國(guó)文學(xué)和美國(guó)文學(xué)關(guān)于人道主義有著不同的理解。英國(guó)文學(xué)評(píng)論家對(duì)人道主義的理解趨于保守,但理解得更為成熟;美國(guó)文學(xué)評(píng)論家與之不同,他們對(duì)人道主義的理解更具創(chuàng)新精神。

篇4

關(guān)鍵詞:高語境;低語境;文化;差異

一、引言

語言與文化二者既緊密聯(lián)系,又相互區(qū)別,人們通常把語言稱作文化的載體,它是反映民族文化的一面鏡子。語言的使用不能脫離文化而單獨(dú)存在。1987年萊文等把文化比作海洋中的冰山,露出水面的部分往往很少,大部分隱藏在水下,露出水面的部分指文化的表層,如語言,飲食,穿著等;隱性部分指觀念,價(jià)值,交際規(guī)則等,這屬于文化的深層。[1]語言作為文化表層的一部分,其發(fā)展和使用都受到了深層文化的極大影響。而且文化具有民族性。本文從霍爾的高語境和低語境交際理論出發(fā),分析中美在文化方面的差異。

二、高語境與低語境交際理論

美國(guó)文化人類學(xué)家愛德華?T. 霍爾( Edward T.Hall ) 在1976 年出版的《超越文化》一書中, 頗有見地地提出文化具有語境性, 并將語境分為高語境( High Context ) 與低語境(Low Context ) 。霍爾認(rèn)為[2]:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的信息處于接受者手里及背景中,僅有微小部分存于傳遞的訊息中。低語境事物恰好相反, 大部分信息必須處在傳遞的訊息中, 以便補(bǔ)充語境中丟失的部分( 內(nèi)在語境及外在語境) 。”也就是說:“高語境( HC) 傳播或訊息即是絕大部分信息或存于物質(zhì)語境中或內(nèi)化在個(gè)人身上,而極少數(shù)則處在清晰、被傳遞的編碼訊息中。低語境(LC) 傳播正好相反,即將大量的信息置于清晰的編碼中?!?由此, 我們可以看出, 高語境中語義的承載主要不是語言性的, 而是非語言和語境性的。語義主要從存儲(chǔ)的非語言及語境中衍生出來,信息不是包含于語言傳輸中, 而在低語境中。語義的主要載體是語言本身,非語言的及語境性信息對(duì)語義的影響是有限的, 語義主要包含于進(jìn)行交際的語言中。高語境中的信息解碼更多地依賴交際者雙方共享的文化規(guī)約和交際時(shí)的情景, 而低語境中的信息解碼則主要在言語中,交際信息對(duì)語境的依賴性小?;魻柾ㄟ^研究得出結(jié)論:“有著偉大而復(fù)雜文化的中國(guó)就處在天平的高語境一方”, 而“美國(guó)文化⋯⋯只是偏向天平較低的一方”。中國(guó)文化具有高語境特性而美國(guó)文化就具有低語境特性。

三、不同語境文化產(chǎn)生的深層理論和現(xiàn)實(shí)根源

每一種語境文化都有其獨(dú)特的一套系統(tǒng),指導(dǎo)人們?nèi)粘I畹难孕小K侨绱烁畹俟痰厮茉炝巳说乃枷?以至于人們形成了一種價(jià)值意義上的條件反射。這些價(jià)值觀念包括行為的準(zhǔn)則、思維方式、認(rèn)知準(zhǔn)繩、處世哲學(xué)、推理模式、評(píng)價(jià)規(guī)范、道德標(biāo)準(zhǔn),成為人們的集體無意識(shí)和民族性格的基石。

1. 天人合一與天人對(duì)立: 中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)的是對(duì)立面的和諧和相互滲透, 即對(duì)立中的統(tǒng)一, 美國(guó)文化強(qiáng)調(diào)的是對(duì)立面的相互斗爭(zhēng)轉(zhuǎn)化, 即統(tǒng)一中的對(duì)立。莊子說“天地與我并生,萬物與我為一”到后來的董仲舒“以類和之,天人和一”成為“天人感應(yīng)”的思想觀念。美國(guó)人則將世界萬物對(duì)立起來:工作對(duì)娛樂,成功對(duì)失敗,好對(duì)壞。由于美國(guó)人容易對(duì)事物作兩極化的思考,所以很難使他們接受第三種,而不是用兩種范疇思考問題,由此,形成對(duì)待事物習(xí)慣分析的思想方式和重邏輯的

思維模式,以及求精確的言語觀。

2. 群體取向與個(gè)人主義取向: 以群體和等級(jí)為紐帶的東方人際關(guān)系是一種互補(bǔ) (complementary) 與垂直 (vertical) 的關(guān)系而以個(gè)人為中心的西方人際關(guān)系則是一種對(duì)稱 (Symmetrical) 和水平 (horizontal) 的關(guān)系。群體取向還包括他人取向,表現(xiàn)出中國(guó)人的傳統(tǒng)美德:范仲淹名句“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,強(qiáng)調(diào)為集體犧牲個(gè)人。他人取向表現(xiàn)為“人言可畏”,中國(guó)人做事先考慮別人怎么想,在出現(xiàn)沖突和矛盾時(shí),強(qiáng)調(diào)“以和為貴”。與中國(guó)文化相反,美國(guó)人極端崇拜個(gè)人主義。西方的個(gè)人主義據(jù)說淵源于15 世紀(jì)的文藝復(fù)興,由17 世紀(jì)英國(guó)哲學(xué)家洛克(John Locke) 發(fā)揚(yáng)光大,強(qiáng)調(diào)隱私權(quán),自由至上和標(biāo)新立異等等。

3. 經(jīng)濟(jì)發(fā)展: 中國(guó)屬于農(nóng)業(yè)國(guó), 民眾安土重遷, 彼此相互熟知, 聯(lián)系密切, 有著長(zhǎng)期共同的生活經(jīng)歷和背景, 形成“高語境”文化。而美國(guó)正好相反,屬于工業(yè)國(guó),人口遷徙量大,速度快,加上“個(gè)人主義”和“隱私”觀念,使人們相互之間不易培養(yǎng)共同的生活經(jīng)歷和背景,在交流中不得不依靠語言來表達(dá),由此形成“低語境”文化。

四、高低語境引起的中美文化差異

1.間接的表達(dá)方式。中國(guó)歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),中華民族孕育了豐富而獨(dú)特的民族文化。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)“和”的境界,以群體為核心,以家庭為單位,維護(hù)群體和睦,注重倫理道德,推崇尊老愛幼。中國(guó)人崇尚含蓄品性,是內(nèi)向的集體性格。中國(guó)文化的另一個(gè)重要特征是天人合一,把自然人格化,追求人的精神消融于自然界之中,人與自然的和諧狀態(tài)[5] 。中國(guó)文化是高語境文化的代表,其東方民族思維方式具有直觀綜合的基本特征,比較注重從整體方面把握對(duì)象,故認(rèn)識(shí)中的模糊色彩比較突出。在表達(dá)方式上,則注重含蓄、了解和信任,不依賴于文字或條約。寧波大紅鷹經(jīng)貿(mào)有限公司在各雜志上所登廣告的廣告詞就是天人合一的哲學(xué)觀念深植于中華民族文化之中的自然流露,引起受眾特有的感受和共鳴。給人一種天上人間融于一體的意境。廣告內(nèi)容雖與商品、服務(wù)本身并無直接關(guān)系,但它依賴富含文化內(nèi)涵的構(gòu)思,和富有象征哲理的語言編碼,展現(xiàn)民族的哲學(xué)觀與價(jià)值觀。

2.直接的表達(dá)方式。美國(guó)文化是典型的低語境文化。它強(qiáng)調(diào)以個(gè)體為核心,注重個(gè)人作用與利益。美國(guó)人體現(xiàn)出理性化的文化精神,其思維方式以邏輯分析為主要特征,傾向于認(rèn)識(shí)的細(xì)[6] ,追求確定、精確的認(rèn)識(shí),排斥思維中的不確定性、模糊性。依據(jù)美國(guó)人的認(rèn)知思維模式我們可以看到,他們對(duì)于信息傳播中對(duì)文化背景的共融性要求不如中國(guó)高,并且文化標(biāo)識(shí)不如高語境傳播明顯。如美國(guó)一家郵遞快件公司COLOR DIRECT為其服務(wù)推出的廣告詞“SO ⋯⋯YOU WANT TOMAIL A STRAWBERRY SURBET ?”(想通過郵局郵寄一份草莓冰淇淋嗎?) 簡(jiǎn)潔直白的一個(gè)問句將其快速、安全、包羅萬象的服務(wù)表現(xiàn)得淋漓盡致。

五、結(jié)語

由于高語境文化和低語境文化在文化取向、生活方式、價(jià)值觀念、思維方式、時(shí)間取向、社會(huì)規(guī)范等方面差異甚大,跨文化交際始終都是一個(gè)大問題,那么來自高低語境文化的人們?nèi)绾尾拍艹晒Φ慕浑H筆者認(rèn)為,首先要了解高低語境文化的差異,其次是要做到相互理解,寬容。在交際時(shí)最好能做到換位思考,多站在對(duì)方的角度來考慮問題和組織語言。最后就是建立信任---依據(jù)交際雙方之間的言行舉止及可信度建立彼此之間的信任。只有這樣,我們才能不斷地縮小不同文化之間的差距,從而促進(jìn)不同文化間的更好交流。

參考文獻(xiàn)

[1]文秋芳.英語口語測(cè)試與教學(xué)[M].上海外語教育出版社,1999.

[2]Hall, Edward T. 超越文化 [M]. 居延安等譯, 上海:上海文化出版社, 1988:96.

[3]唐德根. 跨文化交際學(xué)[M]. 長(zhǎng)沙: 中南工業(yè)大學(xué)出版社,2000:181.

[4]賈玉新. 跨文化交際學(xué)[M]. 上海外語教育出版社,1997:134

篇5

中國(guó)與美國(guó)的傳統(tǒng)文化具有鮮明的差異,中國(guó)的傳統(tǒng)文化中處處都表現(xiàn)出了保守與懷舊:而美國(guó)的傳統(tǒng)文化中最核心的要素是科學(xué)、冒險(xiǎn)、探索和創(chuàng)新。兩國(guó)的影視作品不可避免地深受本國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。走出了兩條不同的創(chuàng)作之路。美國(guó)創(chuàng)作了一些對(duì)未來進(jìn)行思考和探索的科幻類電影和電視?。憾袊?guó)人卻創(chuàng)作了大量具有懷古傾向的歷史片,古裝戲。在信息化社會(huì)下。青少年兒童是伴著電視和電影長(zhǎng)大的,深受影視作品的影響。由于影視題材所傳達(dá)的文化信息不同,對(duì)兒童的影響自然不同,這種不同的文化信息又反過來強(qiáng)化了各自的傳統(tǒng)文化。傳統(tǒng)文化與影視作品在這種交替影響中,使中美兩國(guó)近代走著不同的發(fā)展之路。盡管造成國(guó)家之間差距的原因是復(fù)雜而多樣的,但電影電視這一現(xiàn)代文化因素?zé)o疑在影響社會(huì)進(jìn)步與發(fā)展中起著潛移默化的作用。

一、中國(guó)傳統(tǒng)文化中保守思想對(duì)影視作品的影響

中國(guó)影視作品始終難以超越傳統(tǒng)文化的約束,這是歷史的必然。中國(guó)的傳統(tǒng)文化浩如煙海,但保守與懷古卻是各種傳統(tǒng)文化的核心要素。中國(guó)人的保守與中國(guó)古代農(nóng)耕文明過度成熟有關(guān),“早期相對(duì)封閉的農(nóng)耕文明一旦進(jìn)入成熟階段,全社會(huì)對(duì)于創(chuàng)新的歷史需求就會(huì)降低?!比藗?cè)絹碓揭蕾嚱?jīng)驗(yàn),越來越趨于保守。中國(guó)人的保守反映在社會(huì)生活的許多方面,比如在建筑上,中國(guó)的小屋殿頂式建筑。四平八穩(wěn)。與西方哥特式建筑之高聳相比。就反映了中國(guó)人求穩(wěn)的思想。還比如在交通工具上反映出的保守,中國(guó)人從開始時(shí)騎馬,到后來坐轎。追求的就是安穩(wěn),不冒任何風(fēng)險(xiǎn)。中國(guó)人最大的保守還反映在眾所周知的防御性工程――萬里長(zhǎng)城,以及近代清政府的“禁?!?。類似反映中國(guó)人保守的傳統(tǒng)文化不勝枚舉,這種保守思想不可避免的反映在中國(guó)近代的影視創(chuàng)作中。

受中國(guó)傳統(tǒng)文化以人為本的影響。中國(guó)的影視作品對(duì)人的關(guān)注重于對(duì)自然和科學(xué)的關(guān)注。由于中國(guó)歷史悠久,傳統(tǒng)文化深厚,任何一個(gè)領(lǐng)域,任何一個(gè)歷史時(shí)期都有足夠的內(nèi)容讓影視創(chuàng)作人員去展示和挖掘。他們不用去思考未來。也不用去刻意編制什么故事。用回憶和懷舊的方式就有足夠的電影題材。諸如《康熙大帝》、《戲說乾隆》以及反映近現(xiàn)代歷史題材的影片。像類似題材取之不盡,用之不竭。在這些影片中主要反映了有關(guān)歷史人物的故事。由于中國(guó)傳統(tǒng)文化主要關(guān)注人,而非自然,所以。同期創(chuàng)作的與科學(xué)技術(shù)與發(fā)明創(chuàng)作有關(guān)的影視作品并不多,于是人成了影視作品的核心內(nèi)容,而科學(xué)技術(shù)與探索類創(chuàng)作卻很少進(jìn)入影視創(chuàng)作人員的視野。

二、美國(guó)傳統(tǒng)文化中開拓進(jìn)取、探索與創(chuàng)新思想對(duì)影視作品的影響

與中國(guó)悠久的歷史相比,美國(guó)是一個(gè)歷史很短的國(guó)家,他們的文化積淀與其發(fā)展歷史密切相關(guān),美國(guó)短暫的歷史是開拓的歷史,是進(jìn)取的歷史。是發(fā)明創(chuàng)造的歷史,是崇尚科學(xué)的歷史,這些成了美國(guó)傳統(tǒng)文化中核心要素。

美國(guó)影視作品深受美國(guó)文化的影響。他們創(chuàng)作了大量美國(guó)人開拓創(chuàng)新與崇尚科學(xué)的影片。諸如《西部往事》、《蔓延的山艾樹》、《決戰(zhàn)猶馬鎮(zhèn)》、《西部牛仔追殺令》、《機(jī)器屠夫》、《星球大戰(zhàn)》《超人》、《終結(jié)者》等,這些都表現(xiàn)了美國(guó)人的開拓精神或科學(xué)探索精神。這些影片反過來又激勵(lì)了美國(guó)人,使開拓進(jìn)取以及崇尚科學(xué)的精神得到強(qiáng)化。這種開拓精神一直持續(xù)激勵(lì)著美國(guó)人。使美國(guó)在科技發(fā)展與社會(huì)進(jìn)步方面長(zhǎng)時(shí)間走在世界其它國(guó)家的前面。當(dāng)國(guó)土面積不能再繼續(xù)增加后。美國(guó)的開拓精神又指向了海洋和太空。與美國(guó)展示具有開拓進(jìn)取精神的影視作品相比。中國(guó)的電影表現(xiàn)更多的是中國(guó)人歷史上保家衛(wèi)國(guó),如何抵御外來侵略的影片。前者向人們傳遞的是探索、進(jìn)取與改變的文化信息:后者向人們傳遞的是如何守候自己的家園,很難讓人聯(lián)系到探索與創(chuàng)新。正是美國(guó)傳統(tǒng)文化中開拓與進(jìn)取的因素。成了今天美國(guó)人支持政府對(duì)外用兵的一個(gè)重要原因。

三、影視作品對(duì)傳統(tǒng)文化的改造與更新

事實(shí)上影視文化對(duì)傳統(tǒng)文化起著更新與改造的功能,影視作品中所展示的東西。一開始可能成為被青年人模仿的流行文化,伴隨時(shí)間的推移,就變成了傳統(tǒng)文化的一部分。中美兩國(guó)的傳統(tǒng)文化不同。直接影響了各自在影視創(chuàng)作上的風(fēng)格。中國(guó)的傳統(tǒng)文化反映在影視上,就是創(chuàng)作了大量以人為本,以反映歷史為題材的古裝電影和武俠電影。而美國(guó)電影則以科幻電影為主。中國(guó)的懷舊影視作品,古裝戲引導(dǎo)著人們面向過去,而科幻類影視作品引導(dǎo)著人們面向未來:懷舊作品只能讓人們“看三國(guó)留眼淚,替古人擔(dān)憂?!倍苹秒娪皡s有可能激發(fā)人們的靈感和創(chuàng)新欲望。

篇6

中西文學(xué)的審美既是相似的,又各自有其不同的表現(xiàn),因?yàn)樗麄兏?、沉淀于各自不同的文化背景之中,表象的差異?shí)質(zhì)上揭示出的是深刻的文化淵源,本文試通過對(duì)審美的差異、差異之原因以及意義等幾方面的探討來說明這個(gè)問題。

一、審美差異的表現(xiàn)

1.審美思維方式的不同

中國(guó)人講究“和諧”,也就是說強(qiáng)調(diào)事情的整體性和綜合性,而不是僅僅孤立地、靜止地看待某一事物,或是事物的某一方面。強(qiáng)調(diào)審美主體應(yīng)適當(dāng)?shù)霓饤壚硇缘氖`,超越空靈,進(jìn)入到審美對(duì)象之中去,來體悟這種人與自然、人與宇宙、人與社會(huì)的完全交融的哲理,達(dá)到“物我一體”“天人合一”。 “感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”,“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺”,都是把人與自然相映照。

西方人則不同,側(cè)重于“思辨理性”。他們注重局部和個(gè)體,專注于某一事物或是事物的某一方面,從而進(jìn)行專門而精確的研究。他們追求“多樣統(tǒng)一”、“天人相分”等文化觀念,側(cè)重于由個(gè)別到一般、由低到高、由部分到整體的理性把握過程。

2.審美價(jià)值觀的不同

由于文化背景的差異,在審美價(jià)值上中西方也表現(xiàn)出各自的側(cè)重。以善為美是中國(guó)傳統(tǒng)文化堅(jiān)持的原則,其核心是“善”。而西方傳統(tǒng)文化則堅(jiān)持以真為美的原則,其核心是 “真”。作為價(jià)值范疇的“真”,是認(rèn)識(shí)的合規(guī)律性與合目的性的統(tǒng)一,西方藝術(shù)的求真性就與其思維形態(tài)緊密相關(guān)。 亞里士多德就曾說過:“吾愛吾師,吾更愛真理。”

3.審美的性別傾向不同

中國(guó)人的審美思維偏向綜合而疏于分析;長(zhǎng)于直覺思維和內(nèi)心體驗(yàn),弱于抽象形式的邏輯推理等等。這些中國(guó)人所具有的特點(diǎn)與男女性別在性格和思維方式上的差異對(duì)照,我們就可以看出,中國(guó)傳統(tǒng)文化及思維方式是有一定的女性傾向的。中國(guó)人在生活情調(diào)上好靜,大多智者的形象都是“氣定神閑”、“靜如處子”。 西方人則不同,自古希臘開始,西方人一直受到航海和商業(yè)文化的侵染,由此培養(yǎng)出了一種外向的、好斗的、征服性強(qiáng)的海洋性的民族性格,無論是對(duì)于自然界還是人類自己無處不表現(xiàn)出來。面對(duì)自然界,西方人善于把其作為主體的征服目標(biāo),做出各種探索性活動(dòng)。

4.審美功能不同

中國(guó)歷史上下五千年,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),其文化積淀是非常深厚的。這種注重人文道德的文化傳統(tǒng)的積極作用是對(duì)平民百姓起到了教化、陶冶的作用,也對(duì)國(guó)家安定起了一定的歷史作用;但其消極作用是,往往因道德約束太多,而扼殺了文化的靈性,從而在一定程度上降低了文化所具有的藝術(shù)及審美價(jià)值。在西方文化中也有道德功能,但與中國(guó)傳統(tǒng)文化不同的是其藝術(shù)審美的愉悅功能要多于道德功能。

二、審美差異的原因

首先,從自然因素來講,中西方審美差異是與地理環(huán)境有關(guān)的。古代中國(guó)東面臨海,西、北被高山所包圍,特殊復(fù)雜的地理環(huán)境使中國(guó)長(zhǎng)期與其他文明古國(guó)相隔絕,中國(guó)資源豐富、土地肥沃,自給自足。中國(guó)文化主要屬于“大陸文化”,惜別懷鄉(xiāng)、安土重遷、安貧樂道,這些都是大陸文化的生成背景,因而中國(guó)人骨子里有一種封閉、保守、墨守成規(guī)的心態(tài)。

而西方人處于海陸交錯(cuò)、海岸線長(zhǎng)、島嶼眾多的地理環(huán)境之中,在很早航海業(yè)和貿(mào)易就比較發(fā)達(dá)。他們屬于典型的“海洋文化”,并由此孕育除了敢于冒險(xiǎn)、不斷征服的海洋民族性格。這在西方早期的文學(xué)作品《荷馬史詩》中就得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。

再者,從哲學(xué)的角度上看,中西方審美文化的差異也與其哲學(xué)理念有關(guān)。中國(guó)審美哲學(xué)的起點(diǎn)是“道”, 中國(guó)的“道”無論是在儒家那里還是在道家那里,都是難以用精確邏輯的語言加以表述。老子所謂的“道生一,一生二,二生三,三生萬物”;而在西方哲學(xué)中,審美起點(diǎn)是“邏各斯(Logos)”,“邏各斯(Logos)”被看作是一切事物的起源,萬物皆由此而生。它也是西方的傳統(tǒng)思想,蘊(yùn)涵著人和自然的二元對(duì)立,這種二元對(duì)立是我們理解西方自然價(jià)值觀念的重要部分,諸如本體與現(xiàn)象的對(duì)置,神與萬物的對(duì)置,人與自然的二元對(duì)立等等。

三、審美差異的意義

通過對(duì)中西審美方式差異的研究,我們能更好地審視并掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化的發(fā)展脈絡(luò)。每種文化都來源于某種傳統(tǒng),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行合理的、正確的闡釋、并不斷的更新與發(fā)展,就勢(shì)必離不開對(duì)中西文化審美方式的關(guān)注、思索和探究。我們應(yīng)認(rèn)識(shí)到中西審美文化中的多元性和復(fù)雜性,取其精華,棄其糟粕,努力尋求其向現(xiàn)代社會(huì)、現(xiàn)代價(jià)值觀念轉(zhuǎn)換的最佳途徑,使現(xiàn)代中國(guó)能夠充分吸收借鑒中西文化的優(yōu)秀思想成果,使中華民族以全新的姿態(tài)迎接世界各種文化的沖擊與挑戰(zhàn)并為世界文化的發(fā)展貢獻(xiàn)出自身的獨(dú)特魅力。

參考文獻(xiàn):

[1]高旭東.跨文化的文學(xué)對(duì)話——中西比較文學(xué)與詩學(xué)新論[M].北京:中華書局,2006.

[2]康德.判斷力批判[M].鄧曉芒譯.北京:人民出版社,2002.

篇7



國(guó)產(chǎn)電影《刮痧》以熱門的移民文化主題、傳統(tǒng)的敘述手法,引發(fā)了國(guó)內(nèi)外對(duì)跨文化主題討論的熱潮。該影片展示了一個(gè)中國(guó)移民家庭在美國(guó)生活的一段插曲。許大同夫婦在美國(guó)奮斗八年,對(duì)美國(guó)文化甚是精通,不但事業(yè)小有成就,并決心融入美國(guó)生活。許大同之父,一位傳統(tǒng)中國(guó)老人,在美國(guó)探親期間替孫子用刮痧療法治病,引發(fā)了一系列的中美文化沖突。



影片中,在親情、友情、個(gè)體與群體、思維模式、人際關(guān)系、法律觀念諸方面的中美文化沖突主題極為鮮明,受到了國(guó)內(nèi)外評(píng)論界的廣泛關(guān)注,探討和研究的角度也有諸多不同。本文主要分析《刮痧》中中美對(duì)“刮痧”理解的沖突,闡釋導(dǎo)致這一沖突的根源,為進(jìn)一步解讀影片、研究中美文化差異提供一定的參考。



一、《刮痧》中中美對(duì)“刮痧”理解的沖突



中國(guó)文化博大精深,而中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)是中國(guó)文化的重要組成部分。中醫(yī)是一門研究人體生理、病理以及疾病的診斷和防治的學(xué)科。中醫(yī)注重的是平衡氣、血、陰、陽,從而協(xié)調(diào)人與自然的和諧。中醫(yī)的陰陽說、經(jīng)絡(luò)說注重整體觀察,診斷的手法是望、聞、問、切、察言觀色,臨床經(jīng)驗(yàn)口耳相傳,師徒相授。



刮痧是中醫(yī)中的一種輔助療法。刮痧就是“利用刮痧器具,刮試經(jīng)絡(luò)穴位,通過良性刺激,充分發(fā)揮營(yíng)衛(wèi)之氣的作用,使經(jīng)絡(luò)穴位處充血,改善局部微循環(huán),起到祛除邪氣,疏通經(jīng)絡(luò),舒筋理氣,驅(qū)風(fēng)散寒,清熱除濕,活血化瘀,消腫止痛,以增強(qiáng)機(jī)體自身潛在的抗病能力和免疫機(jī)能,從而達(dá)到扶正祛邪,防病治病的作用。”[1](P9)正是因?yàn)橛腥绱酥嗟墓δ芎童熜?,刮痧成為中?guó)最常用的家庭療法之一。電影《刮痧》中的小丹尼斯中暑了,來美國(guó)探親的爺爺由于不懂西藥上的英文便以中國(guó)民間傳統(tǒng)療法刮痧為孫子治病,事后許大同知道后并不以為奇,其妻子則以默認(rèn)的方式認(rèn)同了。相信我們中國(guó)人,特別是在農(nóng)村,如果中暑了,經(jīng)常采用傳統(tǒng)而常用的中醫(yī)療法—刮痧。



而西方醫(yī)學(xué)注重生理學(xué)、病理學(xué)、解剖學(xué)的研究,注重化驗(yàn)、透視、切片、照影等科學(xué)驗(yàn)證手段。因此,作為一種經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué),中醫(yī)對(duì)于只具有科學(xué)實(shí)證頭腦的美國(guó)人來說,自然難于理解。



在《刮痧》中,許大同在法庭上試圖對(duì)刮痧進(jìn)行解釋:“這是一種傳統(tǒng)的中醫(yī)療法,中醫(yī)認(rèn)為,人體的七經(jīng)八脈,就像無數(shù)條小溪流向江河。人的身體是一個(gè)復(fù)雜的生命脈絡(luò),氣在全身流動(dòng),氣沉丹田。”[2]許大同基于人體生病的理解是一個(gè)陰陽調(diào)和得過程,但美國(guó)人聽了他的解釋后感到莫名其妙,不知所云。能被美國(guó)人所接受的、用現(xiàn)代科學(xué)話語解釋的、刮痧的概念是“凡是針灸,按摩能治的,刮痧都能治。它應(yīng)用的是熱脹冷縮原理,通過刮痧造成局部毛細(xì)血管擴(kuò)張,以增加血容量和血流量,有利于促進(jìn)血液循環(huán),改善或重建人體自然生理循環(huán)系統(tǒng)。”[3](P159)中國(guó)人對(duì)丹尼斯背上因刮痧而留下的淤痕的解釋是為了治病,這是美國(guó)人萬萬不能接受的。



在中醫(yī)學(xué)中,刮痧這種經(jīng)絡(luò)學(xué)說實(shí)際上也是實(shí)證的科學(xué),不過是一種陰性科學(xué)。而美國(guó)人覺得只能拿人體外部的儀器去觀察、去做實(shí)驗(yàn),從未想到過人本身也可以是一種實(shí)驗(yàn)儀器。不同的文化體系和文化背景,決定了來自于某種文化的人對(duì)另一種文化的認(rèn)知和理解的差異,因而產(chǎn)生的文化沖突也是尖銳的。從表面上看,中美醫(yī)學(xué)的不同成了產(chǎn)生整部電影中一系列誤會(huì)和矛盾的根源。



二、中美對(duì)“刮痧”理解沖突的文化根源



電影《刮痧》中中美對(duì)“刮痧”理解的沖突顯而易見,引起這一沖突的文化根源在于以下幾個(gè)方面:



(一)文化沖突實(shí)質(zhì)上是哲學(xué)觀點(diǎn)迥異的表現(xiàn)



從哲學(xué)層面上來看,人類的社會(huì)活動(dòng)和言行無不受到哲學(xué)觀念的制約,每一種文化都有自己的哲學(xué)觀,因而文化差異實(shí)質(zhì)上是哲學(xué)觀點(diǎn)迥異的表現(xiàn)。



中國(guó)的哲學(xué)以儒家和道家為代表??酌险軐W(xué)強(qiáng)調(diào)的是“仁、義、禮、智、信”,尋求人倫關(guān)系和社會(huì)關(guān)系的規(guī)范與有序;而道家哲學(xué)則推崇“陰、陽、五行、八卦”,以天、地、人、物為研究對(duì)象,認(rèn)為天地萬物皆為對(duì)立統(tǒng)一的辯證關(guān)系。[4](P45-63)中醫(yī)的陰陽學(xué)說是基于中國(guó)古代哲學(xué)思想體系中的一個(gè)重要哲學(xué)范疇,即中國(guó)古人認(rèn)識(shí)世界的樸素自然觀。這充分顯示了主客體認(rèn)同的關(guān)系,體現(xiàn)了“天人合一,天中有人,人中有天,天人之際,合二為一”的中國(guó)哲學(xué)思想。



美國(guó)人的哲學(xué)則注重對(duì)自然和宇宙的探索與認(rèn)知,以自然為認(rèn)知對(duì)象,力圖認(rèn)識(shí)自然、把握自然、改造自然。美國(guó)人的哲學(xué)重科學(xué)、重理性、重分析、重實(shí)證,是自然哲學(xué)、科學(xué)哲學(xué)。古希臘哲學(xué)家亞里士多德創(chuàng)立的形式邏輯對(duì)人類思維產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,其兩種思維方法(歸納法、演繹法)、三大基本規(guī)律(同一律、矛盾律、排中律)、三段論(大前提、小前提、結(jié)論)以及論證的三大要素(概念、判斷、推理)大大豐富和發(fā)展了人的思維能力,形成了美國(guó)人的哲學(xué)思想和文化基礎(chǔ)。



西醫(yī)正是建立在這種科學(xué)哲學(xué)思想基礎(chǔ)之上的。如解剖學(xué),把人每個(gè)部分肢解開來,用化驗(yàn)、透視、切片、造影、CT、同位素描等科學(xué)的驗(yàn)證手段和理論來逐個(gè)研究。如果用西醫(yī)的理論來解釋中醫(yī)的七經(jīng)八脈是解釋不了的,用中醫(yī)的陰陽之說解釋解剖學(xué)的方法也是解釋不出來的?;谡軐W(xué)思想觀點(diǎn)的迥異以及美國(guó)人對(duì)中醫(yī)療法缺乏了解,中美雙方對(duì)“刮痧”理解產(chǎn)生沖突就顯得情有可原,影片中法庭上的激烈辯論和沖突也就在所難免了。



(二)文化沖突本質(zhì)上是思維方式差異的呈現(xiàn)



思維是人腦反應(yīng)和認(rèn)識(shí)客觀事物的意識(shí)活動(dòng),思維是溝通語言和文化的橋梁??梢姡季S方式隸屬于文化范疇,并體現(xiàn)于民族文化的一切領(lǐng)域。并且思維方式是歷史的產(chǎn)物,不同的歷史時(shí)期具有不同的思維方式,每一時(shí)代的思維方式都具有其鮮明的時(shí)代特征,體現(xiàn)時(shí)代的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和科技水平以及社會(huì)狀況。因此,文化差異本質(zhì)上就是思維方式差異的呈現(xiàn)。



中國(guó)的傳統(tǒng)思想不注重語言的邏輯分析,而注重語言所指稱的抽象意義。漢語是意象性語言:以形表意,言簡(jiǎn)意賅,詞匯沒有形態(tài)變化,斷句不嚴(yán),句子結(jié)構(gòu)沒有焦點(diǎn),但內(nèi)容上自足,詞義、語用因素大于語法因素。中國(guó)人注重“意在言外”,注重在語言背后的“象”和“意”,以形象符號(hào)隱藏意義,把意象看得比語言還重要。因此,中國(guó)人的思維具有形象和意象思維的特征,其思維方式定式為意象—聯(lián)想—想象。



在《刮痧》影片中,控方律師竟不惜用許大同給兒子講的《西游記》里的孫悟空偷吃蟠桃宴、打翻煉丹爐、大鬧天宮的故事來證明許大同具有暴力傾向。這種莫名其妙的罪名無疑激怒了許大同,進(jìn)而法律強(qiáng)行剝奪了許大同對(duì)兒子的監(jiān)護(hù)權(quán),由美國(guó)兒童福利局照看丹尼斯??胤铰蓭熯@種推理和判斷的思維方式無疑給了許大同沉重一擊,同時(shí)美國(guó)人的思維方式也表現(xiàn)了淋漓盡致。與中國(guó)人的思維方式不同,美國(guó)人的思維借助概念—判斷—推理的邏輯形式認(rèn)識(shí)世界、認(rèn)識(shí)事物。他們對(duì)《西游記》的理解不可能像中國(guó)人那樣去理解《西游記》故事背后所聯(lián)想的言表之外的社會(huì)文化。影片中的控方律師采用邏輯思維的方式來求證、推理、判斷,從而得出結(jié)論,使許大同處于非常不利的地位。這種思維方式的差異在法庭辯論中充分地顯示出來。



(三)文化沖突根本上是文化身份不同的體現(xiàn)



“集體身份”,根據(jù)哥勞斯伯格的理解,是指“人們屬于某個(gè)單一群體的持久性標(biāo)志”,包含“這樣的一些共享的感情和價(jià)值觀,認(rèn)同于某個(gè)具有公共性記憶的延續(xù)性與共同的經(jīng)歷和文化特性的某個(gè)群體”。[5](P13)集體身份起源于對(duì)“我們”和“他們”之間差異的歷史性認(rèn)識(shí),但作為對(duì)文化者的基本界定方式,這也是對(duì)文化差異的本質(zhì)化結(jié)果。然而,隨著全球化的同質(zhì)效應(yīng)的擴(kuò)展尤其是移民群體的擴(kuò)張,傳統(tǒng)的地緣、血緣等身份傳承模式幾乎面臨被顛覆的局面,國(guó)別身份、民族身份以及種族身份在某些移民國(guó)家已逐漸模糊和淡化,文化身份反而成為了歸屬感的最后家園。在身份建構(gòu)中,文化不僅有其自身本體存在的意義,而且也具有重要的方法論的意義。



刮痧作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要部分,代表著中國(guó)文化與美國(guó)文化的異質(zhì)之處,其文化內(nèi)涵是中國(guó)文化身份的表征。對(duì)許大同這一代移民來說,在美國(guó)生活多年以后,對(duì)中國(guó)文化的記憶變得模糊,身份也變得游離,“他們只能生活在破碎的歷史記憶與文化選擇的交叉地,正在承受著被美國(guó)文化同化的‘身份危機(jī)’,而無法正確定位自身的文化身份與認(rèn)同”。[6]刮痧沖突的發(fā)生,一方面徹底打破了許大同的美國(guó)夢(mèng),另一方面也使他清醒地認(rèn)識(shí)到自身的身份問題以及刮痧對(duì)在異國(guó)他鄉(xiāng)回歸文化身份的重要意義。在法庭上,他為刮痧做辯解,堅(jiān)持刮痧的合法性,表明了自身向集體身份的回歸以及中國(guó)文化的認(rèn)同。



對(duì)于美國(guó)文化來說,刮痧對(duì)于集體身份的延續(xù)同樣具有重要的意義。全球化和多元文化發(fā)展改變了國(guó)內(nèi)的文化構(gòu)成,造成了文化與身份的多樣化現(xiàn)狀。不同文化的和睦相處的理想可以實(shí)現(xiàn),但“中心與邊緣”的現(xiàn)實(shí)卻無法改變。[6]換句話說,美國(guó)文化的純潔性和統(tǒng)一性,也受到了多元化的威脅,同樣存在多樣化和碎片化的困擾。因此,對(duì)待刮痧療法,美國(guó)文化固執(zhí)地堅(jiān)持其自身文化知識(shí)系統(tǒng),斷然拒絕接受這種異質(zhì)文化。主流的美國(guó)文化竭力消除來自異國(guó)文化的威脅,暫時(shí)維持“文化熔爐”的現(xiàn)狀,保持自身文化的純潔性和統(tǒng)一性,同時(shí)對(duì)移民施加文化壓力,迫使其放棄自身文化記憶,接受并認(rèn)同美國(guó)文化身份。



總的來說,如果許大同能夠突破對(duì)文化身份的理解,認(rèn)識(shí)到移民身份中潛在的復(fù)雜性,相應(yīng)地改變捍衛(wèi)刮痧與中國(guó)文化的策略,從而文化沖突的發(fā)生以及文化身份的對(duì)立可能會(huì)避免。



中美兩種文化身份的對(duì)立影響了中國(guó)移民身份的重構(gòu),并使其在兩種文化身份的沖突中左右為難,無法維持平衡。



引起中美文化沖突的根源,不但體現(xiàn)了兩國(guó)文化差異,也為我們解決這些文化沖突提供了思路。



四總結(jié)



文化因?yàn)椴町惖拇嬖诙鲎?,在碰撞中也?huì)有融合。文化沖突在影片中算是一種瘀病,需要刮痧才能把經(jīng)脈的兩端連在一起。中美文化沖突是客觀存在的,我們要做的不僅是分析它,更需要解決它。因此,我們要認(rèn)真學(xué)習(xí)和研究中美文化,吸收和利用兩種文化的精髓,同時(shí)以積極的態(tài)度了解和尊重文化差異所帶來的信息誤解,采取行之有效的策略,在傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化中架起一座橋梁,讓異質(zhì)文化中的人相互理解,從而實(shí)現(xiàn)文化之間的理解與溝通。

參考文獻(xiàn):

[1]王小平.A13155 中醫(yī)書《刮痧》[M]現(xiàn)代出版社, 2001.

[2]梁家輝.《刮痧》letv.com/ptv/pplay/26506

[3]姚二龍譯.民俗論[M]大眾文藝出版社, 1998.

篇8

[中圖分類號(hào)]G64 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009 ― 2234(2015)10 ― 0114 ― 02

當(dāng)今世界最顯著的特征便是不同語言文化背景下的人們之間的聯(lián)系愈加密切,尤其是中美兩國(guó)之間的交流。《中美文化交流:1840-1949國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述》提到:“中美兩國(guó)文化差異之大,在世界上是少見的。正因?yàn)檫@種差異,中國(guó)和美國(guó)才互相吸引并產(chǎn)生影響?!睂?dǎo)致文化差異的因素也種類繁多,例如,語言文化、思維方式、以及社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣等等。如果不了解這些方面的差異,有時(shí)善意的言談會(huì)使對(duì)方尷尬無比,禮貌的舉止會(huì)被誤解為荒唐粗俗。研究文化差異和正確的跨文化交際行為是不容忽視的問題。

一、語言與文化的關(guān)系

語言是文化的載體,是文化賴以產(chǎn)生、發(fā)展和傳承的必由之路,無論是思想、理論、制度以及傳統(tǒng)等等,只有通過語言才得以能夠表達(dá)、傳授、研究及獲得?!?〕語言是文化的一部分,蘊(yùn)含著文化,是文化的鏡像折射,透過一個(gè)語言層面可以看到這個(gè)民族絢麗多姿的文化形態(tài)?!?〕文化是語言存在和發(fā)展的重要支柱,對(duì)語言有著巨大的影響。正如薩皮爾所說:“語言有一個(gè)環(huán)境。使用語言講話的人屬于種族,也就是說,屬于一個(gè)身體特征不同而與其他集團(tuán)分開的集團(tuán)。再者,語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念,這種做法和信念總體決定了我們生活的性質(zhì)”。 〔3〕

二、中美在交際用語差異上的具體表現(xiàn)

1.問候語差異

中國(guó)人路上見到熟人除了說“你好”之外,一般都說“吃了嗎?”“到那兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,但在英美文化中,這不是屬于問候語,而是實(shí)質(zhì)性的問題。若你跟美國(guó)人這樣打招呼“Have you had your meal?” “Where are you going?”他們會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他們吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。他們見面時(shí)通常是“Nice to meet you !”(見到你很高興?。?“Nice day ,isn’t it?”

2.禮貌用語差異

美國(guó)人通常為那些在中國(guó)人看起來無足輕重的區(qū)區(qū)小事而道謝,從早到晚,只要與人接觸,哪怕是別人幫你做了一丁點(diǎn)的事,必定謝不離口,即使是親朋好友和家庭成員之間也是如此?!?〕而中國(guó)人在人際交往中,不像美國(guó)人那樣謝不離口,在家人及親友之間,就更少說“謝謝”,說多了,反而覺得生疏見外。

還有一點(diǎn)也是常見的,那就是道歉。比如請(qǐng)人讓路,說聲“對(duì)不起”,其實(shí)是叫你“Get out of my way , so I can come out.”(你走開,我才可以過去。) 〔5〕只是這種“命令”有了“對(duì)不起”,讓人更容易接受。在不少場(chǎng)合,“Excuse me”等于漢語中的“借光”或“勞駕”。比較文明的中國(guó)人一般都是以“請(qǐng)”開路,達(dá)到同樣的效果。中國(guó)人在此方面就顯得較“矜持”,只要不是太嚴(yán)重的失誤,不需要那么多“對(duì)不起”。

3.稱呼語的差異

西方人對(duì)親戚的稱呼并不是很嚴(yán)格,因?yàn)樗麄兊募彝ソY(jié)構(gòu)較簡(jiǎn)單,和父母同輩的女性親戚一概稱為aunt,男性親戚被稱為uncle,有時(shí)晚輩甚至直呼他們的名字,在同輩間一般都是直呼其名。而家庭結(jié)構(gòu)相當(dāng)復(fù)雜的中國(guó)人,非常注重稱呼語,老幼尊卑很有講究,祖父母、外祖父、父母、叔伯、阿姨、兄弟姐妹等都有一套嚴(yán)格的規(guī)范不能亂用。如果沒有如此細(xì)分,也許一個(gè)小孩站在院子里大叫一聲“表哥”,就會(huì)一下子沖出好幾個(gè)。所以對(duì)稱謂的嚴(yán)格要求還是十分重要的。

三、中美言語交際差異形成的原因分析

人類文化中有著許許多多共性的東西,但也不可否認(rèn),不同的民族,不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際方面,中西方之間存在著較大的差異。造成交際差異的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹忻纼蓢?guó)處在不同的生態(tài)、社會(huì)及宗教環(huán)境,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的言語習(xí)慣?!?〕下面我們來具體看一下有哪些主要的原因。

1.思維方式不同

美國(guó)人的思維模式以邏輯、分析、線性為特點(diǎn);而中國(guó)人的思維模式以直覺、整體、圓式為特征?!?〕因此,美國(guó)人喜歡開門見式的談話,如果他們真的需要幫忙,他會(huì)直接跟你說;中國(guó)人說話不采用直接切入式,通常先鋪墊一下,再說出自己的請(qǐng)求等。

2.價(jià)值取向不同

每一種文化都有特有的價(jià)值體系、判斷標(biāo)準(zhǔn)。在一種文化中被看作是正常之舉,在另一種文化中可能被認(rèn)為是離經(jīng)叛道的。西方文化的特點(diǎn)是個(gè)人價(jià)值至上,將自己看成是一個(gè)獨(dú)立體,崇尚個(gè)人奮斗、自我肯定、高度重視個(gè)人權(quán)力;而中國(guó)文化的特點(diǎn)是集體價(jià)值至上,人們推崇謙虛禮讓,提倡相互支持和對(duì)集體的責(zé)任,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝。

3.習(xí)俗文化不同

有些習(xí)慣用語在中國(guó)民俗中并不算干涉他人隱私。相反,倒透出一種關(guān)心和親切。受此影響,有些中國(guó)人在用英語交際時(shí)也容易照此辦,但那些所謂的問候語到了美國(guó)人耳中就失去打招呼的意味,因?yàn)橛行┬畔⒃谒麄兛磥矶鄬儆趥€(gè)人私事?!?〕

四、提高口頭言語交際能力的策略

學(xué)習(xí)英語國(guó)家的文化知識(shí)有助于我們了解在跨文化交際中遇到的陌生的價(jià)值觀、信仰和行為。雖然這些知識(shí)不能保證我們準(zhǔn)確無誤地預(yù)見別人的各種觀念和行為,但會(huì)給我們的深入思考提供方向性的指導(dǎo)。讓我們?cè)诮浑H過程中,知道該說什么,該做什么樣的事,才算尊重交際對(duì)方,又該怎么說怎么做,才能打動(dòng)對(duì)方,取得預(yù)期的目的?!?〕認(rèn)識(shí)和理解西方文化的途徑很多,其中比較常見的有以下四種:

1.廣泛接觸西方文化材料。廣泛閱讀英文報(bào)刊、雜志、小說等材料,觀看反映英語國(guó)家生活的電影以便更清晰地了解具體的社交場(chǎng)景。閱讀相關(guān)西方文化材料和觀看相關(guān)影片,可以幫助我們從中獲取生動(dòng)形象的文化知識(shí),增強(qiáng)文化素養(yǎng),從而提高交際能力。

2.向西方文化的傳播者學(xué)習(xí)。通過與他們談話、交往、工作了解他們的文化。同時(shí),我們的朋友、同事和鄰居也可能給我們提供新的西方文化知識(shí)。這樣的學(xué)習(xí)可以使我們親身感受到新的信念和習(xí)慣。記得大學(xué)里一名美籍外教,在上第一節(jié)課的時(shí)候,就坐在桌子上或把腳翹在凳子上。我們看了都覺得她沒有一點(diǎn)形象。后來漸漸與她熟了之后,發(fā)現(xiàn)了更多“古里古怪”的行為舉止。這是她“粗魯”嗎?其實(shí)不然,這只是表現(xiàn)出美國(guó)人喜歡隨意的習(xí)慣。在向西方人學(xué)習(xí)時(shí)有一個(gè)重要的前提,就是抱著學(xué)習(xí)的態(tài)度接人接物,把文化差別看做是學(xué)習(xí)的資源并尊重對(duì)方的文化。

3.參加西方的文化活動(dòng)。每個(gè)人在不同的文化活動(dòng)中的親身體驗(yàn)會(huì)轉(zhuǎn)變和加深對(duì)外族文化的認(rèn)識(shí)。比如慶祝節(jié)日、宗教儀式、社區(qū)生活等,都可以幫助我們理解和欣賞其中所蘊(yùn)涵的文化,有效的拓寬我們的視野并使我們更好的融入到其中。圣誕節(jié)對(duì)于西方國(guó)家是一個(gè)很重要的節(jié)日,它的來臨,意味著新的一年的開始。美國(guó)人在圣誕前夕的好長(zhǎng)一段時(shí)間都會(huì)去購(gòu)物,然后裝扮自己的家,與親人歡聚一堂,帶著虔誠(chéng)的態(tài)度向上帝許愿。這一點(diǎn)與中國(guó)的新年相似,都是人們帶著美好的祝愿期待來年。因此,我們可以通過參加不同的活動(dòng),來深入了解美國(guó)文化,從而提高交際效果。

4.掌握英語語言。這無疑是學(xué)習(xí)其文化最有效的方法。語言與文化的關(guān)系十分緊密,某個(gè)文化中的許多內(nèi)容都反映在其語言之中。外語能力是進(jìn)行跨文化交際的有力保證,語言的正確使用是成功傳遞信息或表達(dá)情感的前提條件。結(jié)合語言學(xué)習(xí),培養(yǎng)文化差異意識(shí),促使我們與外國(guó)人進(jìn)行更有效的交流。但對(duì)于外語的學(xué)習(xí),母語干擾,幾乎貫穿始終?!?0〕外語的使用可以增加個(gè)人的交際策略,拓寬思考的角度。所以對(duì)于英語的使用者來說,不僅要意識(shí)到自己要表達(dá)什么,而且還要知道如何得體地表達(dá)和交流,這樣效果才會(huì)事半功倍。

五、結(jié)束語

交際是雙向的過程,要使跨文化交際得以順利進(jìn)行,交際雙方都應(yīng)該進(jìn)入對(duì)方的文化背景中,從對(duì)方的文化實(shí)際出發(fā),進(jìn)行交際。這就要求跨文化交際者不僅要熟本國(guó)傳統(tǒng)文化,風(fēng)俗習(xí)慣,還要注重學(xué)習(xí),掌握交際對(duì)象國(guó)文化以及這兩種文化之間的言語差異。只有這樣,才能有成功的交際。本文粗略的講述了中美在日常交際中用語習(xí)慣的不同,并提供了幾點(diǎn)加強(qiáng)與不同文化背景下的人們進(jìn)行有效交際的方法,避免跨文化交際中的語用失誤,并幫助英語學(xué)習(xí)者提高跨文化交際能力。

〔參 考 文 獻(xiàn)〕

〔1〕楊海慶.中西文化差異及英漢語言文化比較〔M〕.2005:18.

〔2〕連淑能.語言?社會(huì)?文化〔M〕.廈門:廈門大學(xué)出版社,2003:132.

〔3〕吳龍森.專家學(xué)者談如何學(xué)英語〔M〕.北京:世界知識(shí)出版社,2002:263.

〔4〕林大津.跨文化交際研究〔M〕.福州:福建人民出版社,1996:101.

〔5〕林大津.跨文化交際研究〔M〕.福州:福建人民出版社,1996:103.

〔6〕廈門大學(xué)教務(wù)處.廈門大學(xué)教學(xué)研究論文集〔N〕.福建人民出版社,1998:602.

〔7〕連淑能.語言?社會(huì)?文化〔M〕,廈門:廈門大學(xué)出版社.2003:6.

篇9

在跨文化交際研究中,文化價(jià)值觀是一個(gè)至關(guān)重要的問題,可以說是跨文化交際的核心。因?yàn)榻浑H本身在扮演著傳遞文化價(jià)值觀的角色的同時(shí),也直接受到價(jià)值觀的沖擊與影響,產(chǎn)生變化與形成不同的形態(tài)。文化價(jià)值系統(tǒng)是評(píng)估一群人行為的理想或標(biāo)準(zhǔn),它代表一組經(jīng)由學(xué)習(xí)獲得的法則,這些法則是用來解決文化所碰到的問題與如何做決策的依歸。

既然文化價(jià)值觀是舉止行為的一組評(píng)判的法則,它們無法經(jīng)由感官來直接觀察,必須從實(shí)際生活的面向才能觀察歸納出來。因此,為了研究文化價(jià)值觀,可以把文化價(jià)值觀更進(jìn)一步具體化到文化價(jià)值取向的層次,以便使用實(shí)證的方法加以觀察研究。荷蘭心理學(xué)家Hofstede(1983,1984)從組織傳播學(xué)的角度,發(fā)展出一套廣為引用的文化價(jià)值取向模式,把文化價(jià)值歸納為五個(gè)基本的維度:個(gè)體主義/集體主義、權(quán)利距離、男性化社會(huì)/女性化社會(huì)、不確定性規(guī)避和時(shí)間取向。作為跨文化交際研究的核心,文化價(jià)值觀直接影響著交際的過程與結(jié)果。Hofstede的文化維度模式為定量研究文化價(jià)值觀提供了可操作的變量,不少后續(xù)的實(shí)證研究證明它具有很強(qiáng)的解釋力和預(yù)見性。中西方的文化價(jià)值觀在每個(gè)文化維度上都體現(xiàn)出差異,這的確給跨文化交際帶來了不便。我們?cè)诔姓J(rèn)中西方文化價(jià)值觀差異的同時(shí),更要考慮到文化價(jià)值觀的動(dòng)態(tài)性特征,要看到中西方在文化價(jià)值觀上的發(fā)展變化趨勢(shì)。

文化價(jià)值觀是一個(gè)民族文化中最深層的部分,具有很強(qiáng)的傳承性特征。但是更加值得注意的是,由于中西方交際的不斷深入,文化價(jià)值觀逐漸呈現(xiàn)出適應(yīng)性調(diào)節(jié)的變化性特征。當(dāng)代大學(xué)生接受著中西方文化的熏陶,思維活躍,觀念創(chuàng)新,在他們身上也可以看到文化價(jià)值觀的變化及發(fā)展趨勢(shì)。隨著科技的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的全球化,廣泛的移民潮,以及多元文化的發(fā)展,中西方之間的差異在逐漸縮小。因此,一味地強(qiáng)調(diào)中西方在文化價(jià)值取向上的差異,只注重差異比較研究,不僅不利于跨文化交際的發(fā)展,反而會(huì)阻礙中西方的文化交流。我們可以看到Hofstede的五個(gè)文化維度所體現(xiàn)出的文化差異不是靜止不變的,而是隨著文化間的交流而不斷變化著的。當(dāng)代中國(guó)大學(xué)生代表著最先進(jìn)最前沿的思想,在中西方文化的相互影響下,他們的文化價(jià)值取向可以代表中西方文化價(jià)值觀的發(fā)展變化趨勢(shì),為跨文化交際的研究帶來全新的動(dòng)力。

在跨文化交際研究中,學(xué)者們對(duì)于文化價(jià)值觀一直給予極大的關(guān)注。美國(guó)的人類學(xué)家Kluckhohn與Strodbeck最先使用“價(jià)值取向”這個(gè)概念,提出了五項(xiàng)人類社會(huì)共同面對(duì)的普適性問題,并針對(duì)每個(gè)問題提出三種價(jià)值取向。美國(guó)的人類學(xué)家Edward T. Hall(1976)提出了高語境文化和低語境文化的概念,豐富了人們對(duì)跨文化交際中的交際與交際環(huán)境關(guān)系的研究?jī)?nèi)容。荷蘭心理學(xué)家Hofstede是不同文化比較研究的創(chuàng)始人,他的文化維度模式在世界范圍內(nèi)都得到了廣泛的應(yīng)用。20世紀(jì)70年代末和80年代初,Hofstede對(duì)世界五十多個(gè)國(guó)家的文化進(jìn)行過調(diào)查、分析、比較,兩次在IBM調(diào)查了11.6萬名員工,從大量的調(diào)查數(shù)據(jù)著手進(jìn)行研究,試圖找出能夠解釋導(dǎo)致大范圍內(nèi)文化行為差異的因素,他指出所有的差異都可追溯到基本維度中的一個(gè)或幾個(gè)中。這些維度是:個(gè)體主義/集體主義、權(quán)利距離、男性化社會(huì)/女性化社會(huì)和不確定性規(guī)避??紤]到孔子的儒家思想對(duì)東方國(guó)家特別是中國(guó)的影響之后,Hofstede在前四個(gè)文化維度的基礎(chǔ)上增加了第五個(gè)維度――時(shí)間取向。Hofstede的文化維度模式是迄今世界上最大規(guī)模的文化價(jià)值觀調(diào)查研究,自問世以來一直是海外學(xué)者進(jìn)行跨文化研究的主要工具之一,對(duì)跨文化研究產(chǎn)生了巨大的影響。近30年來,國(guó)際上出現(xiàn)了以Hofstede文化維度模式為基礎(chǔ)的研究成果,范圍涉及社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、組織行為學(xué)、跨文化交際學(xué)、會(huì)計(jì)、金融等領(lǐng)域。

文化價(jià)值觀是解釋人們交流方式和信息理解差異的關(guān)鍵,胡文仲在《超越文化的屏障》中以“貫穿一切的紅線”比喻其在跨文化研究中的重要性。但是,我國(guó)對(duì)文化價(jià)值觀的研究仍處于借鑒引入階段,很少有突破性的進(jìn)展和理論上的創(chuàng)新,至今還未產(chǎn)生較有影響的理論或測(cè)量工具。國(guó)內(nèi)對(duì)于價(jià)值觀的研究許多都采用了Hofstede的文化維度模型,或證實(shí)(以五項(xiàng)文化維度為理論基礎(chǔ)對(duì)比中西方文化差異),或補(bǔ)充(進(jìn)一步細(xì)化五項(xiàng)文化維度模式),或質(zhì)疑了原理論(批判文化維度兩極劃分的現(xiàn)象)。大部分的研究重點(diǎn)更側(cè)重于分析文化差異,由于此模式來自于IBM調(diào)查數(shù)據(jù),因此更多地被應(yīng)用于了解組織的文化價(jià)值取向。而且,就Hofstede的文化維度模型,每一項(xiàng)文化維度都有獨(dú)立細(xì)致的研究,尤其是個(gè)體主義/集體主義與權(quán)利距離兩項(xiàng)。但是,文化價(jià)值觀不可能是靜止不動(dòng)的,隨著跨文化交際的不斷發(fā)展,中西方的文化價(jià)值觀互相影響,不斷發(fā)生變化??梢?,僅僅研究文化差異是不夠的,更應(yīng)該看到中西方文化價(jià)值觀的發(fā)展變化趨勢(shì)。所以本文以Hofstede的文化維度模式為理論依據(jù)來研究中國(guó)當(dāng)代大學(xué)生的文化價(jià)值取向,大學(xué)生是世界發(fā)展的未來,相信可以從他們身上看到中西方文化價(jià)值觀發(fā)展的未來,希望可以為跨文化交際的研究提供一個(gè)新的視角。

從對(duì)吉林省各高校的大學(xué)生的價(jià)值觀所進(jìn)行的調(diào)查反饋的結(jié)果來看,當(dāng)代大學(xué)生的價(jià)值取向已經(jīng)發(fā)生了深刻的變化。依據(jù)Hofstede的文化維度模式理論,當(dāng)代大學(xué)生在如上所述的五個(gè)維度上均有不同程度的西化。例如,大學(xué)生較以往更加強(qiáng)調(diào)自我、更加傾向于美國(guó)社會(huì)所倡導(dǎo)的個(gè)人主義,渴望個(gè)性獨(dú)立,渴望更多地靠個(gè)人的能力和智慧來解決問題,而并非像從前那樣過分依靠集體的力量。從男性化與女性化的角度來看,當(dāng)代大學(xué)生無疑已經(jīng)擺脫了過去重男輕女的偏見陋習(xí),中國(guó)社會(huì)也早已不再是男權(quán)社會(huì),如今的大學(xué)生提倡男女平等,尊重和保護(hù)女性成為了他們思想意識(shí)的主流。不僅如此,在學(xué)習(xí)和工作中,他們的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)也展現(xiàn)得并不明顯,相反,重合作、講平等的意識(shí)凸顯出來,解決問題時(shí)靠的更多的是溝通而不是沖突,這種歐美國(guó)家的女性化社會(huì)特征已滲透到當(dāng)代大學(xué)生的生活和思想意識(shí)之中。從權(quán)力距離的角度來分析,傳統(tǒng)的上級(jí)特權(quán)觀念已被當(dāng)代大學(xué)生所摒棄,他們認(rèn)為上級(jí)是“和我一樣的人”,不接受管理特權(quán)和上下級(jí)平等意識(shí)在大學(xué)已成為不成文的規(guī)定,這同傳統(tǒng)中國(guó)的特權(quán)觀念形成了鮮明的對(duì)比。由此可以看出,作為客文化的西方主流文化在全球化的大背景的推動(dòng)下,深深地影響了中國(guó)當(dāng)代大學(xué)生的思想意識(shí)和行為習(xí)慣,而作為主文化的中國(guó)傳統(tǒng)文化受到了來自西方主流文化的沖擊,在當(dāng)代中國(guó)大學(xué)生的價(jià)值體系中或淡化或與西方價(jià)值觀相融合,形成第三文化。

由于主文化和客文化的不同,主文化又無法適應(yīng)這種巨大的文化差異,進(jìn)而形成了完全不同于主文化與客文化的新的文化體系。但是第三文化在形成過程中存在著不確定性和不穩(wěn)定性,尚未完全成熟的大學(xué)生在選擇和樹立文化價(jià)值觀時(shí)并不能夠準(zhǔn)確甄別某種價(jià)值觀的正確與否,因此他們?cè)谶x擇和樹立文化價(jià)值觀時(shí)需要正確的引導(dǎo)和幫助。作為高級(jí)人才培養(yǎng)機(jī)構(gòu)的大學(xué)有必要提出系統(tǒng)的、正確的、行之有效的方案,引導(dǎo)大學(xué)生在中西方文化價(jià)值觀交融和沖突的過程中,選擇正確的價(jià)值取向并樹立正確的價(jià)值觀。因?yàn)檫@對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀的發(fā)展,中西方文化價(jià)值觀的融合,構(gòu)建社會(huì)主義核心價(jià)值體系都具有重大而深遠(yuǎn)的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]陳東平.以中國(guó)文化為視角的霍夫斯泰德跨文化研究及其評(píng)價(jià)[J].江淮論壇,2008(1).123-127.

[2]陳國(guó)明.跨文化交際學(xué)[M].第2版.上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.

[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.1999.165-175.

[4]胡文仲.超越文化的屏障[M].第2版.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

[5]李愷.當(dāng)代大學(xué)生價(jià)值觀變遷及原因探討[J].學(xué)理論,2009(12).207-208.

[6]李僑.中美文化價(jià)值觀――差異與相互理解[D]:[碩士學(xué)位論文].天津:天津理工大學(xué)英語系,2005.

[7]劉暢.中美大學(xué)生文化價(jià)值取向比較研究[D]:[碩士學(xué)位論文].長(zhǎng)沙:中南大學(xué)英語系,2007.

[8]劉長(zhǎng)遠(yuǎn).全球一體化背景下文化價(jià)值觀變遷研究―中國(guó)青年個(gè)人主義價(jià)值觀的演變[D]:[博士學(xué)位論文].上海:上海外國(guó)語大學(xué)英語系,2008.

[9]潘,張子剛.從中國(guó)文化看霍氏文化研究的不足[J].湖北社會(huì)科學(xué),2003(7).22-23.

[10]彭世勇.霍夫斯塔德文化價(jià)值理論及其研究方法[J].外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2004.27(1).95-99.

[11]彭世勇.Hofstede跨文化交際理論中個(gè)人主義層面質(zhì)疑[J].汕頭大學(xué)學(xué)報(bào),2009.25(4).54-58.

[12]石健.轉(zhuǎn)變中的價(jià)值觀――中美價(jià)值觀比較[D]:[碩士學(xué)位論文].上海:上海外國(guó)語大學(xué)英語系,2004.

[13]施建亞,楊燕,孫妍.論西方文化思潮對(duì)當(dāng)代大學(xué)生價(jià)值觀的影響[J].鹽城工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009.22(3).25-29.

[14]王莉.中美價(jià)值取向比較研究――差異性與相似性[D]:[碩士學(xué)位論文].鄭州:鄭州大學(xué)英語系,2003.

[15]王巍.全球化語境下的中西深層文化的拒斥與融合[J].學(xué)術(shù)交流,2008(12).37-39.

[16]謝衡曉.從Hofstede的文化視角看中國(guó)文化在創(chuàng)新中的作用[J].科技創(chuàng)業(yè)月刊,2007(1).27-29.

篇10

一、英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性

語言與文化的相關(guān)研究由來已久。英語論文 作為語言的載體,文化始終在英語教學(xué)中占有極其重要的地位。近年來,外語教學(xué)中的跨文化交際研究十分活躍,大多集中在理論研究上。胡文仲(1997)為跨文化交際提供了研究方向,建議從詞匯、語篇結(jié)構(gòu)、文體特點(diǎn)、語用規(guī)則、講話順序等九個(gè)方面進(jìn)行研究分析;何自然(1997) 就英語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的“離格”現(xiàn)象進(jìn)行了細(xì)致科學(xué)的分析,提出語言教育者應(yīng)對(duì)此予以寬容。以上學(xué)者從不同研究視角向我們展示了中西文化的差異以及這種種差異在語言教學(xué)中反映。還有一批資深英語教師從教學(xué)實(shí)踐的角度分析了影響學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量的文化因素,其關(guān)鍵在于不理解兩種文化在語用方面的差異,只從語言本身出發(fā)自然在使用時(shí)不知所措。北京大學(xué)的高一虹教授將語言文化的研究又推進(jìn)了一大步,在她著名的《語言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越》一書中,不僅向我們展示了語義、語法、語篇、語用、體態(tài)語和語言態(tài)度層面的文化差異,還倡導(dǎo)各方學(xué)者應(yīng)該在此基礎(chǔ)上對(duì)中西文化差異的本質(zhì)進(jìn)行更深入的思考,不僅要了解、接受、欣賞這樣的差異,在頭腦中首先建立逐漸清晰的文化定型,再在由淺入深的認(rèn)識(shí)過程中,產(chǎn)生批判性思維,最終實(shí)現(xiàn)文化超越(高一虹,2000) 。眾多學(xué)者的理論研究引起我對(duì)常規(guī)課堂教學(xué)的反思。誠(chéng)然,我們完全可以借助我們已經(jīng)為英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)的文化必修課程(英美文化概況、中西文化對(duì)比等等) 來促進(jìn)學(xué)生對(duì)文化主題的認(rèn)識(shí),提高他們的文化差異意識(shí)。然而,更重要的是應(yīng)該讓學(xué)生在日常的學(xué)習(xí)中不知不覺感受到文化之間的差異并通過對(duì)不同文化的了解促進(jìn)他們的英語學(xué)習(xí),同時(shí)有效地培養(yǎng)他們跨文化交際的能力。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),我開始嘗試在課堂教學(xué)中自然而然地把文化和所涉及的教學(xué)內(nèi)容聯(lián)系起來,使學(xué)生在獲得語言知識(shí)的同時(shí),加深他們對(duì)于文化差異的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)語感,培養(yǎng)他們應(yīng)用語言的能力,并以此為基礎(chǔ),增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。要做到這一點(diǎn),除了在教學(xué)大綱中增加文化內(nèi)涵、制定文化教學(xué)目標(biāo)之外,我還設(shè)計(jì)了任務(wù)型的教學(xué)任務(wù)來實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),并分析了活動(dòng)實(shí)施后的效果以及對(duì)未來教學(xué)的啟示。

二、文化目標(biāo)的制訂與實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的途經(jīng)

在多年的教學(xué)實(shí)踐中,我們都會(huì)觀察到很多學(xué)生和外國(guó)人交流時(shí)產(chǎn)生的交際障礙以及隨之出現(xiàn)的尷尬場(chǎng)面。(胡文仲,1994) 比如一次下課后在樓道碰巧聽見一名我班學(xué)生(大二) 和外教的對(duì)話:

外教:Hey , Lucia , you look so pretty in the blue scarf !

學(xué)生:Thank you. My friend bought it for me from Shanghai . Do you like it ?

外教:Oh , yeah. I like it .

學(xué)生:Well , if you like , I can ask my friend to buy one for you.

看到外教臉上詫異的表情,我深深感到我們的教學(xué)中太欠缺文化意識(shí)的引導(dǎo)和輸入,從而導(dǎo)致學(xué)生在交際過程中產(chǎn)生這樣問題。Seelye 在著名的“Teaching Culture , Strategies for Intercultural Communication”一書中討論了在第二語言教學(xué)中融入文化指導(dǎo)的意義和方法。他們提出了六個(gè)與此相關(guān)的具體目標(biāo):

Generating student interests ;

Probing the relevance of social variables ( age ,sex , social class , religion , race , or ethnicity) ;

Exploring the connotations or reactions of the target culture ;

Exploring the situational variables and conventions that shape behavior ,

Understanding that people act the way they do because they are using options of behavior allowed by society ;

How to evaluate a generalization about a culture in terms of the evidence that sustains it . (Seelye , 1997)

借助于這六個(gè)基本目標(biāo),從專業(yè)英語教學(xué)的實(shí)際出發(fā),針對(duì)我觀察到的學(xué)生在語言交際中的問題,我制定了適合英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生的文化教學(xué)目標(biāo),涉及到了西方文化的多個(gè)層面。同時(shí),我還設(shè)計(jì)了一些與教學(xué)內(nèi)容相關(guān),可以在課堂上實(shí)施的文化活動(dòng)來實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),希望能通過這些活動(dòng)不僅使學(xué)生對(duì)西方文化有一定的認(rèn)識(shí),還要讓他們明確中西文化觀念上的明顯差異,以盡量避免在語用過程中應(yīng)用不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤。

目標(biāo)一:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)使學(xué)生熟悉英語國(guó)家的地理特征。

在日常教學(xué)中,有不少課文涉及到國(guó)外的某些著名城市,旅游景點(diǎn)等等。我發(fā)現(xiàn)對(duì)于這些地方的地理方位及特點(diǎn)等知識(shí)的欠缺直接影響著學(xué)生對(duì)語言的理解,有時(shí)即便是理解了,在運(yùn)用時(shí)也不恰當(dāng)。在這類課文的教學(xué)中,我鼓勵(lì)學(xué)生查閱各種資料,同時(shí)也為他們提供一些相關(guān)的圖片等資料,然后設(shè)計(jì)以“旅游“為主題的交際活動(dòng)(如“在紐約帶團(tuán)”) ,讓學(xué)生分組在布置成各旅游景點(diǎn)的教室中進(jìn)行“旅游”,各個(gè)“景點(diǎn)”還分別指定了“導(dǎo)游”給大家介紹該地獨(dú)特的地理環(huán)境和風(fēng)土人情。

目標(biāo)二:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)幫助學(xué)生了解中西方

國(guó)家不同的行為方式,體會(huì)不同的人文環(huán)境中人們的價(jià)值觀,預(yù)測(cè)他們對(duì)相同事物的不同看法,并學(xué)會(huì)解決文化交際沖突的辦法。

在教學(xué)中我常常發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家人們的行為方式,價(jià)值觀不夠了解。體現(xiàn)在做活動(dòng)的時(shí)候,總是用中國(guó)人的思維方式在虛構(gòu)英語環(huán)境中模仿本族人處理問題。為了解決這一弊端,我設(shè)計(jì)了兩種教學(xué)活動(dòng):一種是引導(dǎo)學(xué)生在閱讀有關(guān)書籍,觀看英文影視的基礎(chǔ)上,幫助他們了解西方人的思維方式及價(jià)值觀;另一種是在此基礎(chǔ)上,以編演短劇的方式讓學(xué)生把了解到的文化差異表現(xiàn)出來,比如編排一些體現(xiàn)文化沖突的小故事(見“示例一”) 。

目標(biāo)三:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語詞句中的文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)。

為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我選取了一個(gè)學(xué)生非常喜歡的話題:英文歌曲。學(xué)生通常都喜歡唱英文歌,可經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn),其實(shí)他們對(duì)歌曲并不很理解,一部分原因就在于他們并不清楚歌曲所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵。于是我就產(chǎn)生了一個(gè)想法:精選一首英文歌曲和一首中文歌曲,設(shè)計(jì)有關(guān)的課堂活動(dòng)啟發(fā)學(xué)生在理解字面意義的基礎(chǔ)上,挖掘歌詞中隱藏的中美文化內(nèi)涵,然后進(jìn)行對(duì)比,從歌詞的角度領(lǐng)悟不同文化所體現(xiàn)的不同的價(jià)值觀(見“示例二”) 。

目標(biāo)四:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)激發(fā)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化的興趣。

Brown (1986) 指出:一個(gè)成功的語言學(xué)習(xí)者應(yīng)該是一名成功的文化學(xué)習(xí)者。要幫助學(xué)生達(dá)到這一目的,英語教師必須首先激發(fā)學(xué)生對(duì)英語國(guó)家文化的興趣。碩士論文 我采取的方法是給學(xué)生創(chuàng)造一種環(huán)境,使他們有機(jī)會(huì)接觸以英語為母語的人士,切身感受外國(guó)人對(duì)事物不同的看法,在交流中加深彼此的了解。我利用曾在美國(guó)教授中文的便利條件,邀請(qǐng)一些在中國(guó)學(xué)習(xí)中文的留學(xué)生來和學(xué)生們座談,一起參加課堂文化活動(dòng)。這種方式極大地促進(jìn)了英語文化教學(xué)。

目標(biāo)五:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)英語國(guó)家的社會(huì)文化結(jié)構(gòu)。

我們的一些教學(xué)內(nèi)容涉及到英美國(guó)家的社會(huì)的各個(gè)層面,如法律、商業(yè)、教育、宗教等等。我?guī)椭鷮W(xué)生查閱有關(guān)資料并結(jié)合影視手段使學(xué)生對(duì)這些社會(huì)結(jié)構(gòu)有一定的直觀認(rèn)識(shí),在此基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)辯論等課堂活動(dòng)讓學(xué)生討論中國(guó)在這些社會(huì)層面的不同特點(diǎn),從而加深學(xué)生對(duì)英美社會(huì)的認(rèn)識(shí),并布置課外作業(yè)讓學(xué)生寫出對(duì)他們觸動(dòng)最深的中外不同的社會(huì)現(xiàn)象。此外,還鼓勵(lì)學(xué)生排演課本劇展示課文中出現(xiàn)的“美國(guó)陪審團(tuán)”的操作規(guī)程,讓學(xué)生們“自設(shè)法庭”模仿解決一個(gè)刑事案例,以此了解西方法律的相關(guān)知識(shí)。

目標(biāo)六:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)促使學(xué)生探討并理解英語國(guó)家的教育觀。

毫無疑問,作為各類文化的重要因素,教育是不可忽視的教學(xué)內(nèi)容。基于中外不同的教育體制和教育思想,我以小測(cè)驗(yàn)的形式(見附錄一) 把這些差異展示給學(xué)生,然后啟發(fā)他們思考不同的教育思想所帶來的不同的教育效果,鼓勵(lì)他們探討各方面利弊,從而比較深刻地理解英美國(guó)家的教育觀。啟發(fā)學(xué)生思考不同文化背景下的教育理念產(chǎn)生的不同教育結(jié)果。

三、任務(wù)型的文化教學(xué)活動(dòng)示例分析

如上所述,對(duì)于每個(gè)文化教學(xué)目標(biāo)都有與教學(xué)活動(dòng)直接相關(guān)的任務(wù)型教學(xué)活動(dòng),下面將選取與“目標(biāo)二”和“目標(biāo)三”對(duì)應(yīng)的教學(xué)活動(dòng)加以分析,體現(xiàn)目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的具體過程。

示例一

目標(biāo)二:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)幫助學(xué)生了解中西方國(guó)家不同的行為方式,體會(huì)不同文化環(huán)境中人們的價(jià)值觀,預(yù)測(cè)他們對(duì)相同事物的不同看法,并學(xué)會(huì)解決文化交際沖突的辦法。

有效活動(dòng)設(shè)計(jì):如何解決交際中出現(xiàn)的文化沖突。

活動(dòng)介紹

人與人交往的方式因文化而異。兩個(gè)不同民

族的人在交流中很容易產(chǎn)生誤解。這個(gè)活動(dòng)的目

的就是在某些特定的場(chǎng)景下幫助學(xué)生了解美國(guó)人

與人交往時(shí)的習(xí)慣和原則。美國(guó)人自主意識(shí)很

強(qiáng),他們樂于尊重他人的意愿,即便是在待客之

時(shí);而中國(guó)人熱情好客,總是盡其所能地接待客

人。醫(yī)學(xué)論文 此外,中國(guó)人總是情愿為朋友做事,將之視為

交友之道;而美國(guó)人卻認(rèn)為,如果過份熱情幫助朋

友做本是他們份內(nèi)的事,會(huì)使朋友誤解為別人在

懷疑他們的辦事能力。這些文化觀念上的差異特

別容易引起文化沖突,我因此設(shè)計(jì)了兩個(gè)相關(guān)場(chǎng)

景促使學(xué)生發(fā)現(xiàn)這些文化差異并思考如何避免這

樣的沖突。

活動(dòng)目的

1. 使學(xué)生了解美國(guó)人的待客方式。

2. 讓學(xué)生比較中美兩國(guó)不同的待客方式。

3. 使學(xué)生了解并體會(huì)美國(guó)人與朋友交往時(shí)

對(duì)朋友自主性的重視。

4. 幫助學(xué)生了解在跨文化交際中應(yīng)注意的一些文化差異。

活動(dòng)步驟

1. 將活動(dòng)指示頁發(fā)給學(xué)生,讓他們先獨(dú)立完成任務(wù)。

2. 將學(xué)生分成4 - 5 組,討論短文場(chǎng)景,交流對(duì)問題的看法。

3. 引導(dǎo)學(xué)生討論兩則事例中的文化主題,總結(jié)不同國(guó)家在交友方面的差異。

4. 鼓勵(lì)學(xué)生集思廣益,找出解決文化沖突的辦法。

5. 讓各組修改故事細(xì)節(jié),使之符合各國(guó)文化習(xí)慣。

6. 各組匯報(bào)討論結(jié)果,全班交流。

活動(dòng)指示頁.

Task sheet 1

Read the following situation and then choose the answer to the questions below. More than one answer is possible.

Why Not Let Me Serve Myself ?

Doreen , an American teacher who was working in a college in Beijing was invited to one of her Chinese colleagues’home to have dinner. In the dinner , the hostess frequently urged Doreen to eat more and drink more. Sometimes the hostess stood up and used a pair of ”public”chopstick to pick up all kinds of food to put in the guest’s plate. Gradually , Doreen felt bad because she actually couldn’t eat that much and some of the food she didn’t like at all ! Then she said politely , ”Thank you , I can serve myself. ”But the Chinese hostess never stopped. Doreen was confused and didn’t know why.

1. Why did the hostess frequently put food into her guest’s plate ?

She wanted her to eat in order to get some compliments about her cooking.

She wanted to show her hospitality in such common way as most Chinese do.

She didn’t want to see any food left .

She wanted to be polite by providing as much as

she could as a hostess.

2. Why was Doreen confused and felt uneasy ?

She hated some food in her plate.

She expected the hostess to let her serve herself .

She wanted to choose the food by herself .

She didn’t like the food the hostess cooked.

活動(dòng)指示頁2

Task sheet 2

Read the following situation and then choose the answer to the questions below. More than one answer is possible.

I Can Manage it Myself !

Sophia , a new foreign teacher in a college of Beijing , just finished marking of her students’final

paper. She was expected to fill in students’scores on another piece of paper provided by Chen , the department secretary , whom she had already been very familiar with. When she got to the office to ask for the sheet of paper to fill in the scores , there were many people there so she put the students’test paper on Chen’s table and decided to come over later. She met another American teach in the corridor and they talked for 10 minutes. And when she came back to the office , Chen smiled at her and said , ”O(jiān)h , Sophia , don’t worry , I have helped you fill in the students’scores here and you needn’t do that . You can go home now. ”Sophia felt not happy at all and she didn’t understand why Chen had done what was supposed to be her job.

1.Why was Sophia unhappy ?

A.Because Chen didn’t do it perfectly.

B.Because Chen did that without her permission.

C.Because she could do it herself and Chen’sbehavior may imply her incapability of her job.

C.Because Chen was not her friend.

2.Why did Chen do that for Sophia ?

A.Because she thought they were friends and she should help her with such a little thing.

B.Because she liked Sophia very much.

C.Because she had nothing to do at that moment .

D.Because she felt obliged to help friends when she could.

任務(wù)參考答案: Task 1 : 1. B , D 2. B , CTask 2 : 1. C 2. A , D

示例2

目標(biāo)三:設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語詞句中的文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)。

有效活動(dòng)設(shè)計(jì):通過對(duì)中英文流行歌曲的歌詞的分析探究不同的價(jià)值觀。

活動(dòng)介紹

不少中國(guó)學(xué)生喜歡美國(guó)流行歌曲??僧?dāng)我問他們?yōu)槭裁聪矚g這些歌曲時(shí)發(fā)現(xiàn)他們并不太理解大部分歌曲所要表達(dá)的文化內(nèi)容。誠(chéng)然,作為音樂欣賞,對(duì)歌詞的鑒賞也許并不很重要,然而同樣作為音樂愛好者,我認(rèn)為理解外語歌曲的深刻內(nèi)涵可以幫助我們提高欣賞水平,給我們帶來更多的收獲。尤其作為英語學(xué)習(xí)者,從歌詞中挖掘文化內(nèi)涵本身就是一個(gè)非常有意義的活動(dòng)。不同國(guó)家的流行歌曲往往傳達(dá)著不同的文化氛圍和價(jià)值觀。利用學(xué)生們喜歡的歌曲啟發(fā)他們思考這些問題可以激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,達(dá)到理想的教學(xué)效果。

活動(dòng)目的

1. 讓學(xué)生欣賞他們喜歡的中英文流行歌曲。

2. 使學(xué)生了解不同國(guó)家歌曲的主題。

3. 幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)歌詞所表達(dá)的不同生活價(jià)值觀。

4. 啟發(fā)學(xué)生對(duì)比歌詞中傳達(dá)的中美文化的內(nèi)涵:中國(guó)文化中團(tuán)體精神和美國(guó)文化中的個(gè)人主義。

活動(dòng)輔助材料和手段: 兩首錄制好的中文和英文歌:羅大佑的“黃色的臉”和Mariah Carey 的“Hero”。質(zhì)量良好的放錄機(jī)。

活動(dòng)步驟

1. 將學(xué)生分成3 - 4 組。

2. 播放Mariah Carey 的“Hero”,讓學(xué)生盡量寫下他們聽到的詞句。

3. 再次播放“Hero”,讓學(xué)生分組討論歌曲的內(nèi)容,然后各組向全班報(bào)告討論結(jié)果。

4. 播放兩遍羅大佑的“黃色的臉”,讓學(xué)生分組重復(fù)以上步驟。

5. 把準(zhǔn)備好的歌詞發(fā)給學(xué)生,提醒學(xué)生注意畫線詞句,再次討論歌詞內(nèi)容。

6. 發(fā)給學(xué)生活動(dòng)指示頁,讓他們討論上面所提問題。

7. 再次播放兩首歌曲,要求學(xué)生討論出歌詞中所包含的文化意義。

8. 各組總結(jié)討論結(jié)果,全班進(jìn)行交流。 活動(dòng)指示頁

Read the questions below concerning the two songs you are listening and then discuss your answers in groups .

What are the themes of the two songs ? Whatdifferences have you found in these two songs ?

What do the words underlined mean to you ?

What different cultural values are showed there ?

What kind of the value do American people have ? How is it different from Chinese value showed

in“YELLOW FACES”? How do you think of thevalues ?Do you agree ?Why or why not ?

歌詞頁

HERO

There’s a hero

If you look inside your heart

You don’t have to be afraid

Of what you are

There’s an answer

If you reach into your soul

And the sorrow that you know

Will melt away

And then a hero comes along

With the strength to carry on

And you cast your fears aside

And you know you can survive

So when you feel like hope is gone

Look inside you and be strong

And you’ll finally see the truth

That a hero lies in you

It’s a long road

黃色臉孔

詞曲:羅大佑

眼睛內(nèi)的心上的人飄的云

眼睛看的心情的人飄的云

HEI TUMBA LA LE TUMBA HEI HEI TUMBA TUMBA

LA LE TUMBA HEI

HEI TUMBA HEI TUMBA TUMBA TUMBA LA LE HO

一樣的手, 一樣的血,

一樣在艷陽普照下點(diǎn)點(diǎn)生存

假如你張開的雙眼

給我一點(diǎn)心照的諾言

給一張風(fēng)吹雨淋后依然黃色的臉

眼睛內(nèi)的心上的人飄的云

眼睛看的心心上人飄的云

聽說那是一個(gè)相同的夢(mèng)

聽說那是一個(gè)相同的心

文化教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)效果分析

實(shí)踐證明,以上的“任務(wù)型文化教學(xué)活動(dòng)”職稱論文 深受學(xué)生歡迎,課堂氣氛相當(dāng)活躍。更為重要的是,通過課堂教學(xué)中有意識(shí)的文化導(dǎo)入,學(xué)生們開始有意識(shí)地吸收目的語國(guó)家的文化知識(shí),消化其文化內(nèi)涵,最終學(xué)會(huì)在跨文化交際中利用所學(xué)知識(shí)解決實(shí)際溝通中的矛盾和問題。具體而言,學(xué)生們的進(jìn)步,以及對(duì)未來的教學(xué)的啟示主要表現(xiàn)在下面幾個(gè)方面:

1. 廣泛汲取目的語國(guó)家的文化知識(shí)

通過結(jié)合教學(xué)的課堂互動(dòng)活動(dòng),學(xué)生對(duì)西方社會(huì)文化的各個(gè)層面有了進(jìn)一步了解。他們了解了西方國(guó)家特別是英美各國(guó)的地理特征、社會(huì)政治結(jié)構(gòu)、教育理念等基本知識(shí),比如學(xué)生通過“紐約帶團(tuán)”的活動(dòng)了解了紐約各地的風(fēng)景及人口結(jié)構(gòu);通過“自設(shè)法庭”了解了美國(guó)陪審團(tuán)的操作規(guī)程。課后學(xué)生們普遍認(rèn)為這樣的教學(xué)活動(dòng)生動(dòng)形象,讓他們?cè)凇巴妗敝胁恢挥X地掌握了相關(guān)國(guó)家的文化知識(shí)。

2. 深入理解目的語國(guó)家的文化內(nèi)涵

了解各種文化內(nèi)容只是文化教學(xué)的初級(jí)目標(biāo),我們所設(shè)計(jì)的活動(dòng)中還有一部分是啟發(fā)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中深入思考英語國(guó)家的文化內(nèi)涵,在理解語言的基礎(chǔ)上,挖掘語言之外的引申含義?!坝⒄Z歌詞探秘”(示例二) 極大地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,課堂討論氣氛非?;钴S,學(xué)生們討論出中西方不同的文化主題,并大呼這樣的英語課“過癮”。除此以外,由于很多學(xué)生都有出國(guó)深造的打算,因此,以了解西方國(guó)家的教育觀為目的的教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生對(duì)將來出國(guó)有充分的思想和心理上的準(zhǔn)備,便于他們盡快適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境。一些剛剛出國(guó)留學(xué)回來的學(xué)生的反饋,也說明這樣的教學(xué)使他們受益匪淺。

3. 利用跨文化比較的初步知識(shí)思考解決實(shí)際問題

深入理解西方文化的內(nèi)涵還不是我們的最終目標(biāo),在英語專業(yè)的教學(xué)中,我們還要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們利用掌握到的文化差異思考解決實(shí)際交際中的問題。示例一明顯體現(xiàn)了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)過程。此類教學(xué)活動(dòng),在啟發(fā)學(xué)生探究同一事物在不同文化中具有不同的價(jià)值觀念和處理方法的基礎(chǔ)上,鼓勵(lì)他們商討解決交際中出現(xiàn)的矛盾和困難,真正實(shí)現(xiàn)文化超越。學(xué)生們反映這樣新穎的教學(xué)活動(dòng)把他們帶入了一個(gè)從未涉足過的領(lǐng)域,讓他們?cè)诎l(fā)現(xiàn)文化奧秘的同時(shí),鍛煉了解決交際問題的能力,許多學(xué)生說,他們?cè)诤陀⒄Z國(guó)家的人交流的時(shí)候“心里有底了”。由于頭腦中的文化意識(shí)增強(qiáng)了,與外國(guó)人交往時(shí)也更有信心了,學(xué)會(huì)了在交際中首先去了解人家對(duì)事情的觀念和感受,不是一味地按著自己的文化思維處理問題。這些令人欣慰的教學(xué)效果也使我對(duì)文化教學(xué)更加自信。

4. 文化教學(xué)和英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的相互影響效應(yīng)

在英語專業(yè)教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入的同時(shí),我驚喜地發(fā)現(xiàn),學(xué)生們的學(xué)習(xí)積極性也大大提高了。原來不善于發(fā)言的學(xué)生變得愛發(fā)表意見了;原來稍顯死板的課堂教學(xué)也變得活躍起來。幾乎每一個(gè)單元的課學(xué)生們都會(huì)自動(dòng)地挖掘其中的文化含義,積極討論與中國(guó)文化的差異。與此同時(shí),由于英語學(xué)習(xí)有了更為深厚的文化背景,語言技能的訓(xùn)練也有了更接近目的語的土壤,原來枯燥的學(xué)習(xí)變得智趣盎然。反過來,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)機(jī)的提高也鼓舞著我更加深入地探索文化教學(xué)的方法和途徑,更加積極地有意識(shí)地導(dǎo)入文化知識(shí),并啟發(fā)學(xué)生在了解文化內(nèi)涵的同時(shí)產(chǎn)生批判性思維,不是簡(jiǎn)單地接受老師灌輸?shù)闹R(shí),而是經(jīng)過詳盡的思考消化所學(xué)到的知識(shí),在解決問題的過程中使這些知識(shí)鞏固、升華,實(shí)現(xiàn)真正的文化超越。

五、結(jié)語

毋庸置疑,文化是外語教學(xué)的重要內(nèi)涵,語言學(xué)習(xí)的過程同時(shí)也是文化學(xué)習(xí)的過程。Brown 曾經(jīng)指出, 文化是聯(lián)系語言和思想的有機(jī)整體(Brown ,1986) 。在英語教學(xué)的過程中,我設(shè)計(jì)的任務(wù)型的文化教學(xué)活動(dòng)有效實(shí)現(xiàn)了文化教育的各個(gè)目標(biāo),取得了初步效果。但正如高一虹分析的那樣,我們還必須警惕在教學(xué)過程中容易出現(xiàn)的文化定型現(xiàn)象,避免由此產(chǎn)生的文化交際中新的困難以及對(duì)傳統(tǒng)文化和西方文化的片面吸收。文化超越是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程,在未來的教學(xué)中,這將是我們下一個(gè)新的目標(biāo)。

參考文獻(xiàn)

[ 1 ] 胡文仲,1997 “, 試論外語教學(xué)中的跨文化交際研究”《, 外語與外語教學(xué)百期論文選萃》,上海:上海外語教育出版社。

[ 2 ] 何自然,1997 “, 跨文化交際中的語言‘離格’現(xiàn)象芻議”《, 外語與外語教學(xué)百期論文選萃》,上海:上海外語教育出版社。

[ 3 ] 高一虹,2000《, 語言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越》,北京:外語與教學(xué)出版社。

[ 4 ] 胡文仲(主編) ,1994《, 文化與交際》,北京:外語與教學(xué)出版社。