伊人色婷婷综在合线亚洲,亚洲欧洲免费视频,亚洲午夜视频在线观看,最新国产成人盗摄精品视频,日韩激情视频在线观看,97公开免费视频,成人激情视频在线观看,成人免费淫片视频男直播,青草青草久热精品视频99

詞匯教學法論文模板(10篇)

時間:2023-04-21 19:10:12

導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇詞匯教學法論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。

詞匯教學法論文

篇1

詞匯是語音的基本建筑材料,英語詞匯教學是英語課堂教學的重要一環(huán)。小學英語詞匯教學雖不如會話教學那么重要,要求四會的單詞非常少,但也是必須掌握的知識。而且詞匯教學是比較乏味的。如何有效地教授小學英語詞匯,繼而激發(fā)和保持學生學習英語的興趣,是每位英語教師必須研究的重要課題。隨著時代的發(fā)展、教學的深入,詞匯教學當然也要因地因時、因人而異,其教法需要不斷地改進或發(fā)展。

一、小學英語詞匯教學中的存在問題

(一)教師孤立教詞,講得過多

孤立地教詞、孤立地講解,是以往詞匯教學中普遍存在的一大弊病。這種教法讓教師的講解占用了過多時間,使學生記憶一堆互不聯(lián)系的詞義和用法例句。而實際上詞匯是有規(guī)律、成體系的詞匯,一方面與語音、句型、課文結合,另一方面在聽、說、讀、寫之中體現(xiàn),因此在詞匯教學中應充分運用整體教學法,大幅度減少教師講知識的時間,把時間還給學生,讓學生自己去觀察、思考,依據詞匯內部的形、音、義、構造、用法的縱橫聯(lián)系掌握詞匯。

(二)學生與詞匯接觸少、吸收少

不少詞在初學時雖被記住,但以后則被漸漸地忘卻。由于有計劃、有目的地結合詞匯教學進行聽、說、讀、寫不夠,而導致詞匯重復少、吸收少;反過來,詞匯量小又導致聽、說、讀、寫難以大量進行。這種惡性循環(huán)導致中學英語教學步履艱難,不少學生英語難過關。由于害怕記單詞而討厭學英語。

(三)不同詞匯的教學主次不分,平均用力,負擔過重

在實際中不少教師經常不分主次而一律要求學生將所有詞匯的音、形、義、用法全掌握,聽、說、讀、寫都會用。結果是該達到的要求沒達到,教師和學生雙方都未在詞匯的教和學上抓住主要矛盾,因而效果不佳。

由此可見,小學英語詞匯教學并沒有我們以往想象的那么簡單,實際教學中的諸多困難和問題還有待解決。作為英語教師,應該認真地研究和學習科學的教學理論并結合實際去付諸實施,最大限度地提高教學效率。

二、詞匯教學內容

(一)讀音和拼寫的教學

詞的讀音和拼寫形式是詞的存在基礎,是各個方面相互區(qū)別的第一要素。音和形的教學歷來受到重視,無論中學英語教學采取何種方法和路子,對此都不能忽視。在詞匯的音和形的教學中,要注意音和形的統(tǒng)一與結合,通過一定的教學方法,使學生既能見形而知音,又能因音而記形。

(二)意義和用法的教學

教單詞除了讀音和拼寫之外,還要讓學生掌握詞的意義和用法。在一些意義具體的單詞教學中,要盡量使學生主動、積極地把多方面的感知活動加入詞匯學習之中去。對于詞的用法教學,則要注意與句型、會話教學緊密結合,在句型中練習詞的用法,并強化詞與詞之間的縱向(一詞多用)和橫向(一義多詞)聯(lián)系,使學生更準確更迅速地掌握詞匯。

三、小學英語詞匯教學中常用的幾種教學法

《英語課程標準》所提倡的“任務型”的教學途徑以學生興趣為出發(fā)點,以交際為目的,以任務為基礎,充分體現(xiàn)了學生的主體性和語言的交際本質,強化了語言交際運用的過程。以任務為中心的教學思路把培養(yǎng)學生主動參與的意識和探究發(fā)現(xiàn)以及語言交際能力作為一個重要目標。學生在教師設計的教學活動中,通過參與、體驗、思考、討論、交流合作等方式完成學習任務。因此,要提高教學效果,必須將科學理論與實際需要相結合。在詞匯教學中,我們應該根據教材中詞匯反映的不同內容,根據學生的年齡特點精心組織教學,使學生學得快、記得牢。在訓練中做到詞不離句、句不離義。一般而言,詞匯教學可采用以下幾種方式進行。

(一)直觀教學法

直觀教學法主要是通過實物、圖片、手勢、動作、表情等使學生建立形象思維,可大大提高記憶效果,這也是最常用的一種教學手段。

1.利用實物進行教學。主要用于實物名稱教學,如鐘表、杯子、蘋果、桔子等,這些都是日常生活中常見的東西,極容易準備且面積不大,便于攜帶。上課時,教師可一邊呈現(xiàn)物品一邊將單詞讀出、板書,將單詞的音、形、義一次性完成,既生動又形象。接著按照詞不離句、句不離文的方法套入一些句型“What''''sthis?It''''sa/an…”或“Ilike…verymuch”引導學生進行操練,強化學生對單詞音、形、義的統(tǒng)一意識。

2.利用掛圖、簡筆畫、課件等多媒體手段進行詞匯教學。對于那些不便于通過實物來進行教學的詞匯,如家庭成員、日期、天氣、動物等,可利用掛圖、簡筆畫或電教媒體,如何運用視學校實際條件而行。在條件較差的學校,可利用簡筆畫或掛圖來進行;在條件較好的學校,則可運用多媒體。通過這些教具,教師能輕易地將詞匯的意、形、義呈現(xiàn)給學生。

3.借助手勢、動作或表情進行教學。英語中有許多動詞,我們可通過手勢、動作、表情,使學生易于領會。如:sing、run、jump、swim等,教師可以邊做動作邊說出英語單詞,也可以請一些英語較好、領悟能力較強的學生按教師所示做動作,教師可先敘述,接著要求學生跟著單詞及句型:run-Heisrunning;jump-Heisjumping等等,教師并將動詞及相關句型板書,帶領學生操練熟悉詞匯。

(二)創(chuàng)造情景法

教師教詞匯應盡量避免單調地直接板書單詞到黑板上教學生認讀,要努力地創(chuàng)造情景,用創(chuàng)造情景法進行詞匯教學,把學生置于情景中學習掌握單詞。如教授地點名詞(如:hospital、station、cinema)時,教師可預先把地點名次分別簡單地畫在卡片或紙上,同時寫上單詞,上課時特定幾個學生上臺拿著。教師說:IwanttogotoBeijing.WheremustIgo?等等,并引導學生說出生詞station等,同時請拿著相應單詞的畫的學生向前跨步展現(xiàn)該詞的詞形、詞義?;蛘呤墙處熢O計一個情景,把兩組間的過道當作街道,那些拿著畫的學生為車站、醫(yī)院等地點,教師引導學生在這一特定情景里把單詞套入特定的句型中反復聯(lián)系,直至能靈活運用為止。

(三)對比教學法

詞匯教學的對比教學法可分為三種:一種是近(同)義詞對比,一種是反義(相對)詞對比,還有同音(異形)詞對比。同義詞對比:英語中大量的詞匯都有與其意義相同或相近的詞。利用同(近)義詞代換或對比的方法講授詞匯是教學中常用的一種方法,如:glad-happy;enjoy-like等等,可幫助學生“溫故而知新”。反義(相對)詞對比:對比反義詞或相對詞有助于學生在學習過程中有聯(lián)系地記憶。如:Nowtheshopisopen.Itisn’tclosed.或Itisnotverycold.Itiswarm.這樣的對比不僅便于熟記,還能使單詞在句中一目了然,幫助學生準確地運用。同音異形詞對比:教師在教生詞時,可讓學生把以前學過的同音詞板書出來。如:no-know,week-weak等等,區(qū)別這些詞書寫和意義上的不同,并分別用這些詞造句,促使學生深刻記憶,牢固掌握生詞的讀音、詞性、意義、拼寫。

(四)詞匯組織法

隨著學生詞匯量的增加,教師可根據單詞按照一定的范疇進行組織、歸類,幫助學生發(fā)現(xiàn)記憶規(guī)律,利用詞匯組織法幫助學生記憶單詞。歸類組織法:即根據同類關系來將單詞歸類,教師先提出一個概括詞,讓學生將學過的屬于這一類的詞歸集起來。如,fruit:apple、banana、pearetc。這樣的歸類使分散的單詞集中起來,便于聯(lián)想和回憶。接近組織法:即根據接近聯(lián)想的原理,將兩個以上在空間和時間上很接近的印象聯(lián)系在一起,這樣只要想出一個,便會聯(lián)想和回憶出與之接近的一種印象來。如想到天體,就會想到star、sun、earth、moon,進而想到plane,spaceship,再聯(lián)想到astronaut、airman等等。

(五)英漢釋義法

這種方法包含英語釋義和漢語解釋。首先是用英語來解釋詞匯,鍛煉學生用英語想英語的思維能力。如:bank-aplaceforkeepingmoney等。其次是用漢語解釋詞義。英語教學中應盡量避免母語的使用。但遇到一些表示抽象概念的詞匯時,如air、traffic等,用英語解釋可能中學生較難接受,此時教師可以直接用漢語解釋,這樣不僅可以節(jié)省課堂時間,而且意思清晰明了。

(六)游戲、競賽法

青少年活潑、好強、好表現(xiàn),教師應充分利用學生這一特點,努力在英語課堂上為學生創(chuàng)造說和做的機會,使他們處于學習的主人地位。把競爭機制引入課堂,把游戲搬進課堂,不僅拉近了師生間的距離,而且能使學生整個身心處于積極主動的學習狀態(tài)。詞匯教學中常用的游戲方法有“找朋友”,“猜測游戲”、“單詞接龍”等;競賽的形式也有多種,如“看誰舉例多”、“看誰最快完成”等等。游戲、競賽可用于詞匯教學的各個環(huán)節(jié),前面所介紹的幾種教法中也可將游戲或競賽滲透其中,但教師要注意合理控制時間,且要避免只追求趣味而忽略效果。

(七)單詞拼讀規(guī)則法

這種方法要建立在良好的語音基礎上。英語作為拼音文字,字母和讀音之間有一定的規(guī)律可循,這就是我們常說的讀音規(guī)則。教師在教學詞匯中應讓學生熟練掌握讀音規(guī)則,并通過大量的例句進行更直觀、形象的講解。如a在開音節(jié)中讀[ei]:name、cake、late等,引導學生利用讀音規(guī)則發(fā)音和記憶單詞。這種方法可以培養(yǎng)學生的自學單詞的能力。

(八)探索法

直接出示單詞教學生發(fā)音是大多數(shù)教師過去常用的方法,它只注重傳授知識本身,也就是我們常說的“認讀法”。在詞匯教學中也可以將它變?yōu)椤疤剿鞣ā?,讓學生自己去發(fā)現(xiàn)知識的規(guī)律。

下面是一個詞匯“bread”的教學實例。

T(teacher):DoyouknowhowtoreaditinEnglish?(Showingapictureofbread.)

S(students):No.

T:Pleasefindoutthewords(thatwehavelearned)with“ea”.

S:(Allthestudentsbegintothinkandfindoutthefollowingwords:tea,teacher,head,please,meat,…)

T:Nowpleasereadthemandtellmehowtopronounce“ea”ineachword.

S:tea[ti:],please[pli:z],meat[mi:t],head[hed],…

T:Oh,wonderful!Now,youknow,sometimeswemaypronounce“ea”[i:],butsometimeswemaypronounce“ea”[e].Here“ea”inbreadshouldbepronounced[e],thesameas“head”.

S:Ok,wecanreadit(bread)[bred].

采用“探索法”,可以充分發(fā)揮學生學習的自主性和創(chuàng)造性。學生在教師的指導下學會了該單詞的讀音,掌握了讀音規(guī)則,還學會了思考以及尋求知識的方法。這種學習不是被動地接受知識,而是通過自主地參與獲得探究能力。它是一種“探究式”的學習:它既重視結果又強調知識獲得的過程,既關注意義建構又注重應用。因此,它特別有利于素質教育、創(chuàng)新教育的有效實施。

四、展望

 英語詞匯的教學方式方法多種多樣,以上所述只是最常用和常見的幾種。常言道:教學有法,教無定法。英語詞匯教學必須立足于時代和科學的發(fā)展,以一定的科學教學理論為依據,在實際中結合教學對象和教材的特點,設計出符合學生心理特點、遵循語言學習規(guī)律的教學方法,滿足時展及學生的學習需要。從而激發(fā)學生學習的興趣,提高教學效率,并不斷關注和學習新的教育動態(tài),收集和吸取成功的范例,結合實際,創(chuàng)造出新穎實用的教學方法。

【參考文獻】

[1]張鶯,付麗萍.小學英語教學法[M].長春:東北師范大學出版社,2000.

篇2

索緒爾認為語言是一種符號系統(tǒng),而不是一種分類命名集;語言符號連結的不是事物和名稱,而是概念和音響形象”,并提出用“所指”和“能指”分別來代替“概念”和“音響形象”。要注意的是,所指和能指二者都是心理性的,而非物質性的。所指并非客觀地描述世界或事物,而是“這個事物的心理復現(xiàn)”,是人們對事物現(xiàn)象的本質理解。同時,能指也并非指語音或聲音,而是聲音留下的心理印跡,是人們對聲音產生的感覺與潛在音響形象的合一,其本質是儲存在大腦中的音響形象;聲音只是引發(fā)音響形象的工具,不借助聲音我們也可以進行在默讀或自言自語,這就說明了能指的抽象性。

1.2“能指”與“所指”之間的關系

(1)“能指”和“所指”的聯(lián)系是任意的。這是符號的任意性原則中明確指出的,比如“天空”這個觀念與其法語中的能指“ciel”沒有必然的或內在的關系,不同語言對于同一個概念使用的“能指”不同也恰恰說明了這點。但“能指對它所表示的觀念來說,看來是自由選擇的,對使用它的語言社會來說,卻是強制的”。在語言使用中,個人不能隨意為一個“能指”搭配“所指”。(2)“能指”和“所指”互相對立卻又互相依存,共同構成符號。語言符號是概念與音響形象的結合,缺一不可。“所指”表達了語言符號的內容,“能指”體現(xiàn)了語言符號的形式。二者需要有對方才能有自身的價值,也才能表達出語言。

2“能指“”所指”理論與法語詞匯

2.1詞匯中的“能指”

“能指”是儲存在大腦當中的音響形象,它主要借助于聲音來引發(fā),聲音是思想的工具,詞匯中的聲音自然就是每個單詞的發(fā)音。此外“,語言中只有音響形象,我們可以把它們譯成固定的視覺形象”,即用文字把它們表示出來。因而詞匯當中的“能指”需要由詞的語音和拼寫兩個方面來喚起。例如法語“水”這個概念是由[o]這個聲音來引起我們的聯(lián)想,用文本符號eau表示。

2.2詞匯中的“所指”

“所指”是概念,對于詞匯來說便是詞的意義。英國著名語言學家Leech對詞匯意義做出較為詳細和系統(tǒng)的劃分:概念意義和聯(lián)想意義。聯(lián)想意義又包括五種:內涵意義、社會意義、情感意義、反映意義和搭配意義。(1)概念意義是詞匯的基本涵義,比較直觀也比較明確。如mouton表示“綿羊”,changer表示“改變”,faire表示“做”等等。教材中的詞匯表一般都是以這種方式對詞語進行解釋,方便記憶。在學習的初級階段,詞語的概念意義有助于學生迅速記住單詞并掌握基礎涵義。(2)聯(lián)想意義是在詞匯概念意義基礎上受到社會發(fā)展、風俗習慣以及時間演變等等因素而延伸出的涵義,通常在具體語境中顯示出其意義;它使詞匯的語義更加豐富,使用也更加靈活多變。先來看看詞匯的文化涵義,它是詞匯社會意義的一部分。民族文化的特征,經過歷史的積淀,通常結晶在詞匯層面上。如mouton的基本語義是“綿羊”,綿羊溫順的性格使這個詞可以表示“溫和的人”,unmoutonenragé表示“一個突然發(fā)脾氣的老好人”;又如dragon指的是神話中的一種兇殘的動物,象征著魔鬼,一般翻譯為“龍”,轉義為“兇惡的看守;悍婦”,中國學生很容易因為自身文化背景把它與中國神話中象征祥瑞、權威的“龍”等同起來,在理解和使用上就會出現(xiàn)誤區(qū)。再以詞語的搭配意義為例,意義的體現(xiàn)與搭配息息相關。如果沒有注意changer的用法,學生會把changerlachambre和changerdechambre的意義等同起來,事實上,前者表示“改變房間(的樣子)”,后者為“換房間”;再如,uncoupdefil表示“一通電話”,donneruncoupdemain表示“幫一把”,coup在不同的搭配中意義不同。詞匯聯(lián)想意義的掌握有利于學習者進行正確的表達。

2.3詞匯“能指”與“所指”之間的關系

正如在語言符號中一樣,詞匯的“能指”與“所指”對立統(tǒng)一,共同構成了詞匯。而由于詞匯書寫、發(fā)音與詞義關系的任意性與偶然性,增添了學習詞匯的難度。

3“能指”“所指”理論對法語詞匯教學的啟示

真正掌握詞匯包括能夠正確地拼寫和發(fā)音,熟知詞匯概念意義和聯(lián)想意義,能夠理解不同語境、不同搭配中的詞匯意義,能夠在正確地語境中使用和表達,等等。在教學中對詞匯的記憶和使用要兩手抓,對于不同階段的學生、不同性質的詞匯采用相應的方法以達到最好的效果。

3.1詞匯學習最基本的是讀和寫,也就是詞匯的“能指”

法語是一門拼讀語言,發(fā)音的規(guī)律性有助于書寫形式的記憶。首先,要教會學生正確的發(fā)音,通過教師講解示范、模仿錄音帶和反復練習等方式使學生掌握每個音素的發(fā)音方式,并重點區(qū)分相似音素。同時要注重發(fā)音規(guī)則的掌握,比如an,en,em,an幾個字母組合都是發(fā)[ǎ]。建立良好的語音基礎能在很大程度上解決讀寫問題。

3.2詞匯的“所指”決定了它的使用

教材中的單詞表只是提供詞匯的基本涵義,教師需根據具體情況靈活拓展。在學習的入門以及初級階段,過多的解釋容易引起記憶混亂、增大學習難度,教師應側重于概念意義和詞語基本搭配,幫助學生積累詞匯并進行簡單的運用。如donne(r給)表示“給某人某東西時”固定搭配為“don-nerqch.àqn.”,不可根據中文習慣隨意編造。待學生積累了一定詞匯并初具詞匯使用思維之后,加重對詞匯各種聯(lián)想意義的教授,如donner還可以表示“判斷,認為”等多種意思。此外,詞匯的文體意義、文化涵義、感情意義等也可根據學生水平和興趣進行擴展。如初學“Salut”和“Bonjour”這兩個都可以表示“你好”的詞時,教師一般都會告訴學生前者多用在親朋好友之間,而后者可用于正式場合,這樣的對比既拓展知識,又能激發(fā)學生興趣。

3.3強化詞匯“能指”與“所指”之間的聯(lián)系是詞匯教學不可忽視的部分

詞匯的能指與所指之間沒有必然的聯(lián)系,使學習過程中經常出現(xiàn)“只知其形、不知其意”或相反的情況。教學當中,也應當幫助學生通過多種方式加強二者之間在腦中的聯(lián)系,促進記憶和使用。首先是直觀教學法,即利用實物、圖片等工具將單詞的形象結合句子呈現(xiàn)出來,這種適用于各種物體,讓學生在見到物體時,腦中自然蹦出相應的詞匯。其次是詞匯的多聽多用。聲音是喚起音響形象從而引起概念的重要工具。教師可以通過重復句子、創(chuàng)造語境等方式加強詞匯的“出鏡率”,在反復運用中自然熟練起來。再次是尋找和總結規(guī)律。能指與所指的聯(lián)系是任意的,但是在長期的使用中詞匯的構成和語義仍然有一定的規(guī)律,老師可以引導、幫助學生總結。構詞法、詞源法的介紹就是很好的方法。如前綴“-re”多表示重復,后綴“-iste”表示從事某行業(yè)的人或專家等等,學生就可以利用已有知識結合這些方法輕松記住新詞匯。最后是詞語的歸類和比較。歸類可以讓零散的詞匯變得系統(tǒng),例如在lesmoyensdetranspor(t交通工具)以下就有bus(公交車),métro(地鐵),train(火車),tax(i的士)等。而同義詞、反義詞、同音詞、發(fā)音相近的詞之間的互相比較可以讓詞語的形象和概念在腦中更加清晰,使用起來更加得心應手。

篇3

詞匯是思考,表達,交流的基本工具。在任何語言教學中,詞匯都有著舉足輕重的地位。英國著名的語言學家威爾金斯曾說過:“沒有語法,人們可以表述的事物寥寥無幾。而沒有詞匯,人們則無法表述任何事物?!痹~匯在語言學習中的重要性不言而喻。在實際生活交流中,我們也能發(fā)現(xiàn)詞匯量直接影響交際,有了詞匯,即使沒有語法,人們也能完成有缺陷的但是有效的交際。而沒有詞匯,猶如巧婦難為無米之炊。詞匯能力直接影響學生的聽、說、讀、寫、譯以及實際交際能力。根據江蘇省高考考綱要求,在高中英語學習階段,要求學生掌握3500個詞匯。所以詞匯量的大小是衡量一個學生英語水平的重要標準之一。對于很多學生來說詞匯量不足是英語學習的主要瓶頸。如果能在詞匯學習中取得有利優(yōu)勢,那么對于學生在高考英語中取得好成績以及以后的發(fā)展都具有非常大的幫助。

(二)傳統(tǒng)高中詞匯教學的現(xiàn)狀

從2005年9月開始,江蘇省開始使用《牛津高中英語》,與老版教材相比,新版教材中詞匯可總體歸納為新,長,雜,多。平均每個單元平均有七十到上百個單詞,這中間還不包括wordpower中的生詞和task以及project中的指示詞。一般兩個多星期就要完成一個單元的教學,而詞匯的學習只是英語學習的一部分,對于很多學生來講,常常是死記硬背,完了就忘了。除卻本身詞匯的變動之外,詞匯教學課時的安排也存在著問題。在中國,尤其是高中階段,由于面對巨大的高考壓力,傳統(tǒng)的英語語言教學是以教師為中心,以考試為導向的。語法翻譯法是較為常見的一種教學方法,尤其是在單詞課上,主要體現(xiàn)在老師長篇累牘的講,學生被動的記,筆記可能記了滿滿好幾頁,但是效果卻并不明顯。

二、交際法在詞匯教學中的應用

(一)交際法簡介

在當前英語課堂教學中,當被問到采用的教學方法時,很多老師都會把“交際法”列為其中很重要的一種。但是如果讓他們給出一個具體的解釋時,答案往往多種多樣。有的人認為交際法就是完全擯除語法,在課堂中只教授對話;也有人認為運用交際法,就是要把開放式的討論作為課堂的重點。那么交際法到底是指什么呢?交際法(CommunicativeLanguageTeaching或CommunicativeApproach)也叫功能法(FunctionalApproach)或意念法(NotionalApproach)。英國語言學威爾金斯在二十世紀七十年代根據美國人類學家和社會語言學家海姆斯提出的交際能力(CommunicativeCompetence)和英國的現(xiàn)代語言學韓禮德為代表的系統(tǒng)功能語法觀點構成了交際法語言學習理論的基礎。交際法是一種教授第二語言或外語的教學法,此教學法強調互動的重要性,是語言學習的工具,也是其終極目標。交際法的目的就是教授“交際能力”。何為交際能力?交際能力是對應語法能力而言的。語法能力指的是時態(tài),語態(tài),句子結構等,是如何運用一系列的語法規(guī)則來創(chuàng)造句子。雖然語法能力是語言學習中非常重要的一個部分,但是在掌握了句子的規(guī)則后有時候仍然不能進行有效的交際,這個時候就需要交際能力。而交際能力則指的是語言的一下幾個方面:1.知道如何使用語言來達到不同的目的和功能;2.知道如何根據語境和參與者的不同而改變語言;3.知道如何創(chuàng)造和理解不同的體裁(敘述,報道,采訪等);4.知道如何在語言能力有不足的情況下仍能繼續(xù)交流。

(二)交際法在高中英語詞匯教學中的應用

隨著交際法的誕生,它正慢慢的在以語法為主的傳統(tǒng)課堂中流行起來,英語課堂的重點也慢慢從對話,文章的背誦開始往雙人作業(yè),角色扮演,小組活動等發(fā)展。但是這種轉移并不是完全轉移,交際法的應用還是應該以背誦,重復等作為基礎的。美國匹茲堡大學的Paulston提出的MMC體系就是指三種操練的有機結合,一種是機械操練(MechanicalDrills),一種是有意義操練(MeaningfulDrills),一種是交際性操練(CommunicativeDrills)。這三種操練從結構到意義到交際依次過度,能使學生的交際能力得到明顯提高。機械操練是反應受到完全控制而且正確答案只有一個的操練,此種操練學生不理解也能進行。有意義操練則是反應受到一定控制,學生需對操練的語義和語法有所理解才能進行的。而交際操練是從所學語言材料到能自由運用的升華和轉化,反應一般不受控制。這三種操練的重點在于交際操練,機械操練和有意義操練不過是過渡。下面就詳細闡述交際法在詞匯教學中常用的活動:

1.角色扮演(RolePlay)在角色扮演中,學生被賦予了各種虛擬的角色。不管復雜程度如何,Paulston都認為老師在角色扮演時應該注意三個方面:一是情景,老師應該詳細的描述情境和情節(jié),并且告知學生要完成的任務和達到的效果。二是角色,分配角色時一定要注意角色不能太復雜,要確保在學生的能力范圍之內。三是有用的表達,這些表達能夠幫助學生表演出這些角色。比如說,在學習模塊六Unit4Helpingpeoplearoundtheworld這個單元的單詞時,就可以通過角色扮演來促進學生對單詞的理解和應用。在講解了一些重點詞匯之后,讓學生進行角色扮演。首先是想學生描述場景,我把場景設置為一個記者采訪一個億萬富翁,問他如何能為中國作出一點貢獻。兩個角色也是中國課堂中最好操作和控制的,相鄰的同學就可以一個扮演記者,一個扮演億萬富翁。分配好角色之后,我會在黑板上寫出一些重點詞匯,要求學生在采訪中把這些詞匯用上去。比如說:voluntary,awareness,takeon,remote,accessible等。經過8分鐘的時間準備之后,可以通過volunteer來進行表演,其他的學生都是聽眾,是學習者也是糾錯者。在表演的過程中不管學生范什么樣的錯誤都不可以打斷,因為角色扮演的關鍵是交流,只要對方能聽懂,那么這個交際就是有效的交際。但是在角色扮演結束之后,可以指出學生犯錯的,或者不能熟練的掌握的詞,包括用法和讀音,再次進行強化。經過課堂實驗,這比單純的翻譯句子更能引起學生的興趣,效果也更加顯著。

2.解決問題型活動(Problem-SolvingActivities)在這項活動中,老師給出一個問題已經幾個回答,問題和回答中都包含本單元所涉及的單詞和短語,要求學生思考選擇自己認為最恰當?shù)幕卮?,也可以自己給出認為恰當?shù)幕卮稹?/p>

篇4

眾所周知,詞匯是語言的建筑材料。如果詞匯貧乏、同義含混,就會造出理解和表達的障礙。英語語言學家D.A.Wilkins曾說過:“由此看出,詞匯是語言的基礎,離開高效率的詞匯學習,知識技能的掌握便無從談起,交際能力的培養(yǎng)也將成為無源之水,外語教學也就無效益可言。”語言學家柏林格曾說過:任何一個掌握了一門外語的人都清楚地知道,外語學習的主要時間都是花在掌握這門語言的詞匯上面。由此可見,掌握大量的詞匯是學好外語的基礎和前提,而掌握大量的詞匯是大學生最大的難點,理所當然,詞匯教學成了英語教學中的一大難題。本文從大學英語詞匯教學的現(xiàn)狀出發(fā),指出了大學英語詞匯教學的一些問題,并且根據這些問題著重介紹了作者本人在課堂上進行詞匯教學的一些具體做法和實踐過程,以助于詞匯教學的交流。

一、大學英語詞匯教學中存在的問題

本人在幾年的英語教學中,發(fā)現(xiàn)學生對于單詞的掌握很是費力,往往耗時很長,其結果卻未必盡如人意,所以詞匯問題亟待解決。長期以來,在英語教學中,傳統(tǒng)教學法一直占有主導地位。教師和學生對詞匯在語言學習中所起的作用沒有足夠的認識,忽視了詞匯教學應該貫穿整個英語教學的始終,而把它放在了次要的位置,問題主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

1.教師沒有有意識地培養(yǎng)學生的思維能力

在課堂教學中,本應該由學生自己去觀察、發(fā)現(xiàn)、理解、思考、歸納和總結的詞匯或規(guī)律,都由教師完成了。教師只注意到自己的教,而忽視了學生的學和學生的主體地位,忽視了對學生思維能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。

2.完全按照課本教單詞

在課堂教學中只教課本上出現(xiàn)的單詞,沒有聯(lián)系學生生活實際,適度地擴展一些學生感興趣的詞匯。適當擴大一點課外的相關內容、適當?shù)匾?,可以不斷引發(fā)學生的求知欲,同時也體現(xiàn)了因材施教的精神,讓學得好的學生多學一點。

3.詞匯教學方法單一

教學方法以教師講解單詞、學生記背單詞為主。這種單一、被動的教與學方式往往使學生感到枯燥、乏味,而且負擔很重,造成惡性循環(huán)。

4.過度注重語法,忽略詞匯教學

在實際教學中,很多教師往往過多地注重了語法和句型的講解和操練,從而忽略了詞匯的教學,認為單詞學習是學生自己的事情,讓他們課后自己去背,致使詞匯教學成了薄弱環(huán)節(jié),學生的詞匯知識匱乏,不但記憶單詞的效率極低,而且連常用的詞匯的基本含義也掌握得不準確、不全面。

二、大學英語詞匯教學方法

針對以上出現(xiàn)的種種問題,作者提出了一系列的解決方法,以期對以后的教學有所幫助。

1.詞匯教學要注意分清層次

“A University Grammar of English”的作者之一Quirk曾經指出:“我們的眼光……應該重點放在詞匯的共核上,該共核構成了任何英語語體――無論多么專業(yè)的語體的主要部分,不掌握詞匯的共核,對于任何語體來說,都無法達到比學舌水平稍好一點的流利程度?!庇⒄Z詞匯中不是所有的詞語都處在同等重要的地位,常用詞、基本詞、詞根雖然只占英語總詞量的極小部分,但它們在語言交際和傳遞信息的過程中卻比其他詞的作用大、使用頻率高,適用范圍廣,幾乎被不同的人們所使用。因此,在詞匯教學中,教師必須分清主次,把核心詞匯作為教學重點,選擇學生應該熟練掌握和運用的單詞進行重點解釋,先教那些有助于課文理解以及最常見的用法、常用的搭配,講解學生難以自學的內容,只有常用詞、高頻詞才需要徹底、深入地展示,讓學生在課堂上通過不同的活動來運用這些詞匯,培養(yǎng)學生對常用詞的敏感度,對于那些與漢語在意義和用法上差別不大的詞匯,盡量少講或不講,因為母語的正遷移可幫助學生輕松地掌握這類詞匯。

2.詞匯教學要注意詞語的習慣搭配

詞匯并不是靜止的單個詞語的總和,詞語是有生命的、是活動的,脫離搭配語境、上下文語境和語篇語境是無法掌握一個單詞的完整意義的。正如王文昌教授在《英語搭配大詞典》的前言中說的那樣:“掌握符合習慣的英語詞語搭配有助于非英語民族的人克服由于本民族語言和文化的影響而產生的錯誤,避免不舍習慣的類推,從而提高運用地道英語進行交際的能力。”教師有必要選擇典型例句引導學生對英漢兩種語言中各不相同的詞語習慣搭配進行比較,以避免機械地把漢語的搭配硬搬到英語中去。例如,英漢名詞搭配并不是一一對應的,漢語短語“一群人”、“一群魚”、“一群螞蟻”、“一群羊”、“一群?!薄ⅰ耙蝗豪恰痹谟⒄Z中分別是“a crowd of people”,“a school of fish”,“a swam of ants”,“a flock of sheep”,“a herd of cattle”,“a pack of wolves”。由此可見,在詞匯教學中詞語搭配知識的講授至關重要,它有助于擴大學生的詞匯量和寫作水平的提高。因此,教師在詞匯教學中除了教學生單詞的音、形、義外,更重要的是講授詞語的習慣搭配知識。

3.詞匯教學要注意聯(lián)系新舊詞語

現(xiàn)代心理學研究表明,人的知識鏈是由一個個相互聯(lián)系的知識點組成的,每個知識點又把各種各樣的信息、概念連接起來,而且還分門別類,新知識只有在與人腦中原有的知識結構聯(lián)系起來,并歸入其中的某一類,才能被吸收、消化。因此,在詞匯教學中,教師應研究并找出新詞與舊詞在音、形、義上的聯(lián)系,激活學生的背景知識,使新學詞匯和已學詞匯有機地連接起來,不是孤立地講授詞,提高單詞的重現(xiàn)率,這樣做既能取得良好的教學效益,又能很好地解決學生單詞記不住、學了新詞忘舊詞這個老大難問題。

聯(lián)系已學過的同義詞或近義詞,按同義關系、近義關系分類,將詞匯聯(lián)系成串,利用學生學過的詞或短語教授新單詞,例如教動詞view...as時,可利用學生學過的動詞think of...as,regard...as,consider...as等詞釋義,歸納整理學過的詞匯,這樣不僅使新詞有所依靠,同時也強化了舊詞,更重要的是,這種解釋詞義的手段,往往可以使學生對詞義的理解更明顯、生動,溫故知新,加深詞匯記憶。

4.詞匯教學要注意詞匯的文化內涵

語言是文化的載體,只有理解英語詞匯的文化才可以全面地理解英語。認知語言學家認為,同一個詞在不同的社會文化中和不同的時代其原型意義并不一樣。據此看法,教師在詞匯教學中應注意傳授英語詞匯的文化背景,使學生學會從文化角度去理解詞義,切不可用漢語文化去理解英美文化現(xiàn)象,反之亦然。例如,英語中have something in one’s sleeve(胸有成竹),go Dutch(AA制)等反映了英美民族的思維模式。漢語中的“下?!保╬lunging into the sea of business),三個代表(the three representativeness)只有用直譯加注的方法才能使外國人充分理解。因此,教師在平時的講課時要注意跨文化知識的導入,許多有關中西方文化差異的知識可以通過一些詞的講解,在不知不覺中傳授給學生,培養(yǎng)學生的跨文化意識,使學生能較為深入地理解詞義,在潛移默化中駕馭詞匯。

5.詞匯教學要注意培養(yǎng)用英語思維的能力

英漢的思維模式是不一樣的,用漢語的思維去學習英語只能導致中式英語的出現(xiàn)。許多學生在詞匯學習的過程中,只記憶單詞的漢語解釋,沒有完全樹立英語詞的詞義和用法不同于對應詞的漢語詞的觀念。長此以往就造成了用漢語思維去理解英語,生搬硬套,逐詞翻譯,在表達上出現(xiàn)了不少本地化的思維模式。例如,I very like English.(我很喜歡英語。)其根本原因就是對英語詞匯的用法掌握不夠,用漢語思維表達英語。所以,在詞匯教學中教師應該注意培養(yǎng)學生的英語語感,培養(yǎng)學生用英語思維、用英語理解英語的能力,盡量避免漢語思維的干擾,用地道的英語進行交際。

6.詞匯教學要注意培養(yǎng)自主學習的能力

教師教育的目的不僅是傳授知識,還要傳授學習方法。教師教學生的詞匯是有限的,但是把學習能力教給學生,學生將受益終生。因此,在詞匯學習的過程中,教師要有意識地讓學生形成自己的學習方法,培養(yǎng)學生自主學習的能力,提高學習效率。此外,教師還應該讓學生懂得,英語詞匯存在于生活的各個方面,不僅是在課本中,要鼓勵學生主動吸收生活中的英語詞匯,把課內和課外學習結合起來,融會貫通。這樣的例子很多,比如飲料Coca Cola(可口可樂)、Sprite(雪碧),其他一些常見的詞匯,如ATM(自動取款機)、CAD(計算機輔助設計)等。由此可見,學生在生活中只要留心觀察,就可以及時習得英語詞匯并加以運用。

三、結束語

總之,在大學英語詞匯教學中,教師既要避免以往教學中出現(xiàn)的種種問題,又要遵循教學原則,采用靈活有效的教學方法,靈活地傳授英語詞匯知識,講究學習方法,培養(yǎng)學生自主學習的能力。相信經過師生的共同努力,學生掌握英語詞匯的效率及實際運用英語進行交際的能力必然會有大幅度的提高。

參考文獻:

[1]D.A.Wilkins Linguistics in Language Teaching.Edward Arnold,1972.

篇5

一、高職英語詞匯教學的現(xiàn)狀

高等職業(yè)技術教育是高層次的職業(yè)教育,是高等教育的一個組成部分,有其自身的規(guī)律。根據《高職高專教育英語課程教學基本要求》,高職高專學生參加英語應用能力考試的詞匯量要求分別是A級3400個,B級2500個。但由于高職高專學生入學起點較低,對英語基礎知識的掌握較差;學習時間相對較短,學習任務重。僅靠學生在中學階段形成的認知策略來完成突然增大的這些詞匯任務有很大難度。而且很多教師只是單純地講解詞匯的詞義、拼寫及各種用法,把英語單詞和漢語意思籠統(tǒng)對應,缺乏對構詞法知識和詞的文化內涵的講解。由此而來,很多學生只能花費很多的時間和精力,依靠機械記憶的方法來背單詞,對詞匯的掌握無法熟練到能應用的程度。

二、有關語法翻譯法、交際法研究

1.對語法翻譯法的再認識

長期以來,我國外語教學遠不能滿足國家發(fā)展的長期需要,社會各界對有關外語教學體制和教學方法改革的呼聲越來越高。隨著語言學研究的日益成熟和教學改革的不斷深入,人們對語法翻譯法的認識逐漸變得客觀,語法翻譯法在當今教育大眾化背景下的外語教學中確有其存在價值。主張采取交際法教學的學者們即使在反對犧牲了語言的運用而單純注重語言形式正確性的同時,也沒有全盤否定語法翻譯法。由于傳統(tǒng)的語法翻譯法存在局限性,因此,要對其進行改革和創(chuàng)新,在堅持它的長處的基礎上,吸收包括交際法在內的一切符合我國教情學情的教學法的長處,擯棄其死記硬背、盲目灌輸?shù)茸龇?,使之適應變化的英語教學形勢,成為真正有效的教學方法。

2.交際法的誤區(qū)

自20世紀70年代末交際教學法傳入中國語言教學界以來,對中國語言教學的思想和實踐產生了深遠的影響。從專家學者到普通教師都在積極探索交際教學法在外語教學中的運用問題。外語教學也逐漸由傳統(tǒng)的語法翻譯法轉向了交際教學法,使其成為我國外語教學中的主流教學法,課堂教學、教材編寫和測試考核都圍繞“交際”二字來做文章,“聽、說”在外語教學中得到了前所未有的重視。但是,鄭聲衡在《外語教學法主要流派評介》中提出,我們應該知道交際教學法首先是作為一種外語教學思想而不是作為一種教學方法存在的,交際法的外語教學思想要求人們不能采取一成不變的教學模式來進行課堂教學。

三.語法翻譯法和交際法結合應用于詞匯教學

樊長榮(1999)在《外語教學中的折中主義》中指出,將交際教學法引進外語教學并不是否定語法翻譯法。片面地強調交際法無疑就排斥了語法教學勝外語教學中應有的地位,片面地強調語言使用的功能又忽視語言知識的系統(tǒng)性和整體功能。根據我國外語教學的實際情況,我們應該采取“綜合教學法”,不可偏激地推翻傳統(tǒng)的教學方法,也不可完全地“照搬照抄”交際教學法。應該在教學中,綜合使用交際教學法和語法翻譯法,使這兩種互補性很強的教學法的并存成為可能。教師在實踐教學中應該把語言形式與語言功能的教學結合起來,滿足社會對學生外語應用能力的要求和學生的實際需要,讓外語教學的方法達到最佳合理的狀態(tài)。

作者在實際操作過程中選定一年級同專業(yè)的兩個高職班:一個為實驗班,一個為控制班。利用高考英語成績和前測成績分別證明實驗班和對照班在語言水平和詞匯能力方面是否存在顯著性差異;在一學期實驗過程中,對照班采用傳統(tǒng)的教學方法,實驗班采用語法翻譯法和交際法相結合的教學法,即在語言輸入階段主要進行教師控制、以講解為中心的語言輸入;在知識內化階段進行教師半控制、以準確為目的、以語言形式為中心的語言操練;而在語言輸出階段進行學生控制、以流利為目的、以語言意義為中心的語言練習。

對調查及實驗結果進行較為詳細的分析和討論之后,通過高考英語成績和前測成績發(fā)現(xiàn):實驗組和對照組在語言水平和詞匯能力方面沒有顯著性差異;而在一學期的實驗后,通過后測成績分析實驗組的學生在詞匯能力方面,對照組的學生有了較為顯著的提高。由此得出結論:和單一的語法翻譯教學法相比,語法翻譯法和交際法相融合的方法在提高高職高專學生詞匯能力方面是有效的;在此基礎上,對今后的詞匯教學帶來了一定的教學啟示。

參 考 文 獻

[1] Allen,E.D.and R.M.Valette.Classroom Techniques:Foreign Language and English as a Second Language [M].New York: Harcourt Brace Jovanovich,1977.

[2] Alreck,P.L.and R.B.Settle.The Survey Research Handbook [M].Homewood:McGraw-Hill,1985.

[3] Ausubel,D.P.Learning Theory and Classroom Practice [M].Toronto:Ontario Institute for Studies in Education,1967.

[4] Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching Third edition [M].London:Pearson Hall Regent,1994.

[5] 韓寶成.外語教學科研中的統(tǒng)計方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[6] 何英玉,蔡金亭.應用語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

[7] 劉潤清.外語教學中的科研方法[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

篇6

一、高職英語詞匯教學的現(xiàn)狀

高等職業(yè)技術教育是高層次的職業(yè)教育,是高等教育的一個組成部分,有其自身的規(guī)律。根據《高職高專教育英語課程教學基本要求》,高職高專學生參加英語應用能力考試的詞匯量要求分別是a級3400個,b級2500個。但由于高職高專學生入學起點較低,對英語基礎知識的掌握較差;學習時間相對較短,學習任務重。僅靠學生在中學階段形成的認知策略來完成突然增大的這些詞匯任務有很大難度。而且很多教師只是單純地講解詞匯的詞義、拼寫及各種用法,把英語單詞和漢語意思籠統(tǒng)對應,缺乏對構詞法知識和詞的文化內涵的講解。由此而來,很多學生只能花費很多的時間和精力,依靠機械記憶的方法來背單詞,對詞匯的掌握無法熟練到能應用的程度。

二、有關語法翻譯法、交際法研究

1.對語法翻譯法的再認識

長期以來,我國外語教學遠不能滿足國家發(fā)展的長期需要,社會各界對有關外語教學體制和教學方法改革的呼聲越來越高。wWW.133229.Com隨著語言學研究的日益成熟和教學改革的不斷深入,人們對語法翻譯法的認識逐漸變得客觀,語法翻譯法在當今教育大眾化背景下的外語教學中確有其存在價值。主張采取交際法教學的學者們即使在反對犧牲了語言的運用而單純注重語言形式正確性的同時,也沒有全盤否定語法翻譯法。由于傳統(tǒng)的語法翻譯法存在局限性,因此,要對其進行改革和創(chuàng)新,在堅持它的長處的基礎上,吸收包括交際法在內的一切符合我國教情學情的教學法的長處,擯棄其死記硬背、盲目灌輸?shù)茸龇?使之適應變化的英語教學形勢,成為真正有效的教學方法。

2.交際法的誤區(qū)

自20世紀70年代末交際教學法傳入中國語言教學界以來,對中國語言教學的思想和實踐產生了深遠的影響。從專家學者到普通教師都在積極探索交際教學法在外語教學中的運用問題。外語教學也逐漸由傳統(tǒng)的語法翻譯法轉向了交際教學法,使其成為我國外語教學中的主流教學法,課堂教學、教材編寫和測試考核都圍繞“交際”二字來做文章,“聽、說”在外語教學中得到了前所未有的重視。但是,鄭聲衡在《外語教學法主要流派評介》中提出,我們應該知道交際教學法首先是作為一種外語教學思想而不是作為一種教學方法存在的,交際法的外語教學思想要求人們不能采取一成不變的教學模式來進行課堂教學。

三.語法翻譯法和交際法結合應用于詞匯教學

樊長榮(1999)在《外語教學中的折中主義》中指出,將交際教學法引進外語教學并不是否定語法翻譯法。片面地強調交際法無疑就排斥了語法教學勝外語教學中應有的地位,片面地強調語言使用的功能又忽視語言知識的系統(tǒng)性和整體功能。根據我國外語教學的實際情況,我們應該采取“綜合教學法”,不可偏激地推翻傳統(tǒng)的教學方法,也不可完全地“照搬照抄”交際教學法。應該在教學中,綜合使用交際教學法和語法翻譯法,使這兩種互補性很強的教學法的并存成為可能。教師在實踐教學中應該把語言形式與語言功能的教學結合起來,滿足社會對學生外語應用能力的要求和學生的實際需要,讓外語教學的方法達到最佳合理的狀態(tài)。

作者在實際操作過程中選定一年級同專業(yè)的兩個高職班:一個為實驗班,一個為控制班。利用高考英語成績和前測成績分別證明實驗班和對照班在語言水平和詞匯能力方面是否存在顯著性差異;在一學期實驗過程中,對照班采用傳統(tǒng)的教學方法,實驗班采用語法翻譯法和交際法相結合的教學法,即在語言輸入階段主要進行教師控制、以講解為中心的語言輸入;在知識內化階段進行教師半控制、以準確為目的、以語言形式為中心的語言操練;而在語言輸出階段進行學生控制、以流利為目的、以語言意義為中心的語言練習。

對調查及實驗結果進行較為詳細的分析和討論之后,通過高考英語成績和前測成績發(fā)現(xiàn):實驗組和對照組在語言水平和詞匯能力方面沒有顯著性差異;而在一學期的實驗后,通過后測成績分析實驗組的學生在詞匯能力方面,對照組的學生有了較為顯著的提高。由此得出結論:和單一的語法翻譯教學法相比,語法翻譯法和交際法相融合的方法在提高高職高專學生詞匯能力方面是有效的;在此基礎上,對今后的詞匯教學帶來了一定的教學啟示。

參 考 文 獻

[1] allen,e.d.and r.m.valette.classroom techniques:foreign language and english as a second language [m].new york: harcourt brace jovanovich,1977.

[2] alreck,p.l.and r.b.settle.the survey research handbook [m].homewood:mcgraw-hill,1985.

[3] ausubel,d.p.learning theory and classroom practice [m].toronto:ontario institute for studies in education,1967.

[4] brown,h.d.principles of language learning and teaching third edition [m].london:pearson hall regent,1994.

[5] 韓寶成.外語教學科研中的統(tǒng)計方法[m].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[6] 何英玉,蔡金亭.應用語言學[m].上海:上海外語教育出版社,2005.

[7] 劉潤清.外語教學中的科研方法[m].北京:外語教學與研究出版社,1999.

篇7

中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)02(a)-0218-01

科技英語一般指在自然科學和工程技術方面的科學著作、論文、教科書、科技報告和學術講演中所使用的英語,科技英語在許多國家已經成為現(xiàn)代英語的一個專門的新領域,涉及面廣,內容包羅萬象。隨著科技的發(fā)展與全球經濟一體化的逐步深入,科技英語越來越彰顯出其重要性,因此世界上許多大學都設立了相關專業(yè)。翻譯教學法融入科技英語教學,適合科技英語的自身特征,符合語言教學的原則和規(guī)律,有助于實現(xiàn)科技英語的教學目標,達到預期的教學效果。

1 科技英語的特點

科技英語主要是涉及數(shù)、理、化、醫(yī)、生、農、建筑、天文、電子機械等方面科技專業(yè)知識的英語科普文章,基本是書面語言,科技英語詞匯具有國際性,70%以上來自拉丁語、希臘語。詞匯意義比較專一、穩(wěn)定,用直譯法、音譯法和半音半意法可準確表達科技新詞的科技內涵,多使用正式規(guī)范的書面動詞來替代具有同樣意義的口語化的動詞或動詞短語,大量地使用名詞和名詞詞組,大量使用非謂語動詞短語及分詞短語,經常使用縮略語。語法結構上,科技英語大量使用被動語態(tài)講述客觀現(xiàn)象,介紹科技成果,突出行為客體。用It作形式主語,替代后面that所引導的作為主句真正主語的從句,常用It作形式主語替代句子后面作真正主語的動詞不定式短語。常見包含兩個及兩個以上從句的長句用于表達科學理論、原理、規(guī)律、概述以及各事物之間錯綜復雜的關系。在語篇方面,主要通過詞匯銜接和邏輯銜接,詞匯重復出現(xiàn)可以減少語言在傳遞中產生的歧義,通過邏輯連接手段體現(xiàn)句子的語義聯(lián)系。科技文章一般由導言、正文和結論或結束語三部分組成。

2 語法翻譯教學法的發(fā)展

語法翻譯法又被稱為傳統(tǒng)法、古典法、舊式法(Old Method)、閱讀法、普魯士法(the Prussian Method)等,是外語教學中最古老、影響最遠的教學法體系。它的主要代表人物為奧朗多弗(H.Ollendorff)和雅科托(Jacotot)。最早的外語教學法起源于15~17世紀的拉丁語教學法,當時被稱作 “語法模仿法”。西歐一些國家在18~19世紀確定了翻譯法的教學地位,翻譯法非常重視語法教學,在當時被稱作“語法法”或“語法翻譯法”,因其繼承了拉丁語的傳統(tǒng)又被稱作“傳統(tǒng)法”。語法翻譯法的出現(xiàn)為“外語教學法”單獨作為一門學科奠定了歷史基礎。這種方法中翻譯既是教學目的,又是教學手段,通過母語教授外語、先分析語法、以翻譯為基本手段、然后把目的譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯。

3 語法翻譯教學法應用于科技英語教學的優(yōu)勢

我國英語專家王宗炎認為:“學英語,必須懂得語法知識。不懂語法知識,聽英語、讀英語無法理解,說英語、寫英語更無從下手”。語法翻譯教學法應用于科技英語教學,學生通過系統(tǒng)學習語法,有助于學生加深對目的語的理解,語法框架清晰,有助于學生掌握語言知識,確切地理解科技英語的抽象概念,抽象詞義和復雜的句子結構。通過母語和目的語的互譯與比較,了解兩種語言在語法結構上的異同,理解和掌握科技詞匯的用法,以及科技文寫作的常識,從而提升學生科技英語閱讀和寫作的能力。

4 語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用策略實例

為了介紹語法翻譯教學法在科技英語教學中的應用,本文選取高等教育出版社出版的全國高等教育自學考試教材《英語科技文選》第一單元為例,詳細闡述其應用策略。

(1)教學內容和步驟安排。每單元分為A、B兩部分。A為精讀課文,B為泛讀課文。課文和語法材料的安排是先語法、后課文。每課課文后附有用母語詳細注釋的詞匯和詳細解釋的語法規(guī)則。

(2)以演繹法講授語法知識。先講詞匯構成、語法規(guī)則,分析句子成分,然后舉例說明,并讓學生練習和鞏固知識。如在這一課詞匯部分講授詞的派生,前綴anti-,mis-,ir-,un-,句子結構部分講句型“It+be+adj.+to do/that clause”“It +be+past participle.+that clause”??萍嘉捏w采用這種句型用以客觀表述某些事實。詞匯短語意義的學習采用同義詞、反義詞對照法。另外一個重要的語法項目是“表達原因“的方法,如Because,since,as,in view of the fact that,on account of the fact that,owing to the fact that,seeing that, because of,on account of,owing to,due to,This accounts for……,This explains why……,This account for the fact that……等。詳細講解之后學生要經過大量的練習掌握相應的語法知識。

(3)母語―― 目的語互譯。母語和目的語之間要逐字、逐句互譯?;プg是科技英語教學的基本方法,本文通過互譯,讓學生了解“the known,the unknown,the unknowable”,同時通過學生積極地參與課堂教學,檢查學生語法知識是否熟練掌握,改變教師單向灌輸?shù)男袨?。雙語互譯,有助于學生兩種語言思維的靈活轉換。課后附有翻譯練習,先給出學生短語,并給出漢語句子要求學生翻譯。

(4)培養(yǎng)學生科技文閱讀、寫作和口語能力。主要方法有:單詞拼寫、單詞填空、造句、語法填空、句子排序、背誦課文、閱讀、寫作等。第一單元要有求生閱讀B:The West’s Debt to China,分析句子成分,英漢互譯。并通過寫讀后感、或縮寫原文等方法培養(yǎng)學生掌握科技文寫作的風格及方法。結合交際教學法,教師課堂上要用英語組織課堂教學,講解語法知識,注重語言的實際運用,強化學生口語表達能力。

篇8

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1006-5962(2013)03(a)-0020-01

了解模塊教學法就應該首先熟悉模塊這一概念。根據《牛津高階英漢雙解詞典》的解釋,模塊是英語大學課程中的一個單元或單位,或計算機等語言的功能塊、程序塊等組件。具體到教學法中模塊教學是以一個教學模塊作為一個相對獨立的教學單位,教學中必須從模塊這個整體出發(fā),統(tǒng)籌安排制定教學方案,即在一個相對規(guī)定的課時內,對某個主題教學內容進行系統(tǒng)學習過程。為達成教學目標而采用多種教學方法,選用多種課型,合理安排教學步驟等環(huán)節(jié)使之形成一個“完整的教學”過程。根據2007年最新版的《大學英語課程教學要求》(以下簡稱“教學要求”),我們可以把模塊的功能與英語的學科特點進行有機的結合

教學要求指出,大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國社會發(fā)展和國際交流的需要。大學階段的英語教學要求分為三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求。還具體從聽力理解、口語表達、閱讀理解、書面表達、翻譯能力和詞匯量六大方面對于不同層次提出了更細化、更量化、更具體化的要求。作為實施模塊教學法的前提不得不提到另一個概念就是教學,模塊,教學模塊是把水平目標引領的教學內容分為大小不同的若干模塊,即把性質相同或有內在聯(lián)系的教學內容組成一個相對獨立的主題教學內容,并對這個主題教學內容作教學時數(shù)上的相對規(guī)定。區(qū)別于模塊教學,教學模塊強調是一種教學內容的集合是一種內容。相對來說,模塊教學強調的是一種教學方法是一種實施教學模塊的手段。因此筆者從詞匯以及聽、讀、寫幾方面作為教學模塊,在具體應用模塊教學法的層面談一下自己的設想。

1.在詞匯教學中運用模塊教學法

首先談到這一點是因為詞匯作為英語學習的基礎有著不可或缺的重要作用。詞匯學習貫穿英語學習的始終但卻是很多學生在學習中的巨大障礙。在教學要求中推薦的詞匯量的要求和標準是掌握的詞匯量應達到約4795個單詞和700個詞組(含中學應掌握的詞匯),其中約2000個單詞為積極詞匯,即要求學生能夠在認知的基礎上在口頭和書面表達兩個方面熟練運用的詞匯。

在這里可以參照《大學英語參考詞匯表》將整體詞匯和詞組劃分為若干個模塊,模塊的設置可以根據話題內容、使用頻率等方面進行劃分。詞匯也可以根據詞義和構詞法進行分類,采用意義聯(lián)想、搭配聯(lián)想、構詞聯(lián)想等方法來記憶并達到熟練運用詞匯的目的。當然詞匯的學習不是孤立的而是要穿插于日常的學習當中,尤其是在聽說的運用方面。

2.在聽力教學中運用模塊教學法

教學要求中對聽力的要求是能聽懂英語授課,能聽懂日常英語談話和一般性題材的講座,能聽懂語速較慢(每分鐘130~150詞)的英語廣播和電視節(jié)目,能掌握其中心大意,抓住要點。能運用基本的聽力技巧。對于模塊教學法在聽力中的應用可以嘗試以所學單元內容為基準,列出所學話題的積極詞匯作為聽力理解的前期準備。并在每個或幾個模塊中嘗試加入

一個聽力技巧的訓練。如閱讀題目、抓關鍵詞、預知問題、聽力分析等。在利用專項的試題加以訓練,為了增強方法的科學性和可行性可以在一個單元話題中進行一種方法的訓練以達到強化技能的目的。

3.在閱讀教學中運用模塊教學法

教學要求中對閱讀理解能力的要求是能基本讀懂一般性題材的英文文章,閱讀速度達到每分鐘70詞。在快速閱讀篇幅較長、難度略低的材料時,閱讀速度達到每分鐘100詞。能就閱讀材料進行略讀和尋讀。能在閱讀中使用有效的閱讀方法等。同聽力的方法類似,也要以詞匯作為基礎并輔助以技巧的強化訓練。尤其是略讀和尋讀這兩個在閱讀中必備的方法??梢砸詥卧F(xiàn)有材料為依托自行出題考查學生的能力水平。如果存在差距就可以進行模塊的分布講解和訓練??梢约毣骄唧w的題型如:主旨大意、細節(jié)理解、長句分析、推理判斷和意圖目的等等。

篇9

隨著《基礎教育課程改革綱要的試行》的頒布和逐漸深化,教學法也應隨新形勢新要求而有相應的調整,改進。下面從三個方面來深入探討。

一、獨辟蹊徑的課堂導入法

1.教師為主導的導入。教師在教學過程中起著“導演”的作用,通過教師主導,激發(fā)學生學習的情感,培養(yǎng)學生的思維能力,調控課堂教學的進程。學生通過教師的指令進行活動,從而自然地進入到新知識點的學習過程當中。

2.詞匯背景知識導入法最適用于閱讀課教學,當然寫作課也可采用。詞匯是語言這座大廈中最重要的建筑材料,任何詞匯都是音義結合的實體單位,并在語句中充當一定的句法成分。比如:A black hen lays a white egg.字面意思是“黑雞下白蛋”,理解意義可以是“丑婦生俊兒”或“世事無定”,而漢語中亦有“黑孩娶白妮兒”的說法。又如:He is not as green as he’s cabba-gelooking.(他雖年輕但不是不懂事。)如果不懂中西文化的相通與暗合,很難理解其中的寓意。這些詞出現(xiàn)在閱讀短文中時,一定要教會學生正確理解和運用。因此,在閱讀課教學中,詞匯背景知識導入法很實用,能讓學生知道詞除了詞義本身外,還會在特定語境中產生聯(lián)想意義。這對學生更好地理解文章和作者的本義有著深遠的意義。

3.語法背景知識導入法適用于寫作課和語法課教學,因為英漢民族在思維上的差異造成了在同義表達上采取不同句法形式的現(xiàn)象。漢語語法呈隱含性,英語語法呈外顯性;漢語重意合,英語重形合;漢語重動態(tài)、人稱、主動、簡單,英語重靜態(tài)、物稱、被動、復合。漢語無形態(tài)變化,只有靠語序和虛詞來表示各種語法關系、動作的先后順序與語序對稱。通過這種導入方式,學生會特別注意句子結構、句子的正確表達、語法的正確運用。這是我們在寫作和語法教學中非??扇〉囊环N導入方式。

二、加強并提高學生自學英語的能力

“授之以魚,不如授之以漁”。加強培養(yǎng)學生的聽、說、讀、寫的能力和自學能力是初中英語教學的主要內容。只有學生具備一定的實際運用語言的能力和自學能力才能在進一步學習和運用外語時繼續(xù)提高,才能在遇到新問題時能夠鉆研并解決問題。從這個意義上講,學生在學校里獲得自學能力比獲得外語知識似乎更具現(xiàn)實和長遠的意義。特別提倡“啟讀練知結”相結合的原則。啟就是啟發(fā),以此引起學生的閱讀興趣;讀就是閱讀,是關鍵所在。閱讀重在理解,不僅是文章整體與細節(jié)的理解,還有詞的理解。練就是練習,通過不斷的練習,提高閱讀的能力,提出問題并解決問題;知就是知曉結果,也就是得到答案,是對閱讀訓練效果的檢驗;結就是總結,概括全貌,使所學的知識系統(tǒng)化、整體化。這五個環(huán)節(jié)缺一不可,互相練習,是統(tǒng)一而系統(tǒng)的教學手段。  三、要深化興趣教學法。

托爾斯泰說:“成功的教學不是強制,而是激發(fā)學生的興趣”。

1.情境教學法是興趣教學法的最好體現(xiàn)。比如在學習一些實際事物詞匯的時候,如牛奶、橘汁、梨汁、香蕉、面包之類的詞語,就可以設計多個場景來講解和練習。場景一即顧客與商家的買賣過程,場景二即就餐者與餐廳侍者之間的服務與被服務過程。通過類似的對話練習,可以使學生輕松掌握詞匯,并掌握相關會話。

2.游戲教學是興趣教學法中的經典之作。比如教授詞匯知識的時候,可以用比劃猜詞的游戲來鞏固學生對詞匯的掌握,又如講授課文知識的時候,可以用小組競爭游戲來促進學生之間的合作與競爭。在平時小測驗的內容上,也可以適當有興趣題目的出現(xiàn),比如填字游戲或者猜謎游戲等。

3.開辟第二課堂,拓寬學生的視野。我經常利用教室讓學生舉辦英語角、英語專欄,從報紙雜志上收集一些小故事、成語、謎語、笑語等,針對不同層次的學生加以改編,然后讓他們舉行故事會、游戲、對話比賽等節(jié)目。要求學生們都積極準備,踴躍參加,讓他們學到一些書本上沒有的知識。這些活動的開展,有效地激發(fā)了學生的學習興趣,培養(yǎng)了學生的參與意識,學生感到其樂無窮,而且印象深刻,經久不忘。

總之,英語教學方法多種多樣,針對不同的學生,應采取不同的對策。但是,教好學生,使學生能夠更好地掌握語言知識,活學活用,不僅是課程改革的要求,更是教師們的共同追求。

篇10

“層次結構”教學法,首先使教員和學員在整個教學過程中有重點、有針對性地把握教學內容,特別是有利于對重點內容的分析和掌握;其次,“層次結構”教學也包括塊狀訓練的方法,有利于學員對部分相關內容的整體把握,突擊領會,與應試技能的提高極有益處;再次,“層次結構”教學能使學員增加成就感,增強自信心。

一、運用“層次結構”教學法,抓好基礎階段英語教學

基礎階段教學中,要根據新生的特點,確定教學重點,即著重抓基本閱讀能力、詞匯和寫作能力訓練。

(一)基本閱讀能力訓練

對于學員而言,學習英語的目的首先是提高基本的閱讀能力,以便借助工具書,閱讀和研究與專業(yè)有關的外文資料。對學習者來說,閱讀能力最能體現(xiàn)學習效果,且在工作、生活中是用途最廣的技能,因此,對于學員的閱讀能力訓練具有舉足輕重的作用。

1.進行適應性閱讀能力訓練。在新生入校到開課這段時間,給學員提供約三、四十篇簡短的閱讀文章(故事性或科普性),只要求學生了解大意。通過這種做法,為學員奠定閱讀的基礎。

2.進行大學英語《快速閱讀》及《泛讀》的訓練。從英語授課伊始,就要以課堂閱讀或布置課后作業(yè)的方式對學員提出閱讀要求。對于《快速閱讀》中的簡短文章,我們要求學員在快速閱讀之后,在短時間內寫出概述。這樣一方面能檢驗并加深學員對文章的理解,同時又逐步開始對學員作文造句能力進行訓練,為以后開展寫作課教學打下基礎。

3.講授有關閱讀文章的背景知識。軍校學員在歐美歷史、政治、思想等方面知識比較欠缺,所以要適時舉行必要的專題講座和講授有關的背景知識:如歐洲的“黑死病”、移民潮及英國文藝名人莎士比亞;又如美國西部生活、淘金熱、獨立戰(zhàn)爭和美國內戰(zhàn)等等,通過這些背景知識的講述,增強學員對于有關文章的理解力。

(二)基本詞匯記憶訓練

1.結合課文講解詞匯。要結合課文內容對重點、常用詞匯的詞義和用法進行分析和舉例講解,使學員在充分理解文章語句含義的基礎上,加深其對重點詞語的理解和記憶。

2.課后及時復習。課后要布置適量作業(yè),幫助學生掌握鞏固詞匯,要求學生充分使用新掌握的詞匯,對課文進行縮寫概述;課堂上,要求學員對上節(jié)課所學的內容進行復述,此方法能提供給學員更多重復詞匯的機會,同時也能訓練寫作和口語能力。

3.對詞匯進行綜合講解。要在平時教學中經常運用同義、反義詞根引伸等構詞法的講解培養(yǎng)學員識別生詞的能力,多次開辟專題講座。

4.對詞匯進行整體測試。即,不定期地對所學的詞匯,以卷面答題的形式進行測試。其主要目的只是為了造成考試氣氛,激活大腦的興奮記憶,以獲得最佳效果;同時,也起到對于詞匯的復誦效果。

(三)基礎寫作教學

1.抓住主要體裁的整體結構教學。在英文寫作中,文體種類很多,但就教學體裁而言,主要分為記敘文、說明文和議論文。為此,要有意識地強化上述內容的教學,以增強其英文寫作能力。同時,對議論文結構要作重點講解。

2.給學員提供參考范文并予以分析。要為學員提供各種例文,并和學員們一起對各篇文章進行寫作意圖、手法和結構等方面的分析。這能有效地提高學員對于寫作理論的運用能力。

3.堅持多寫多練,兼顧詞句優(yōu)化能力的訓練。在基礎教學階段,不能放松學生的日常寫作訓練,要求學生獨立完成命題作文,提高學生的寫作能力。

總之,在基礎教學階段,總的目標是要對學生進行多方面能力的培養(yǎng),同時,在不同階段還要進行有側重的教學,以使得整個教學顯得既全面、系統(tǒng)而又有層次結構。

二、運用“層次結構”教學法,搞好復習、應考訓練

基礎教學階段后,隨之進入“應試訓練”階段?!皯囉柧殹?,通常是復習和鞏固已掌握和基本掌握的知識,同時,還是熟悉考試程序,提高考試技能的訓練。這階段一般是在第4學期,用2個半月時間完成,可分為基本技能復習鞏固和模擬考試兩個教學步驟。

(一)基本技能復習鞏固

基本技能復習鞏固歷時大約月余。根據考試要求,在復習鞏固階段,確定重點內容為閱讀、寫作和聽力。在這三大部分的復習中,教師要脫離課本,以試題題型為標準,對學員進行“塊狀結構訓練”,使學員的英語潛能得以充分地突破性提高。平時的教學對學員的這幾種技能的訓練是分散的、交叉的訓練,在考前這段時間,有必要進行“適當集中”的教學訓練。

1.給學員組合大量的閱讀材料。在復習階段給學員分發(fā)2冊組合的閱讀材料,共約50余篇,250個問題。同時,給學員提供所有閱讀練習題的答案,以便學員讀后自測,學員在完成了這些閱讀后,閱讀速度和理解能力有了明顯提高。

2.安排學員定期上聽力自習。復習過程中,引導學員進行自我聽力訓練。學員可根據個人情況,自行選擇內容收聽,這樣會避免聽力課堂“一鍋煮”的情況。

3.給學員提供范文,以供練習對比。在基礎階段的教學中已經給學員寫作打下了基礎,所以在復習階段,除了給學生講授細微技巧之外,主要給學員提供更多的訓練機會,突出兩“多”:一是體裁上多種多樣,如小結、說明文、書信、記敘文、議論文等;一是數(shù)量多,在復習階段,讓學員寫30多篇作文。經過30多篇作文訓練之后,學生普遍達到了不畏寫作,下筆思路開闊的境地。

(二)模擬試題訓練

在大學英語教學的最后一個月,要對學生進行模擬考試訓練。在一個多月的時間里,學生在高強度的訓練中,要做30多套模擬試題。

1.每次練習后及時講解。俗語說“趁熱打鐵”。根據學員的建議,每次練習后都及時講析試題。因為這時學員對于試題的記憶亦比較清晰,所以及時講解能加深學員的記憶,學習效果好。

2.建立成績數(shù)據庫,對學員的學習情況及時反饋。建立數(shù)據庫,對于每次成績及歷次綜合成績進行排名和分析,使學員及時認識到自己所處的水平段。這樣做,既為及時分析掌握學生的整體情況提供了依據,也使得學生認識到自己的進步和不足。通過復習、應考階段的嚴格訓練,使教與學都能得到收獲。