時間:2022-10-10 15:20:43
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇詞匯學(xué),它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
近些年,伴隨著教學(xué)改革的深入與發(fā)展,詞匯學(xué)研究問題引起了社會的廣泛關(guān)注。英語術(shù)語教學(xué)是英語教學(xué)的重要組成部分,而英語術(shù)語詞匯學(xué)教學(xué)又是英語術(shù)語教學(xué)的有機(jī)組成部分。從這個邏輯關(guān)系不難看出,加強(qiáng)英語術(shù)語詞匯學(xué)教學(xué),不僅有利于英語術(shù)語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展,而且有利于整個英語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。然而,在英語術(shù)語詞匯學(xué)教學(xué)過程中,這還存在著許多突出性的問題,如教學(xué)觀念陳舊、教學(xué)模式單一、教學(xué)方法滯后等等。可見,在新形勢下,加強(qiáng)英語術(shù)語詞匯學(xué)教學(xué)研究,既是十分重要的,也是十分必要的?;诖耍疚膹幕靖攀雠c學(xué)習(xí)策略兩個角度,對相關(guān)問題作了詳細(xì)的分析和研究。
1.詞匯學(xué)及英語詞匯學(xué)的基本概述
1.1詞匯學(xué)
簡單地說,詞匯學(xué)是一門研究語言詞語的學(xué)科。它主要研究語言詞匯結(jié)構(gòu),如詞匯結(jié)構(gòu)、詞匯性質(zhì)、詞匯歷史、詞匯意義等等,是語言學(xué)的一個分支學(xué)科。對于詞匯學(xué)而言,它的研究范圍非常廣泛,涉及詞的構(gòu)成與形態(tài)、詞義與語境關(guān)系、詞匯教學(xué)、詞匯發(fā)展史等諸多領(lǐng)域。按照性質(zhì)劃分,詞匯學(xué)主要分為兩類,一類是普通詞匯學(xué),主要研究詞與詞匯共有規(guī)律;另一類是具體語言詞匯學(xué),主要研究漢語詞匯學(xué)、英語詞匯學(xué)等某一項具體語言的詞匯。
1.2英語詞匯學(xué)
英語詞匯學(xué)是一門研究英語詞匯的學(xué)科,是現(xiàn)代語言學(xué)的一個分支學(xué)科。概括起來講,它的研究內(nèi)容主要包括詞匯歷史、詞匯來源、詞匯發(fā)展、詞匯構(gòu)成、詞匯意義五項內(nèi)容。在詞匯來源方面,主要由借詞、創(chuàng)造、語義變化三種途徑組成;在詞匯發(fā)展方面,主要分為古英語時期、中古英語時期、現(xiàn)代英語時期三個歷史階段;在詞匯構(gòu)成方面,主要研究詞的形式與成分。對于英語詞匯學(xué)來說,英語詞匯是其主要研究對象。這里所說的英語詞匯,既包括簡單詞匯,也包括復(fù)雜詞匯,還包括復(fù)合詞匯以及語言中有意義的單位。
2.英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)策略分析
英語術(shù)語詞匯學(xué)與英語詞匯學(xué)是特殊與一般的關(guān)系。因此,無論是英語術(shù)語詞匯學(xué)的教學(xué),還是英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí),既要遵循英語詞匯學(xué)教學(xué)與學(xué)習(xí)的一般原則與方法,同時也是堅持適合自身實際的原則與方法。對此,本文對英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)策略作了如下的歸納與分析。
2.1聯(lián)想法
對于英語術(shù)語詞匯學(xué)而言,聯(lián)想法是其必要的學(xué)習(xí)策略。這里所說的聯(lián)想,其內(nèi)容非常廣泛,如相似聯(lián)想、關(guān)系聯(lián)想、對比聯(lián)想、詞綴聯(lián)想等等。心理學(xué)理論指出,聯(lián)想可以客觀反映事物之間的聯(lián)系。通過聯(lián)想,可以極大地促進(jìn)人的心理活動,如思維、想象、記憶等等。在應(yīng)用聯(lián)想學(xué)習(xí)策略的過程中,要依據(jù)辨析分解、縱橫歸類、串聯(lián)歸類,建立和完善相互依存的知識結(jié)構(gòu)。這樣做,可以切實增強(qiáng)記憶效果,有效緩解遺忘壓力。以詞綴聯(lián)想法為例,在學(xué)習(xí)詞匯corporation時,可以利用它的詞綴—tion,聯(lián)想帶有該詞綴的相關(guān)詞匯。通過聯(lián)想,可以學(xué)習(xí)或鞏固大量的詞匯,增加自己的詞匯量。詞匯量是學(xué)好英語術(shù)語詞匯學(xué)的基礎(chǔ)。詞匯量越大,就越有助于英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí);相反,詞匯量越小,就越不利于英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)。因此,在學(xué)習(xí)英語術(shù)語的過程中,要充分一切可以利用的學(xué)習(xí)策略,擴(kuò)大詞匯量,而聯(lián)想法就可以很好地實現(xiàn)這一目標(biāo)。
2.2海量閱讀法
在傳統(tǒng)的英語術(shù)語學(xué)習(xí)中,學(xué)生們習(xí)慣于“死記硬背”的記憶方法。對于這種記憶方法,雖然也能取得一定的記憶效果,但是記憶效率、記憶實效等方都存在著明顯的不足。與這種記憶方法不同,海量閱讀法可以避免呆板的“死記硬背”,通過大量的閱讀和語言交際,在實踐中掌握各類英語術(shù)語。長期的實踐發(fā)現(xiàn),海量閱讀法可以全面地了解外國的語言環(huán)境和語言文化。與此同時,它在學(xué)習(xí)過程中還能發(fā)揮溫故知新的作用。對于英語術(shù)語詞匯學(xué)而言,貴在得體,懂得在何種場合、何種時間,用何種語言和何種態(tài)度來交流。而通過海量閱讀法,可以明顯地提高學(xué)生的實際應(yīng)用能力和應(yīng)用實效。
2.3語境猜測詞義法
在現(xiàn)實中,英語術(shù)語詞匯學(xué)學(xué)習(xí)絕不能孤立地進(jìn)行,而要充分發(fā)揮語境的作用。對于同一個英語術(shù)語詞匯,它可能有多種含義或解釋。因此,要想學(xué)好英語術(shù)語詞匯,首先要弄清楚該選用哪種含義或解釋,而語境就起到了很好的篩選作用。在閱讀過程中,不管是遇到生詞,還是遇到一詞多義的英語術(shù)語,不要盲目地去查字典,而要將該術(shù)語詞匯回歸到文章中去,利用上下文的語境以及詞匯的前后關(guān)系,仔細(xì)揣摩和記憶該英語術(shù)語詞匯??梢?,在英語術(shù)語詞匯學(xué)習(xí)過程中,語境猜測詞義法是不可或缺的學(xué)習(xí)策略。
2.4利用詞的位置和搭配的差異法
同樣的詞匯,或者同義的詞匯,因為位置或搭配的不同,都可能引起詞匯含義或意義的不同。以work與job為例,這兩個單詞有著相同的詞義。但是如果將其與“out of”搭配,“out of work”表示失業(yè),而“out of job”則不能。對于英語術(shù)語詞匯來說,它們是由兩個或者多個單詞組成的。因此,在實際中,英語術(shù)語詞匯學(xué)習(xí)同樣也會遇到上述問題。為此,在學(xué)習(xí)過程中,有必要弄清楚詞的位置與搭配,根據(jù)位置與搭配的不同,合理判斷英語術(shù)語詞匯的真實含義。通過這樣的反復(fù)訓(xùn)練,能夠切實提高英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)水平。
3.結(jié)束語
綜上所述,在新的教育環(huán)境下,加強(qiáng)英語術(shù)語的詞匯學(xué)研究是一項非常系統(tǒng)的工程。為了將該項工程做好,要注意這樣幾個問題:首先,要對加強(qiáng)英語術(shù)語詞匯學(xué)研究的必要性與重要性有一個清晰的認(rèn)識;其次,要對當(dāng)前英語術(shù)語詞匯學(xué)的研究現(xiàn)狀有一個全面的分析;最后,要對英語術(shù)語詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)策略有一個科學(xué)的把握。只有這樣,才能切實提高語術(shù)語詞匯學(xué)的研究水平,才能有效推動英語教學(xué)事業(yè)的深入發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]趙麗.外語詞匯學(xué)習(xí)策略研究與展望[J].教育藝術(shù),2011年07期.
引言:詞匯是所有單詞的通稱,它是語言的基本要素。如果把語言比作房子,那么語法是框架,詞匯就是磚頭。著名語言學(xué)家D.A.Wilkins說過:沒有語法不能很好的表達(dá),沒有詞匯就什么也表達(dá)不了。而學(xué)習(xí)者在開始學(xué)習(xí)語言最先遇到的問題也是詞匯問題,詞匯對成績的影響最大。詞匯量是語言水平的重要標(biāo)志之一,所以學(xué)好詞匯在外語學(xué)習(xí)中非常的重要。在學(xué)習(xí)詞匯時,必須采用正確的方法。
學(xué)習(xí)詞匯的策略:
在詞匯學(xué)習(xí)過程中,一般學(xué)生采用的學(xué)習(xí)策略有:認(rèn)知策略、元認(rèn)知策略和情感策略。元認(rèn)知策略主要包括:事先計劃、指導(dǎo)注意力、選擇注意力、自我管理、自我產(chǎn)出、自我監(jiān)控、延緩產(chǎn)出、自我評估、功能準(zhǔn)備。認(rèn)知策略主要包括:重復(fù)/死記、使用參考資料、翻譯、分組、記筆記、推理、重新組合、利用圖像、聽覺再現(xiàn)、利用關(guān)鍵詞、上下文、聯(lián)系、遷移、推斷。社會情感策略主要包括:合作、提問/澄清。
中學(xué)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀:
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對高中生詞匯要求很明確:1.能理解話語中詞匯表達(dá)的不同功能、意圖和態(tài)度等。2.運(yùn)用詞匯給事物命名、進(jìn)行指稱、描述行為和特征、說明概念等。
3.學(xué)會使用2400-2500個單詞和300-400個習(xí)慣用語或固定搭配。4.了解英語單詞的詞義變化以及日常生活中新出現(xiàn)的詞匯。
詞匯是掌握一門語言的基礎(chǔ),中學(xué)的英語教學(xué)應(yīng)該把詞匯教學(xué)列為重點(diǎn),教師應(yīng)采取有效的手段促進(jìn)學(xué)生詞匯的掌握和運(yùn)用。“在外語教學(xué)中重視學(xué)習(xí)者早期詞匯增長對以后的學(xué)習(xí)有很好的推動作用”(汪榕培)。外語教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)放到中學(xué),中學(xué)階段打好英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是一條英語水平較高的國家普遍走過的途徑(文秋芳,2003)。目前,中學(xué)生詞匯量的學(xué)習(xí)狀況不容樂觀,學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)熱情較低,詞匯一直也是教學(xué)的一個難點(diǎn),一般教師只是讓學(xué)生去死記硬背,也不能完全否認(rèn)死記這種方法,但是難免太枯燥,很難讓學(xué)生堅持下去。在教學(xué)中,教師也很少講詞匯學(xué)習(xí)策略,把重點(diǎn)都放在語法、閱讀的講解上,很少訓(xùn)練學(xué)生將詞匯運(yùn)用到口頭、筆頭上。
據(jù)調(diào)查,高中生通常使用的認(rèn)知策略有查字典、猜詞、重復(fù)。由此可見學(xué)生不能靈活的運(yùn)用其他策略進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),方法單一,主要通過死記硬背的方法。在情感策略方面,學(xué)生很少與學(xué)生合作來學(xué)習(xí)詞匯,主要靠自我激勵的方法。在元認(rèn)知策略方面,學(xué)生還是有欠缺的,他們很難自覺的計劃、監(jiān)督、和調(diào)節(jié)自己的學(xué)習(xí)情況。
建議:
在教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生合理地利用元認(rèn)知、認(rèn)知、情感策略去學(xué)習(xí)詞匯。學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯方面,很少使用元認(rèn)知策略,教師要讓學(xué)生明白元認(rèn)知策略的內(nèi)容;引導(dǎo)學(xué)生重視元認(rèn)知策略在詞匯學(xué)習(xí)中的作用;學(xué)會計劃、監(jiān)控、調(diào)節(jié)、評價自己的學(xué)習(xí)情況。學(xué)生使用的認(rèn)知策略也比較單一,教師還可以在教學(xué)中教給學(xué)生更多有效的詞匯學(xué)習(xí)策略。在情感策略方面,教師可以在平時的教學(xué)中多關(guān)注學(xué)生的進(jìn)步,進(jìn)行表揚(yáng)和激勵,這樣有利于學(xué)生養(yǎng)成自我激勵,積極進(jìn)取的狀態(tài)。
在學(xué)習(xí)詞匯時,學(xué)生可以運(yùn)用以下學(xué)習(xí)方法,提高學(xué)習(xí)效率,提高學(xué)習(xí)興趣。
1. 通過閱讀來記單詞
在閱讀文章時,文章中總會有不認(rèn)識的單詞,通過查字典或上下文猜詞,搞懂詞的意思。如果這個詞在文章中出現(xiàn)三、四遍,是很容易識記的。這種方法,筆者認(rèn)為是最為有效,也是最容易接受的,在不知不覺中就牢牢的把單詞記住了。所以,在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生要多通過閱讀去記單詞,多閱讀相關(guān)的英語文章。教師在教授單詞也可以結(jié)合課文,在課文中學(xué)習(xí),這種方法不僅有利于學(xué)生學(xué)習(xí)課文內(nèi)容,還有利于學(xué)習(xí)詞匯,結(jié)合文章講解單詞也不會那么的枯燥,在文章中講解單詞還可以讓學(xué)生體會詞匯在具體語境中的用法。
2. 通過編順口溜來記單詞
在英語詞匯中,不免會遇到相似難以區(qū)分的單詞,此時,學(xué)生在學(xué)習(xí)時可以自編口訣或順口溜來識記,減小單詞記憶的難度。
3. 通過構(gòu)詞法來記單詞
英語中,大部分詞都是通過合成、派生、轉(zhuǎn)化三種方式構(gòu)成的,讓學(xué)生掌握構(gòu)詞法對學(xué)生記憶單詞非常有幫助。合成詞是指把兩個或兩個以上的單獨(dú)的詞合成一個新詞的方法。據(jù)統(tǒng)計,英語中有百分之二十七的詞都為合成詞。合成詞可由名詞加名詞、名詞加形容詞、動詞加名詞等。
派生詞;由詞根加前綴或者后綴構(gòu)成。例如,表示反義詞的前綴有dis,im,un 等;后綴有l(wèi)ess表示反義詞。學(xué)生可以根據(jù)詞根利用前綴和后綴去猜測詞的意思,同時,也方便學(xué)生通過尋找規(guī)律去識記詞匯
轉(zhuǎn)化詞;不改變詞形但詞義和詞性發(fā)生改變。英語中也存在部分這樣的詞匯,例如,shop作名詞是商店的意識,作動詞是購物。又如,water作名詞是水,作動詞用是澆水。如果,在學(xué)習(xí)詞匯時,學(xué)生能夠意識到這些詞的變化規(guī)律,也就很容易記住單詞的意思和用法。
4. 機(jī)械背誦法
雖然說大部分學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯都是通過死記硬背的方式,確實也是比較有效的一種學(xué)習(xí)方法。在學(xué)漢語的時候,教師也通常通過要求學(xué)生背誦來學(xué)習(xí)詞匯,句子等。教師不能否認(rèn)這種傳統(tǒng)方法的成效,可以鼓勵學(xué)生利用這種方法學(xué)習(xí)語言,并且引導(dǎo)學(xué)生調(diào)動其它學(xué)習(xí)策略,詞匯學(xué)習(xí)方法,將傳統(tǒng)方法與靈活的現(xiàn)代方法結(jié)合。
結(jié)語:
詞匯的學(xué)習(xí)不是一朝一夕的事情,需要日積月累。教學(xué)中教師要提高學(xué)生使用學(xué)習(xí)策略的意識,并且告訴學(xué)生學(xué)習(xí)策略的使用與詞匯記憶的量是呈正相關(guān)的。教師在教學(xué)的過程中要教會學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的方法,讓學(xué)生積極主動的去發(fā)現(xiàn)規(guī)律,記憶詞匯。在教學(xué)中,教師要靈活采用多種詞匯教學(xué)方式,創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境,引導(dǎo)學(xué)生多學(xué)習(xí)新詞匯,并將新詞匯運(yùn)用于聽、說、讀、寫。教師還應(yīng)該多給學(xué)生復(fù)習(xí)詞匯,根據(jù)艾賓浩斯記憶曲線,學(xué)生記憶的單詞經(jīng)過一段時間是容易被忘記的,所以教師要培養(yǎng)學(xué)生經(jīng)常復(fù)習(xí)的習(xí)慣。教師還可以結(jié)合文化知識,來教詞匯,提高學(xué)生的跨文化意識。如果詞匯講解與文化結(jié)合將有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,豐富學(xué)生的跨文化知識。
參考文獻(xiàn):
[1]魏建恒.高中英語詞匯教學(xué)策略與高考成績的關(guān)系研究[J].英語教師2013(1):8-17.
【中圖分類號】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1009-5071(2012)07-0174-02
詞匯,語音,語法是語言的三個構(gòu)成要素。詞匯是語言的“建筑材料”。瘋狂英語創(chuàng)辦者李陽老師說過:“有人把英語學(xué)習(xí)比作建設(shè)一座宏偉的大廈,語音是大廈的根基,語法是它的框架,那么詞匯便是構(gòu)建大廈的磚石。試想,沒有千千萬萬的磚石堆砌,再高的大廈也只能成為一個空架子?!比藗兊乃季S活動是借助詞來進(jìn)行的,人們的思想交流也主要是通過詞和由詞構(gòu)成的句子來實現(xiàn)的。沒有詞匯,就沒有語言。學(xué)習(xí)英語不掌握足夠數(shù)量的詞匯,就不可能進(jìn)行任何形式的英語交際。由此可見,英語詞匯學(xué)習(xí)是多么重要!但在實際的英語學(xué)習(xí)中我們對詞匯普遍感到難學(xué)難記,捷徑難尋,今天記住一詞,明天又忘了,加之英語詞匯數(shù)量龐大,浩如煙海,常常使我們望字興嘆,在很大程度上制約了我們對英語學(xué)習(xí)的熱情和信心。那么怎樣才能有效地掌握英語詞匯呢?
1 掌握詞根,分析詞匯
詞根是什么?詞根是一個詞的根本部分,是一個詞的核心,它表示一個詞的基本意義。詞的意義即由詞根的意義所產(chǎn)生。根據(jù)詞根的意義就可理解詞的意義。
例如,
詞根 vis (看)——visible(看得見)
log (言)——dialogue (對話)
dent(牙齒)——dentist (牙科醫(yī)生)
這些例子說明詞根的意義是一個詞的中心意義,它結(jié)合詞綴的意義產(chǎn)生一個詞的意義。因此,只要能從詞匯中辨認(rèn)出詞根的形體,就能理解并記住這個詞的意義,而且記得牢,不易忘。
一個詞根不僅是一個詞的核心,同時也是一組詞的共同核心。它表示這一組詞的共同的基本意義。它是詞的“種子”,孳生力很強(qiáng)。它能派生出許多詞。
但是,我們在英語學(xué)習(xí)中,對前綴,后綴比較熟悉。比如:前綴 re- (再), un- (不),mis- (誤,錯),后綴 –er (人),able- (可…的),-or (人)等。而對詞根可能非常生疏。我們雖然認(rèn)識terrible (可怕的),但卻不知道詞根terr是什么意義。雖然認(rèn)識diary (日記),卻不知道詞根di是什么意義。因此,詞根作為一種“特殊”詞匯,在英語中具有特別重要的作用,不可等閑視之。
2 結(jié)合英語的構(gòu)詞方法,掌握詞匯
英語的構(gòu)詞方法有好幾種。由詞根添加前綴和后綴構(gòu)成詞的方法叫派生法。派生法有多種,有的只添加一個詞綴,有的添加好幾個詞綴。例如:
(1)前綴 + 詞根
Pro- (向前) + pel (推) propel (推進(jìn))
(2)詞根 + 后綴
Port (拿,帶) + able (可…的) portable (可攜帶的)
(3)前綴 + 詞根 + 后綴
Im (不) + mort (死) + al (…的) immortal (不死的,不朽的)
(4)前綴 + 前綴 + 詞根
Re (再) + ex (出) + port (運(yùn)) reexport (再輸出)
(5)詞根 + 后綴 + 后綴
Cord (心) + -ial (…的) + ly (…地) cordially (衷心地)
上述例子可看出,詞根,前綴,后綴是構(gòu)成詞的三大元素,三個“構(gòu)件”。一個詞并不是一些毫無意義的孤立的字母的隨意組合,而是由一些含有具體意義的“構(gòu)件”所構(gòu)成的“有機(jī)結(jié)構(gòu)體”。所以,記一個詞不能按一個個字母的排列順序去記,而要按照一個個“構(gòu)件”的意義去記。比如,propel (推進(jìn)),如果按p,r,o,p,e,l 六個字母去記,不但枯燥無味,而且很難記住。如果按 pro- (向前),pel (推) 兩個“構(gòu)件”的意義去記,效果完全不同,不但詞義清楚,印象深刻,而且一次記住,不易忘記。
3 結(jié)合詞根和詞匯的內(nèi)在聯(lián)系,掌握詞義
一般來說,知道詞根的意義就可知道詞的基本意義,再結(jié)合詞綴的意義就可得出詞的完整意義。例如:如果知道前綴pro-(向前)和詞根gress(行走)的意義,就自然知道progress(前進(jìn),進(jìn)步)的意義;如果知道前綴an-(無)和詞根onym(名)和后綴-ous(…的)的意義,就自然知道anonymous(無名的)的意義。但實際情況并非如此。有一部分詞匯的詞義并不完全是詞根意義加詞綴意義。詞匯意義和詞根意義有很大距離,甚至毫無聯(lián)系。例如:
詞根 單詞
(1)tom (切,割)——atom(原子)
(2)hospit (客人)—— hospital(醫(yī)院)
(3)sid (坐)——president (總統(tǒng),大學(xué)校長)
(4)sal (鹽)——salary (工資)
以上詞根與詞在意義上似乎互不關(guān)聯(lián),但實際上它們之間存在著內(nèi)在的聯(lián)系。有的是由于詞義的形成過程中,詞根的含義由原義引申為其他意義。有的是由于詞義來源于某種歷史背景。下面分析一些詞義的溯源:
(1)a-(不)+ tom (切割) atom (原子)
(“不能再分割”的最小物質(zhì) 原子,較早時原子被認(rèn)為最小物質(zhì))
(2)hospit (客人) + al (名詞后綴) hospital (醫(yī)院)
(接待“客人”的地方 接待“病客”的地方 醫(yī)院)
(3)pre- (前) + sid (坐) + -ent (表示人) president (總統(tǒng),大學(xué)校長)
(開會時“坐在前面的人” 主事者,指揮者 總統(tǒng),大學(xué)校長
(4)sal (鹽) + -ary (表示物) salary (薪水)
1 概述
詞匯學(xué)習(xí)是大學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中的重要組成部分。根據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)大綱》(1999年修訂本),四級應(yīng)達(dá)到的詞匯量累計4200詞,六級應(yīng)達(dá)到的詞匯量累計5500詞,六級后應(yīng)達(dá)到的詞匯量累計6500詞。而大量的教學(xué)實踐表明,對于大多數(shù)非英語學(xué)生來說,詞匯學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)過程中的一大難點(diǎn)。在以往的教學(xué)實踐當(dāng)中,教師往往采用英漢互譯、英英互譯、提供例句、構(gòu)詞分析等傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)手段來加深學(xué)生對于詞匯的印象和認(rèn)識,但事實上,據(jù)筆者觀察,很大一部分非英語專業(yè)學(xué)生在記憶單詞時,還是在依靠大量的機(jī)械重復(fù)。而用這種方式背誦的單詞很難在腦海里長期的保存,因為詞與詞之間并沒有建立起有機(jī)的聯(lián)系,彼此孤立的單詞逐漸的被遺忘。與此同時,學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)的興趣也慢慢地被磨滅了。而詞匯場理論恰恰是要在看似孤立的詞匯之間建立一種有機(jī)的聯(lián)系。根據(jù)詞匯場理論,同一種語言中的個體詞匯并不是彼此隔絕地存在,而是按照一定的邏輯概念組成一個詞匯組,即詞匯場。同一個詞匯場里的詞匯,其含義是相互關(guān)聯(lián)、相互約束的;只有在一個詞與詞匯場里的其它詞匯形成一定的關(guān)系時,這個詞才能有“意義”。本文將依據(jù)詞匯場理論,探討詞匯學(xué)習(xí)的新方法。
2 詞匯場理論
詞匯場理論是語義學(xué)中的一個重要的分支理論,從屬于結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論。瑞士語言學(xué)家費(fèi)爾迪南?德?索緒爾指出,語言是一個復(fù)雜的符號系統(tǒng),每一個符號都有自己固有的秩序。在同一種語言內(nèi)部,所有表達(dá)相近的觀念的詞都是相互限制的。[1]索緒爾的這種語言系統(tǒng)論思想便是詞匯場理論存在的基礎(chǔ)。詞匯場理論的著名代表學(xué)者是德國學(xué)者尤斯特?特里爾。特里爾曾指出,詞匯場是詞和整個詞匯之間的現(xiàn)實存在。作為整體的一部分,它們具有與詞相同的特征,即可以在語言結(jié)構(gòu)中被組合,它們同時還具有詞匯系統(tǒng)的性質(zhì),即由更小的單位組成。[2]同一個詞匯場中的詞匯及它們的含義是相互依存,相互影響,相互約束的,進(jìn)而組成了一個相對完整的詞匯體系。既然詞和詞之間是存在這種相互關(guān)系的,那么在學(xué)習(xí)詞匯時,學(xué)習(xí)者就不該把單個詞的詞義和相關(guān)詞的詞義割裂開來,而應(yīng)該把單個詞及其詞義作為詞匯語義系統(tǒng)這個有機(jī)整體中的一個連接點(diǎn)來對待,整體地、網(wǎng)絡(luò)化地學(xué)習(xí)詞匯。只有通過比較與對比詞與詞之間的語義關(guān)系,把詞放在詞與詞之間詞義關(guān)系中,單個詞的真正含義才能被真正掌握。脫離了詞匯場,詞的含義便不復(fù)存在。
3 詞匯場與詞匯學(xué)習(xí)的關(guān)系
盡管英語詞匯數(shù)量眾多,但是它們并不是無序排列的,恰恰相反,詞匯是自成體系的。根據(jù)詞匯場理論,詞匯體系中的詞匯在詞義上是相互依存的,那我們就可以把相關(guān)聯(lián)的詞匯作為一個整體來進(jìn)行研究。這一理論同時也得到了心理學(xué)家研究成果的支持。心理學(xué)家認(rèn)為人類的記憶可分為三個階段:瞬間記憶、短期記憶和長期記憶。在詞匯學(xué)習(xí)過程中,很多學(xué)生反映,英語單詞的學(xué)習(xí)是一再地記,一再地忘這樣的一種惡性循環(huán)。其實是沒有把瞬間記憶、短期記憶轉(zhuǎn)成長期記憶。而心理學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)短期記憶轉(zhuǎn)化為長期記憶與認(rèn)知能力的四個方面相關(guān):即組合、區(qū)分、形成概念與聯(lián)想。這四種認(rèn)知能力的應(yīng)用都可加強(qiáng)記憶的強(qiáng)度,進(jìn)而促使短期記憶轉(zhuǎn)換為長期記憶。換言之,輸入大腦的信息要長期地儲存于大腦,就必須通過組合、區(qū)分、形成概念以及聯(lián)想等認(rèn)知方式與先前已存在的信息建立一定的聯(lián)系。
4 詞匯場理論對詞匯學(xué)習(xí)的啟示
在英語詞匯學(xué)習(xí)中,我們可以從詞匯場理論出發(fā),對詞匯建立關(guān)聯(lián)。在對學(xué)生進(jìn)行詞匯的輸入時,以不同的“場”為框架,通過講授詞匯場中其中的某一個詞,激活同一詞匯場中相關(guān)詞匯,進(jìn)而逐步擴(kuò)大詞匯量,達(dá)到加固詞匯記憶效果的目的。
4.1 構(gòu)建整體與部分義場
當(dāng)某一個單詞所指示的事物是另一個單詞所指示的事物的一個構(gòu)成要素時,兩者之間就存在整體與部分的關(guān)系。這時便形成了整體與部分義場。表示整體的詞我們稱之為整體,表示部分的詞稱為組成詞。這種義場可分為兩類:①離散類,即構(gòu)成該詞匯場的各詞無特定的排列次序,如:job的詞匯場包括doctor,teacher,lawyer,mechanic,merchant,farmer,salesman,driver,butcher等等。②有序類,即構(gòu)成該詞匯場的各詞的詞義之間有一種排列順序關(guān)系,如period這個詞匯場中的day,week,month,year,decade,century,millennium。通過構(gòu)建整體與部分義場,詞匯之間的相互關(guān)系能夠以更清晰的更有邏輯的方式顯現(xiàn)出來。進(jìn)而能幫助學(xué)習(xí)者擴(kuò)大詞匯量,而且還有利于學(xué)習(xí)者全面了解詞匯的含義。
4.2 構(gòu)建類屬義場
一種語言中有些單詞表示種概念,有些單詞表示屬概念,種概念與屬概念形成了一種語義上的包含與被包含的關(guān)系。屬概念詞匯與種概念詞匯共同構(gòu)建的詞匯場稱之為類屬義場。在語義學(xué)中,我們把表示屬概念的詞稱為上義詞,表示種概念的詞稱為下義詞。一個上義詞往往包括多個下義詞,如constellation這個義場包括Aries,Taurus,Gemini,Cancer,Leo,Virgo,Libra,Scorpio,Sagittarius,Cap-
ricorn,Aquarius,Pisces等多個詞。依上可見,在這樣的一個詞匯場中,上下義詞之間表現(xiàn)出一種明顯的層次性。通過建立類屬義場,我們能夠更好地了解詞匯的結(jié)構(gòu)組成體系,大量累計從屬于某一話題的詞匯,這樣在進(jìn)行相關(guān)話題的論述時,就能順利地從詞匯場中調(diào)用詞匯,并加以正確應(yīng)用。
4.3 構(gòu)建同義義場
同義義場是指意義相同或相近的詞匯組成的詞匯場。依據(jù)含義相近的程度可以分為兩類:
①絕對同義詞,即指兩個或兩個以上的詞或詞組有完全相同的語義概念,在任何情況下都可以相互替換,而不改變命題的真值條件,這是一種絕對相同的關(guān)系,在詞匯學(xué)習(xí)過程中比較罕見。絕對同義詞多為科技方面的術(shù)語和專業(yè)名詞,意思絕對相同,而沒有雅俗和褒貶之區(qū)別。例如natrium-sodium(鈉),breathed consonant-voiceless consonant(清輔音),scarletfever-scarLatina(猩紅熱)等。
②相對同義詞,即指兩個或兩個以上的詞或詞組在一定語境中表達(dá)相同的語義概念,可以相互替換,而不改變命題的真值條件,但是如果改變語境,則不可互相替換。例如:beautiful-pretty-handsome-attractive-good-looking-
charming-enchanted。事實上,真正的同義詞是幾乎不存在的。[3]在語言中,很難找到能達(dá)到完全相同的交際效果的兩個同義詞?!笨偟脕碇v,詞與詞之間,不論含義有多么的相近,總歸會存在著細(xì)小的含義上的和用法上的差別。通過建立同義義場,詞匯學(xué)習(xí)者可以把相同、相似的詞匯集在一起,加以比較與對比,發(fā)掘這些詞之間的共同之處,進(jìn)而同時又能發(fā)現(xiàn)它們之間的不同之處,從而有利于真正理解詞匯并靈活使用詞匯。
4.4 構(gòu)建反義義場
意思相反、相對或相互矛盾的同一詞性且歸屬于同一范疇的一組詞構(gòu)成的詞匯場,我們稱之為反義義場。大體分為三類:①兩極義場,是處于一個詞義漸變的連續(xù)體的兩個端點(diǎn)的反義詞所構(gòu)成的義場。這兩個如同表達(dá)“黑白”含義的反義詞之間有明顯的灰色中間地帶,其間可插入一些表示程度遞進(jìn)的詞。例如:love attachment like-indifference antipathy-hate。②互補(bǔ)義場,是指互相排斥對方的詞組成的詞匯場,它們之間沒有灰色的過渡地帶。它們表達(dá)的概念邊界明確,相互之間勢同水火,非此即彼。如:boy-girl,male-female,single-married等。③關(guān)系義場,是指詞義既對立而又相互依存的一組詞所構(gòu)成的詞匯場。這兩個詞相互依存,雙方是對方存在的前提條件,任何一方都不能孤立存在。例如:buy-sell,give-receive,parent-child等。在詞匯學(xué)習(xí)過程中,通過建立反義義場,對詞匯進(jìn)行對照和反襯,可以起到增強(qiáng)詞匯記憶效果的作用。
5 結(jié)束語
總而言之,作為現(xiàn)代語義學(xué)的一個重要分支,詞匯場理論讓我們認(rèn)識到:詞匯從來都不是一個個彼此隔離地儲存在人的大腦中,而是有機(jī)的、系統(tǒng)的、分門別類地存儲起來的。在一種語言中,任意一個詞都能以某種方式與周圍的詞建立起直接或間接的,形式或含義上的連接,正是因為詞與詞之間的這種聚合聯(lián)系,學(xué)習(xí)者才有可能把難以計數(shù)的而在形式、內(nèi)容和功能等方面既有共同點(diǎn)又有不同點(diǎn)的詞匯,組織成一個內(nèi)部元素相互依存的有機(jī)整體。[4]所以,在英語詞匯的學(xué)習(xí)過程中,我們應(yīng)當(dāng)靈活地應(yīng)用詞匯場理論,建立詞匯間的語義關(guān)系,在學(xué)生已形成的詞匯場基礎(chǔ)上,不斷融入新詞,從而實現(xiàn)擴(kuò)大學(xué)生詞匯量、提高詞匯記憶效果的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱譯.北京:商務(wù)印書館,1980.
[2]Trier,J.Der deutscheWortschatz imSinnabezirk des Verstandes(Heidelberg,1931);and also theremarks in my Prison-House of Language,Princeton,1972.
自推行課程改革以來,全國各地的小學(xué)英語課堂一下變“活”了。卻讓老師感到疲憊不堪,一節(jié)充分準(zhǔn)備的課,老師滿頭大汗地上了下來,卻發(fā)現(xiàn)收效甚少。這不得不讓我們思考,如何提高課堂的效率?熟練運(yùn)用一種語言,掌握大量的詞匯是非常必要的。單詞在英語學(xué)習(xí)中的重要性,就好比蓋高樓時用的磚瓦,只有足夠的磚瓦,才能蓋起高樓。但有調(diào)查顯示,因為興趣難持久、記憶難保持、單詞教學(xué)無趣味等原因,目前大多數(shù)小學(xué)生英語單詞記憶率很低,“死記硬背”式的英語單詞學(xué)習(xí)方法不僅無助于學(xué)好英語,更會大大降低孩子學(xué)習(xí)英語的興趣。而且,由于缺乏必要的應(yīng)用環(huán)境,英語單詞詞匯量掌握程度普遍較低。信息技術(shù)的發(fā)展無疑給英語課堂教學(xué)的改革注入了新鮮的血液,為轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的英語課堂教學(xué)模式提供了簡明的新思路,奠定了英語課堂培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫四種能力的基礎(chǔ)。
一、充分運(yùn)用多媒體信息技術(shù),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣
在英語教學(xué)中,單詞教學(xué)相對枯燥,不能有效而全面地刺激學(xué)生的感觀。采用多媒體技術(shù)聲像并茂地教學(xué),會給學(xué)生帶來全新的感受。信息技術(shù)具有容量大、信息多、趣味性強(qiáng)等功能。通過用眼看、用耳聽、動手操作等方式,再加上網(wǎng)絡(luò)上資源廣、內(nèi)容豐富且生動直觀,用鮮明的圖像、有趣的聲音刺激學(xué)生視覺、聽覺,吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
利用多媒體可以用圖片將不便帶入課堂的實物直觀地展示,以此來介紹詞匯。例如,我在教三年級英語Unit 7 On the farm這一單元時,從網(wǎng)上選取了各地農(nóng)場圖片以及有趣的小動物圖片,如小動物pig,duck等,制作相應(yīng)的動態(tài)圖片并配以動物的叫聲oink,quack等,從課堂開始就抓住學(xué)生的注意力,吸引他們的興趣,也就在不知不覺中學(xué)習(xí)了單詞,并自然激發(fā)了學(xué)生的興趣。單詞鞏固階段,幻燈片(1)展示pig,duck,幻燈片(2)展示pig,然后問What is missing?讓學(xué)生說英語單詞。這樣導(dǎo)入新課能很好地抓住學(xué)生的注意力,激發(fā)他們探索新知的欲望,帶著強(qiáng)烈的好奇心和濃厚的學(xué)習(xí)興趣,學(xué)生會積極主動地開始新知識的學(xué)習(xí)。長此以往地運(yùn)用信息技術(shù),以真實感和趣味感刺激學(xué)生思維,他們的思維也能隨之發(fā)散。
二、充分運(yùn)用多媒體信息技術(shù),促進(jìn)交流,發(fā)揮合作優(yōu)勢
Pair-work和group-work是任務(wù)型教學(xué)中最基本的交流合作方式,學(xué)習(xí)討論是讓學(xué)生討論他們在學(xué)習(xí)過程中遇到的或可能遇到的問題、困難等,共同協(xié)作提出解決方案。尤其是在group-work活動中,學(xué)生便可以充分利用網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行交流、切磋,尋求幫助。
例如,在詞匯教學(xué)和鞏固階段,可設(shè)置“Hide and seek”游戲。教授完新單詞之后,將新單詞的圖片或者單詞卡片藏在教室里,然后請一位學(xué)生來找,其余同學(xué)則不斷地讀所要找的單詞。如果找的學(xué)生離卡片近了,讀的聲音就大,遠(yuǎn)了,就小,直至找到卡片為止。這一游戲在實際中的教學(xué)效果非常好,一方面,學(xué)生注意力集中,另一方面,又在不斷地對單詞進(jìn)行鞏固。通過多樣的詞匯教學(xué)方式,課堂上每一個孩子都處于主動狀態(tài),都積極地參與到課堂教學(xué)中來,獲得了成功的體驗,為他們以后的英語學(xué)習(xí)奠定了堅實基礎(chǔ)。
三、充分運(yùn)用多媒體信息技術(shù),創(chuàng)設(shè)良好的語言學(xué)習(xí)環(huán)境
任何詞匯的教學(xué),如果不放到語言環(huán)境中,都是很蒼白的。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容,利用信息技術(shù),創(chuàng)設(shè)不同的環(huán)境,盡量把詞匯置于能聽、能看、可觸摸、可感受的情境中去,如問路、打電話、采訪等,使學(xué)生不至于感到詞匯學(xué)習(xí)乏味而失去興趣。這樣,學(xué)生既學(xué)到了知識,又感受到了效果,他們才會真正體會到英語的價值。
在實際的教學(xué)活動中,如在教授hospital,station,zoo等單詞時,如何巧妙地創(chuàng)設(shè)情境呢?這時,教師可以提出這樣的問題:If I want to go to Beijing,where should I go?逐步引導(dǎo)學(xué)生說出station,airport等單詞,再通過出示圖片引出How can I get there?這個問題教授單詞bus,plane等。如,在教授問路的時候,怎樣才能在課堂上創(chuàng)設(shè)情境呢?教師可以將在PPT上冊出示一張自繪的地圖,并給每條街道和建筑標(biāo)上名字,如Monkey Street,Green Road等。然后,教師提問:How can I get to the zoo?請一名同學(xué)邊說邊點(diǎn)著圖上的小人走,找到zoo,從而鞏固所學(xué)知識。對于英語非母語的學(xué)生來說,在真實情境中運(yùn)用英語的機(jī)會少之又少,在課堂上,教師應(yīng)努力為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實的情境,讓他們在這種情境下思考和學(xué)習(xí),這樣知識才能掌握得更加牢固。
多媒體技術(shù)在小學(xué)英語課堂教學(xué)中的運(yùn)用,有效彌補(bǔ)了英語教學(xué)在傳統(tǒng)意義上存在的問題和缺陷,同時有效地將抽象知識變得形象化,進(jìn)而有效提高了學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,讓學(xué)生成為課堂學(xué)習(xí)的主體,提高了小學(xué)英語課堂教學(xué)的質(zhì)量和效率,促進(jìn)了學(xué)生的個人發(fā)展。
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2012)12(a)-0210-01
1 調(diào)查研究背景和意義
探索動機(jī)和詞匯學(xué)習(xí)的關(guān)聯(lián)研究作為理論探討和實證研究的熱點(diǎn)早已受到研究者的關(guān)注。但對于一個新興群體,即國內(nèi)外大學(xué)合作辦學(xué)項目的出國班學(xué)生的研究比較缺乏。除了非英語專業(yè)本科生需要培養(yǎng)的英語綜合能力,需要通過的各種英語考試,出國班學(xué)生還需要通過托福,雅思或GRE這些對詞匯量更高的考試,并且要更靈活地運(yùn)用詞匯才能適應(yīng)國外的生活學(xué)習(xí)。在筆者看來,對出國班學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)與詞匯廣度關(guān)聯(lián)的研究,在理論與實踐上具有教學(xué)啟示,有助于了解學(xué)生,改進(jìn)教學(xué),反思效果。
2 詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)與詞匯廣度習(xí)得的關(guān)聯(lián)
本研究借鑒Gardner(1997)和文秋芳等(2003)的詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查問卷,采用根據(jù)Nation(1990)和張艷(2003)的原型改編的詞匯量測試題,對109名出國班的學(xué)生就詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)與詞匯廣度關(guān)聯(lián)進(jìn)行實證研究。根據(jù)高一虹,趙媛等(2003)做的全國范圍大學(xué)本科生英語學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查報告,學(xué)生存在:內(nèi)在興趣動機(jī)、外部要求動機(jī)、學(xué)習(xí)情境動機(jī)、成績動機(jī)、個人發(fā)展動機(jī)、出國動機(jī)和信息媒介動機(jī)。借鑒此分類,根據(jù)詞匯動機(jī)問卷結(jié)果和詞匯廣度測驗成績,運(yùn)用SPSS10.0進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,可看出詞匯動機(jī)和詞匯習(xí)得存在正相關(guān),但不同動機(jī)因子與詞匯廣度知識關(guān)聯(lián)的程度不一。
表1顯示,詞匯學(xué)體動機(jī)與詞匯廣度呈現(xiàn)顯著的正相關(guān)(0.438**),說明有較強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)的學(xué)生在詞匯廣度測試中成績較好。而內(nèi)在興趣動機(jī)與詞匯廣度習(xí)得的關(guān)聯(lián)最顯著(0.410**),這表明因為詞匯學(xué)習(xí)相對枯燥的特點(diǎn),內(nèi)在興趣對于保持學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的熱情是最有效的因素。正如Gardner和Lambert(1972)的研究所指出,最成功的二語學(xué)習(xí)者應(yīng)是具有溶合型動機(jī)的,因為二語習(xí)得的最終目的是自發(fā)希望融入目標(biāo)語文化。信息媒介動機(jī),成績動機(jī),出國動機(jī)和個人發(fā)展動機(jī)都與詞匯廣度的測試成績有相對顯著正相關(guān)(0.394**,0.330**,0.309**,0.297**)。由此可歸納,內(nèi)在詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)要比外在動機(jī)對詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生更大影響,這說明只有學(xué)習(xí)者自發(fā)地感興趣于詞匯學(xué)習(xí),他們才能掌握更多的詞匯。此結(jié)果和文秋芳(2003)的研究結(jié)果一致,即只有深層動機(jī)才對二語學(xué)習(xí)者的成績有顯著影響。對于出國班學(xué)生來說,出國動機(jī)與詞匯廣度習(xí)得的顯著關(guān)聯(lián)說明他們所處班級英語課程設(shè)置的多樣性和出國進(jìn)修機(jī)會的優(yōu)越性會更大地激勵他們主動學(xué)習(xí)詞匯,以便于通過各種出國考試和適應(yīng)以后國外的學(xué)習(xí)生活。
3 教學(xué)啟示
3.1 促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)
出國班學(xué)生的出國動機(jī)與詞匯廣度有顯著關(guān)聯(lián),因此教師可通過源于真實英文情景的文字或影像資料讓學(xué)生學(xué)習(xí)和體會國外知識文化,營造更有現(xiàn)實意義的詞匯運(yùn)用環(huán)境,提高學(xué)生的出國動機(jī),反之更促進(jìn)學(xué)生從有趣真實的情景當(dāng)中學(xué)習(xí)詞匯的多樣運(yùn)用。同時可以聯(lián)合國外合作辦學(xué)單位幫助兩校學(xué)生結(jié)成對子,通過網(wǎng)絡(luò)等媒介給學(xué)生提供更多學(xué)習(xí)和運(yùn)用詞匯的真實機(jī)會。這樣,出國動機(jī)就可以促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)動機(jī)。
3.2 建立多維度詞匯學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)
鼓勵學(xué)生重視課外在各種媒介當(dāng)中接觸到的積極詞匯,及其關(guān)注詞匯在現(xiàn)實生活中的搭配運(yùn)用或多種含義。一個單詞可以建立一個網(wǎng)狀信息圖:課本基本含義;在課外資料獲知的多層含義;在影視或生活口語中的常用表達(dá),等等。合作學(xué)習(xí)形式的詞匯學(xué)習(xí)也能有效克服詞匯學(xué)習(xí)的枯燥性,真實的語言交際活動有效提高了學(xué)生的詞匯記憶能力、運(yùn)用能力及策略使用能力。
簡言之,詞匯動機(jī)和詞匯廣度知識的顯著關(guān)聯(lián)提醒了教師必須要研究學(xué)生的動機(jī)差異,重視不同詞匯動機(jī)對于詞匯習(xí)得的影響,在教學(xué)中有意識的加強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)的實用性,促進(jìn)學(xué)生的出國動機(jī),以利于他們對于詞匯廣度的習(xí)得。
參考文獻(xiàn)
[1] Gardner R C.& Lambert W E.Motivational variables in second language acquisition.Canadian Journal of Psychology,1959,6:29-47.
[2] Gardner,R.C.,Tremblay P.F,& Masgoret.A.M.(1997). Towards a full model of second language learning: An empirical investigation.Modern Language Journal,81,344-362.
[3] Nation, P.(1990).Teaching and learning vocabulary.New York:Newbury House/Harper Row.
眾所周知,詞匯是任何語言教學(xué)的基石,英語也不例外。所以,從入門開始,英語教師就非常重視詞匯教學(xué)及考查,并將其貫穿于整個英語教學(xué)之中。但是,傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)更加注重對詞匯用法及搭配的講解,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時,往往一個詞匯就可以拓展出幾個甚至十幾種用法。這樣,使課堂上教師講得口干舌燥,學(xué)生聽得昏昏欲睡,下課后學(xué)生記憶起來千頭萬緒、苦不堪言。而實際上,教師講到很多詞的用法搭配,由于課堂時間有限,例句匱乏老套,課后學(xué)生很難做到有效地鞏固和復(fù)習(xí)。此外,平常進(jìn)行詞匯詞組聽寫時,要么教師讀中文,學(xué)生寫英文;要么教師讀英文,學(xué)生拼寫出單詞或詞組。前者造成學(xué)生脫離語境,機(jī)械記憶詞匯;后者造成學(xué)生只知拼寫,不理解單詞意思,對詞性、詞意、詞形的變化更是知之甚少。以上種種,使英語詞匯教學(xué)及考查陷入了食之無味、棄之可惜的尷尬境地。
詞匯教學(xué)的真正目的是什么?它們?yōu)檎Z言學(xué)習(xí)究竟應(yīng)該起到怎樣的服務(wù)作用?《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》共有四個級別的目標(biāo)要求(六至九級),其中七級是高中階段必須達(dá)到的級別要求。而七級語言知識目標(biāo)對詞匯的要求是:(1)理解話語中詞匯表達(dá)的不同功能、意圖和態(tài)度等;(2)運(yùn)用詞匯給事物命名、進(jìn)行指稱、描述行為和特征、說明概念等;(3)學(xué)會使用2400~2500個單詞和300~400個習(xí)慣用語或固定搭配;(4)了解英語單詞的詞義變化以及
日常生活中新出現(xiàn)的詞匯?!?013普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試大綱的說明》中對于閱讀和寫作當(dāng)中的詞匯部分也作了相應(yīng)要求。如,閱讀部分指出:英語單詞的含義并非完全等同于詞典中所標(biāo)注的漢語意思,其含義隨不同的語境會有所不同。能根據(jù)上下文正確理解靈活變化的詞義,才算是真正初步具備了一定的閱讀理解能力。
此外,說明對于英語寫作部分也給出了準(zhǔn)確使用語法和詞
匯的要求,指出語言的準(zhǔn)確性是寫作中不可忽視的一個重要方面,因為它直接或間接地影響到信息的準(zhǔn)確傳輸。應(yīng)用語法結(jié)構(gòu)和詞匯的準(zhǔn)確程度是寫作評分標(biāo)準(zhǔn)中的一項重要內(nèi)容。
筆者經(jīng)過重新審視詞匯教學(xué)的真正目的并認(rèn)真反省以前詞匯教學(xué)方法的得失,初步摸索出了一個詞匯教學(xué)的新方向,并在幾年的實施過程中,逐漸形成了一套詞匯教學(xué)及考查的較為有效的思路和方法。
一、詞匯(詞組)教學(xué)部分
傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)如上所述,講解、舉例、練習(xí)都由教師來承擔(dān)。學(xué)生只是聽講、做筆記以及根據(jù)教師的要求做一些相關(guān)的填空選擇練習(xí)。學(xué)生沒有習(xí)得體驗,便會導(dǎo)致單詞積累的困難??墒牵言~匯完全交給學(xué)生處理,又會造成學(xué)生對于字典中單詞的諸多用法講解和短語條目要么無從下手,要么遍地開花,沒有方向,不知重點(diǎn),學(xué)習(xí)效率極為低下。
蘇霍姆林斯基說:“懂得還不等于已知,理解還不等于知識?!睘榱巳〉美喂痰闹R,還必須進(jìn)行思考。思考的意思是什么呢?就是學(xué)生對所感知的東西要想一想,檢查一下他理解得是否正確,并且嘗試把所獲得的知識運(yùn)用于實踐。
如何讓學(xué)生學(xué)會思考、學(xué)會正確理解及運(yùn)用詞匯,教師就需要在指導(dǎo)方向上多下功夫,針對高中階段不同要求的詞匯,設(shè)計不同的學(xué)案內(nèi)容,給學(xué)生的自主學(xué)習(xí)詞匯在方向和用法上加以一定的限定,讓學(xué)生有的放矢,對所學(xué)詞匯有更加深刻和牢固的認(rèn)識。下面以外研版高中英語必修五Module 5 A Job Worth Doing 中的部分單詞學(xué)案為例,說說我對各種不同特點(diǎn)及考點(diǎn)詞匯的具體學(xué)案設(shè)計:
1.詞性、詞形變化
如:stressful(詞性詞形變化填空)
Teaching can be a tiring and stressful job. All walks of life(社會各界) stress students’ academic records,which put teachers under great stress.
2.固定詞組或搭配
如:grateful(填介詞)We are grateful to you for your help.
再如:leisure(詞組填空)
Take the magazines home and read them at leisure.(閑暇時、有空時)
She goes to the cinema in her leisure time.(在她的業(yè)余時間).
3.考點(diǎn)詞匯及構(gòu)成的固定句型
如:require(固定用法或搭配填空)
The director required that we(should)work(work)all night.
The director required us to work (work) all night.
Your coat is dirty. It requires washing / to be washed(wash).
4.寫作高級表達(dá)詞匯用法
如:重要的important(adj.)importance(n.)
English is important=English is of importance.(仿寫下面句子)
This book is very valuable = This book is of great value.
仁愛、公正、誠實對于一個領(lǐng)導(dǎo)者來說是非常重要的。
Kindness,justice and honesty is of great importance to a leader.
A truly elegant taste is generally accompanied with excellence of heart. ――John Keats. 優(yōu)雅的情趣與心靈之美不可分。―― 英國詩人 濟(jì)慈.J (B5M4)
“Think before you act” is my motto. (B6M1)
Share your happiness,your happiness doubles;share your sorrow,your sorrow cuts to half. (B6M2)
He who will not learn when he is young will regret it when he is old. (B6M3)
Be slow to make a promise but swift to keep it. (B6M2)
Knowledge makes humble, ignorance (無知) makes proud. 博學(xué)使人謙遜,無知使人驕傲。(B7M3)
Some books are to be tasted, others are to be swallowed, and some few to be chewed and digested.書有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。(B7M3)
No matter what difficulties we are faced with at present, we should be optimistic about our future. 無論我們現(xiàn)在面臨什么困難,我們都應(yīng)該對未來持樂觀態(tài)度。(B4M1)
A liar is not believed when he tells the truth. (B6M3)
Everyone is supposed to pay for what he has done. 每個人都理應(yīng)為自己的行為買單。(B6M6)
Good listening can always show respect, promote understanding and improve interpersonal relationship. 聆聽能夠表達(dá)敬意,增進(jìn)了解,改善人際關(guān)系。(B6M3)
All success only belongs to (屬于) those who have a great goal and keep going towards it. (B6M3)
4.學(xué)習(xí)方法類
法國思想家羅曼?羅蘭說:“一個人只能為別人引路,不能代替他們走路。”而中國近代著名思想家、教育家梁啟超先生也提出:教員不是拿所得的結(jié)果教人,最要緊的是拿怎樣得著結(jié)果的方法教人。這些都充分說明正確的學(xué)習(xí)方法遠(yuǎn)比學(xué)習(xí)本身更為重要。在詞匯考查中,有意識地為學(xué)生設(shè)置一些關(guān)于學(xué)習(xí)方法的句子,幫助他們在詞匯積累過程中,了解并嘗試一些有效的學(xué)習(xí)方法,形成良好的學(xué)習(xí)和思維習(xí)慣,一舉幾得,何樂而不為呢?如,
The key to learning English well is to open your mouth and ears and use your head and heart. 學(xué)好英語的關(guān)鍵是要張開耳目,打開心智。(B5M4)
Correct grammar and sentence structures do not make a good passage. (B5M1)
It is important that we must combine theory with practice.(理論聯(lián)系實際)(B6M4)
Profound (淵博的) knowledge needs to accumulate day by day. (B6M2)
To study English well, you must try to develop the ability to use the knowledge correctly in context of words. 要學(xué)好英語,你應(yīng)當(dāng)努
力培養(yǎng)在語境中準(zhǔn)確使用語言的能力。(B7M2)
Reading is of vital importance in language learning. 閱讀在語言學(xué)習(xí)中至關(guān)重要。(B7M6)
5.了解詞意類
外研版高中課本選修6~10中的詞匯,更多的是對詞意、詞性的理解要求,以便學(xué)生在閱讀材料中,可以減少詞匯障礙或是根據(jù)語境猜測生詞的意義,以達(dá)到準(zhǔn)確理解語篇的效果。因此,對于這部分詞匯考查不應(yīng)像必修1~5中那樣考查拼寫和詞形,而是應(yīng)設(shè)置語境,考查學(xué)生在有上下文的情況下,理解該詞匯的含義。如,
Everyone should obey the traffic rules. Being a good pedestrian is just as important as being a good driver. n. 行人 (B6M4)
Almost everybody is allergic to certain medicine or food. 對……過敏 (B6M3)
Perhaps it is our human nature to be nostalgic for the old days. 留戀……(B6M3)
Shanxi Fenjiu Basketball Team, a dynamic and powerful team this season, has reached the semi-finals. 山西汾酒男籃是這一賽季一支充滿活力的強(qiáng)隊,它已經(jīng)闖入了半決賽。(B7M2)
綜上所述,高中階段對詞匯的要求是多樣化的,因此,不能用“一刀切”的辦法來進(jìn)行詞匯教學(xué)和考查。筆者認(rèn)為:針對自己的學(xué)生特點(diǎn)及詞匯高考方向,結(jié)合教學(xué)或當(dāng)時學(xué)生身邊實際及國內(nèi)外大事,巧妙地設(shè)計詞匯學(xué)案,將生活、文化、哲理、時政等融入詞匯考查中,增詞匯學(xué)習(xí)之意趣,賦詞匯考查以靈動,學(xué)生才不會以排斥的態(tài)度對待詞匯學(xué)習(xí),以敷衍的態(tài)度對待詞匯考查,詞匯才能真正煥發(fā)出它的真正魅力。
注:例句之后括號中的字母數(shù)字代表必(選)修課本及模塊。如,B6M5為選修六第五模塊。
參考文獻(xiàn):
就中學(xué)生自主學(xué)習(xí)英語詞匯的過程而言,大致需要經(jīng)歷這樣一個過程;也就是由“遇見生詞”到“認(rèn)識詞匯”經(jīng)歷“鞏固熟記”最后到“靈活應(yīng)用”幾個基本環(huán)節(jié)?;谶@樣一個認(rèn)知流程,中學(xué)生英語詞匯的自主學(xué)習(xí)應(yīng)包括以下四種類型的基本策略。
策略一:樂于“猜”
所謂“猜”,即猜測策略,也可以認(rèn)為是一種英語詞匯讀音和涵義的聯(lián)想初識技巧。由于中學(xué)生英語詞匯量和學(xué)習(xí)水平限制,常常會遇見相當(dāng)數(shù)量的生詞,而阻礙了其繼續(xù)學(xué)習(xí)的步伐;則不斷的認(rèn)識和接受新詞,對于完善其認(rèn)知體系,提高英語學(xué)習(xí)水平具有重要意義。這里所說的猜測策略主要有兩種實現(xiàn)途徑。其一,根據(jù)語境或者語意聯(lián)想生詞的涵義??梢酝ㄟ^前后文的內(nèi)在邏輯關(guān)系,猜測陌生詞匯的涵義;也可以根據(jù)篇章中所闡述的相關(guān)例證,確定新詞的大致意義;還可以在判斷句子的語法和構(gòu)成,結(jié)合其他成分的意義,推斷出相關(guān)單詞的基本意思。
其二,根據(jù)舊詞猜測新詞的語音和涵義,也就是建立在原有語義場的基礎(chǔ)上的聯(lián)想策略。具體開動認(rèn)知體系中對于詞匯結(jié)構(gòu)的掌握,來猜測陌生詞匯的讀音與涵義;這一技巧常用于派生詞、后綴詞、合成詞等的認(rèn)知過程中。例如學(xué)生在已經(jīng)學(xué)會black和board這兩詞的基礎(chǔ)上,就可以通過猜測而獲得blackboard的讀法和意義;又如學(xué)生在掌握一定構(gòu)詞特征的前提下,學(xué)會了operate,自然能夠猜測出operation的涵義和讀音。
策略二:勤于“查”
這里所說的“查”,主要是指查字典。在中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)過程中,主動查閱字典等工具書是一項必不可少的技巧。字典為學(xué)生提供了詞匯的音標(biāo)、涵義、性質(zhì)、用法等方面的信息,對于學(xué)生英語水平的全面提升具有重要意義。在學(xué)生運(yùn)用字典輔助學(xué)生的過程中,應(yīng)先掌握諸如音標(biāo)的識別、詞匯的構(gòu)成與還原等方面的基本知識和技巧。一般而言,查字典應(yīng)當(dāng)貫穿于英語學(xué)習(xí)的全過程;而這里特別強(qiáng)調(diào)建立在猜測基礎(chǔ)上的查字典策略。這是“猜”與“查”相結(jié)合,能夠促使學(xué)生加深對生詞的印象,而有利于記憶和靈活運(yùn)用。在此過程中,勤查字典,不僅能夠及時驗證和鞏固學(xué)生的猜測結(jié)果,而且能夠有效糾正學(xué)生的認(rèn)知偏差,而形成正確理解和認(rèn)識。此外,“查”也不僅僅局限于翻閱字典,而涵蓋了查音標(biāo)、查詞匯表、翻閱筆記及其他教輔材料等所有有益于英語詞匯認(rèn)識的工具。
策略三:強(qiáng)于“記”
這里所闡述的“記”,主要強(qiáng)調(diào)詞匯識記的強(qiáng)化與鞏固。在此過程中,可以從機(jī)械和意義記憶兩個角度進(jìn)行策略的生成。通常而言,機(jī)械記憶的核心在于重復(fù),可不斷誦讀、抄寫以及多器官協(xié)調(diào)配合識記等具體策略;而意義積極著重于詞匯意義的建構(gòu),可以采用歸納、聯(lián)想、比較等精加工策略來輔助識記。當(dāng)然,兩種類型下的各種識記策略都具有不同的特點(diǎn),而一定程度能夠?qū)崿F(xiàn)詞匯鞏固的基本目標(biāo)。
在綜合運(yùn)用各種識記方法的基礎(chǔ)上,這里強(qiáng)調(diào)利用記筆記的方法輔助記憶,而將重復(fù)識記與意義識記有機(jī)的結(jié)合起來,以提高認(rèn)知強(qiáng)化的效率。首先,教師應(yīng)當(dāng)通過要求、督促、檢查、點(diǎn)評等具體方式,引導(dǎo)學(xué)生主動形成記筆記的習(xí)慣,并不斷提高其記載和運(yùn)用筆記的技巧;其次,就筆記的內(nèi)容而言,不但需要記下陌生的單詞和短語,而且應(yīng)當(dāng)記錄相關(guān)用法、解釋以及例句;再次,就筆記的整理過程而言,需要綜合使用分類、歸納、對比等信息加工思想,而形成體系完善、知識清晰的詞匯筆記,以有效提高其實用性;此外,就筆記的使用而言,不但包括經(jīng)常性的翻閱和記憶,而且包括日常寫作、閱讀過程中的主動參考,而真正促進(jìn)其英文應(yīng)用能力的有效提高。
策略四:善于“用”
所謂“用”,主要關(guān)注于學(xué)生詞匯應(yīng)用;而“善”,則表現(xiàn)為多用和活用兩個層次。就中學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的多用策略而言,主要表現(xiàn)為口頭表達(dá)和書面應(yīng)用兩個方面。其一,教師可以通過組織課內(nèi)口語交際活動、課外英語訓(xùn)練小組等各種途徑,促使學(xué)生廣泛應(yīng)用英語進(jìn)行交流,而提高其口語表達(dá)能力;其二,書面的多用策略,主要表現(xiàn)為強(qiáng)化訓(xùn)練或者說題海戰(zhàn)術(shù);當(dāng)然,在此過程中,也需要引導(dǎo)和幫助學(xué)生進(jìn)行歸納與總結(jié),而促進(jìn)詞匯知識體系化構(gòu)建。
就中學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的活用策略而言,不但需要著眼于同一或相類詞匯應(yīng)用的區(qū)分,而且應(yīng)當(dāng)逐漸加深對于英語文化背景的感悟。教師可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行“舉一反三”式造句、自主比較和整理方法的訓(xùn)練,而加深學(xué)生對于詞匯性質(zhì)和活用現(xiàn)象的認(rèn)知程度。此外,引導(dǎo)學(xué)生主動分辨詞匯的中英文意義差別,而逐漸形成英語思維能力。例如,“ambition”一詞在漢語思維下滿含褒義,而英語文化背景下,則具有雙重性質(zhì);而對其文化意義的有效判斷,將促使學(xué)生更為靈活的掌握詞匯,而提高英文應(yīng)用水平。
結(jié)束語
綜上所述而建立自主學(xué)習(xí)和主動認(rèn)知理念下,統(tǒng)觀于英文學(xué)習(xí)過程的“猜”、“查”、“記”、“用”四項基本要訣的有機(jī)配合與整體效應(yīng)的形成,將大大提高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)水平和能力;當(dāng)然,這幾方面策略之間的協(xié)調(diào)與進(jìn)一步細(xì)化,還有待繼續(xù)完善與加強(qiáng),而形成內(nèi)容更為完整和充實的中學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略體系。
參考文獻(xiàn):
詞匯附帶學(xué)習(xí)其實是一個重要的英語詞匯學(xué)習(xí)方式,它并不是指在閱讀時把注意力集中在詞匯學(xué)習(xí)上,而是指在閱讀時無意識的附帶習(xí)得詞匯的現(xiàn)象。那么,在平時的閱讀教學(xué)實踐中我們該如何指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯的附帶習(xí)得呢?結(jié)合筆者多年的教學(xué)實踐,筆者覺得要注意以下幾個方面的內(nèi)容:
一、合理選擇報刊閱讀材料
要有效的指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯附帶學(xué)習(xí),教師首先要為學(xué)生合理的挑選一些報刊閱讀材料。筆者覺得比較適合高中生的閱讀材料主要有下面幾種:①英語報刊雜志。這是學(xué)生進(jìn)行報刊閱讀最主要的閱讀材料。英語報刊雜志上的文章時代感強(qiáng),內(nèi)容豐富,涉及到政治、經(jīng)濟(jì)、文化等我們社會生活的各個方面。② 英文小說簡寫本。簡寫本內(nèi)容少,文字難度小,比較適合高中生閱讀。③ 英語網(wǎng)站。④英語多媒體有聲讀物。
二、利用英文報刊閱讀進(jìn)行詞匯附帶習(xí)得的意義
英文報刊雜志為學(xué)生提供了一個廣闊的閱讀空間,英語報刊雜志上的文章關(guān)注時事,貼近生活,而且信息更新快,緊跟時代的步伐,因此備受學(xué)生的喜愛。當(dāng)然,由于學(xué)生英語水平以及受到詞匯量的限制,很多報刊雜志上的文章對于高中生來說有一定的難度。我們英語教師在指導(dǎo)學(xué)生閱讀英文報刊雜志時可以有選擇性的挑選一些簡易英文出版的報刊,降低他們閱讀的難度。學(xué)生在課外進(jìn)行英文報刊閱讀可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,增加學(xué)生的閱讀量,讓學(xué)生在閱讀原汁原味的英語文章中學(xué)會用英語去分析問題和解決問題。我們說在英文報刊閱讀中進(jìn)行詞匯附帶學(xué)習(xí)可以擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,但這并不是說我們要把詞匯學(xué)習(xí)作為報刊閱讀的主要目的。教師一定要指導(dǎo)學(xué)生分清主次,不可把英語泛讀當(dāng)成是單純的詞匯學(xué)習(xí)。在開始階段,我們可以指導(dǎo)學(xué)生在課堂上進(jìn)行英文報刊閱讀,因為畢竟學(xué)生在英語詞匯、英語語言特色、寫作風(fēng)格等方面都不是太熟悉,這很大程度上給他們的閱讀帶來了困難。當(dāng)學(xué)生熟悉了報刊閱讀和掌握了一定的閱讀策略與方法之后,我們就可以讓學(xué)生在課后自己去閱讀英語報刊雜志。
三、如何在報刊閱讀中進(jìn)行學(xué)生的詞匯附帶習(xí)得
3.1加強(qiáng)報刊閱讀策略與方法的指導(dǎo)
對于學(xué)生不感興趣或者那些信息查找類的文章,教師可以指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行整體閱讀。這種閱讀方法只注重讓學(xué)生對所閱讀文章的大意有一個粗略的了解即可,不必關(guān)注文章中所出現(xiàn)的詞匯。相反,對于學(xué)生感興趣或者比較重要的文章,我們就應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生關(guān)注文章所出現(xiàn)的單詞、短語和句型。對于學(xué)生沒有見過的重要詞匯,首先要培養(yǎng)學(xué)生利用上下文或者依據(jù)構(gòu)詞法來猜測詞義,如果解決不了,我們就可以鼓勵學(xué)生利用詞典來確定其含義。
3.2根據(jù)認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)有重點(diǎn)的進(jìn)行詞匯附帶習(xí)得
我們都知道不同的單詞在不同的文章中出現(xiàn)的頻率是不一樣的,學(xué)生也不可能一次接觸這些詞匯之后就能夠達(dá)到詞匯的習(xí)得。因此,我們要根據(jù)認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)有重點(diǎn)的進(jìn)行詞匯習(xí)得。對于不同文章出現(xiàn)的高頻詞匯,我們要指導(dǎo)學(xué)生重點(diǎn)學(xué)習(xí)。有必要的話可以讓他們準(zhǔn)備一個專門摘抄這些高頻詞匯的筆記本,便于學(xué)生的學(xué)習(xí)與記憶。而對于那些出現(xiàn)頻率較少和不重要的詞匯我們只要要求學(xué)生達(dá)到淺層次的單詞認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)就可以了。
3.3通過任務(wù)型教學(xué)進(jìn)行詞匯附帶習(xí)得
任務(wù)型教學(xué)是指在學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中為學(xué)生設(shè)定一定的任務(wù)或者目標(biāo),學(xué)生以此為學(xué)習(xí)動機(jī)主動地、創(chuàng)造性的完成學(xué)習(xí)任務(wù),最終通過成果展示來體現(xiàn)英語教學(xué)過程的方法。在學(xué)生的報刊閱讀過程中,我們也可以為學(xué)生設(shè)定一定的學(xué)習(xí)任務(wù),讓他們把閱讀與詞匯的附帶習(xí)得有機(jī)的結(jié)合在一起。
3.4在閱讀比較中達(dá)到詞匯附帶習(xí)得的目的
英文報刊雜志一般都關(guān)注社會熱點(diǎn)問題,例如環(huán)保、健康、住房、奧運(yùn)等等。不同的報刊雜志對同一個事件一般都會有報道。這些文章體裁和話題大致相同,文章也使用很多相同或者相似詞匯,這就給我們詞匯附帶習(xí)得提供了條件。
四、結(jié)束語
詞匯學(xué)習(xí)對于學(xué)生來說是一項艱巨的任務(wù),在教學(xué)實踐中,我們英語教師要轉(zhuǎn)變觀念,采用先進(jìn)的教學(xué)方式與方法來指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯的學(xué)習(xí)。對于我們英語老師來說,在報刊閱讀中指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行詞匯的附帶習(xí)得其實并不是一件很難的事情,只要我們英語教師指導(dǎo)與落實到位,相信學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)一定能夠達(dá)到一個非常高的高度。
語言是文化的最大載體,而詞匯是語言的三大要素(語音、詞匯和語法)之一,是一個民族的語言和文化發(fā)展的結(jié)晶,具有十分豐富的文化涵義。有研究表明,“二語習(xí)得過程中詞匯的文化涵義直接影響著二語習(xí)得者的語言交際能力,二語習(xí)得者對詞匯的文化涵義理解不夠深刻,就會造成詞義對應(yīng)的錯位、詞匯匹配的錯位等問題。”由此可見,學(xué)習(xí)英語詞匯的文化涵義在大學(xué)英語教學(xué)中有著重要作用。
然而,長期以來,大學(xué)英語教學(xué)過于強(qiáng)調(diào)詞匯在詞典中的詞條解釋,而忽視了詞匯的文化涵義,教師成了詞條解釋的“搬運(yùn)工”,詞匯教學(xué)成了詞典化的學(xué)習(xí)。結(jié)果,學(xué)生在閱讀時既認(rèn)識所有單詞,又基本能夠分析句子結(jié)構(gòu),但就是不理解整個句子的含義。這是學(xué)生對詞匯的文化涵義缺乏了解所致。為了消除大學(xué)英語詞匯教學(xué)詞典化的弊病,大學(xué)英語教師應(yīng)該運(yùn)用英語詞匯學(xué)基礎(chǔ)理論來充分挖掘詞匯的文化蘊(yùn)涵,并將這些文化蘊(yùn)涵傳授給學(xué)生。
二英語詞匯學(xué)簡介
現(xiàn)階段,英語詞匯學(xué)(English Lexicology)是全國高等教育英語語言文學(xué)專業(yè)本科階段的一門選修課。人們往往顧名思義地認(rèn)為英語詞匯學(xué)就是學(xué)習(xí)英語詞匯,與詞匯識記和速成相提并論。這是對英語詞匯學(xué)學(xué)科的誤解。其實,英語詞匯學(xué)是一門運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)理論對英語詞匯進(jìn)行研究的學(xué)科,其研究內(nèi)容主要包括英語詞匯的歷史發(fā)展變化、詞義和語義關(guān)系、構(gòu)詞法、英語詞匯的國別特征、英語習(xí)語、詞語搭配和詞典知識。該課程的目的是讓英語學(xué)習(xí)者比較深入地了解英語詞匯的歷史演進(jìn)過程,使其能分析和解釋現(xiàn)代英語詞匯發(fā)展所出現(xiàn)的現(xiàn)象,并提高對英語詞語的理解、釋義和綜合運(yùn)用的能力。
英語詞匯學(xué)雖具有一定的理論性,但其亦具有相當(dāng)?shù)膶嵺`性。英語詞匯學(xué)方面的本科教材在講解英語詞匯基本理論知識的過程中都提供了大量的詞語例證。大學(xué)英語教師可以根據(jù)教學(xué)需要從中挑選一些與大學(xué)英語教材相關(guān)又能反映現(xiàn)代英語詞匯發(fā)展的詞語例證來給學(xué)生講解,讓大學(xué)英語學(xué)習(xí)者在比較熟悉英語語音、語法的情況下有效擴(kuò)大詞匯量,提高英語語言實踐能力。
三英語詞匯學(xué)與跨文化大學(xué)英語詞匯教學(xué)
詞匯與文化的關(guān)系告訴我們,在跨文化大學(xué)英語詞匯教學(xué)中要充分學(xué)習(xí)英語詞匯的文化蘊(yùn)涵,充分理解英漢詞語文化差異,以提高跨文化溝通的能力。而作為現(xiàn)代語言學(xué)重要分支的英語詞匯學(xué)研究為我們開展英語詞匯文化教學(xué)提供了有力的理論支撐。下面我們將從詞義組成、語義場和英語的主要變體三個方面來具體闡述英語詞匯學(xué)理論對跨文化大學(xué)英語詞匯教學(xué)的指導(dǎo)作用。
(一)詞義組成
英語的詞義分為語法意義(grammatical meaning)和詞匯意義(lexicalmeaning)兩大類。語法意義表示的是詞的語法概念意義,如job和jobs分別表示名詞job的單數(shù)和復(fù)數(shù)意義。詞匯意義指的是詞的內(nèi)容含義。例如,take,took,taken,taking,takes的語法意義各不相同,但是它們所指的詞匯意義卻是一樣的。英語中的虛詞(冠詞、介詞、連詞)只有語法意義,而實詞(名詞、動詞、形容詞、副詞)則既有語法意義又有詞匯意義。在英語詞匯教學(xué)中,教師要注意重點(diǎn)講解實詞的詞匯意義。根據(jù)國內(nèi)外語言學(xué)家對詞義的劃分,詞匯意義可分為概念意義(conceptual meaning)和關(guān)聯(lián)意義(associativemeaning)。概念意義指詞在詞典中的釋義,這也是大學(xué)英語教材里對詞匯的雙語釋義。詞的關(guān)聯(lián)意義則包括詞的內(nèi)涵意義、文體意義、情感意義和搭配意義。(參見分類圖)
圖1
學(xué)習(xí)英語詞匯,首先要掌握詞的概念意義,不然會失之毫厘,謬之千里。譬如,cooker指烹飪用具,而不是廚師(cook);type writer意為打字機(jī)而不是打字員。在跨文化交際過程中只了解詞的概念意義還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因為這個過程往往蘊(yùn)含說話者的態(tài)度和情感。為了切實把握這些態(tài)度和情感,我們要注意學(xué)習(xí)詞匯的關(guān)聯(lián)意義。目前,大學(xué)英語教師在講授英語詞匯時過分關(guān)注詞匯的概念意義(詞典意義),而忽視英語詞匯的關(guān)聯(lián)意義。大學(xué)英語學(xué)習(xí)者也“大多處于被動接受的狀態(tài),所學(xué)詞匯只是一組僵化的符號,無法運(yùn)用于跨文化交際”。為了改變這一現(xiàn)狀,大學(xué)英語教師應(yīng)從詞匯語義組成理論出發(fā),在英語詞匯教學(xué)中增加對詞匯的各種關(guān)聯(lián)意義的講解。現(xiàn)闡述如下:
1內(nèi)涵意義
詞的內(nèi)涵意義是指詞所暗含的意義。比如,在講解statesman一詞時,教師可以把它與politician進(jìn)行內(nèi)涵意義對比,指出statesman表“忠誠的”內(nèi)涵意義和politician表“欺詐”的內(nèi)涵意義,進(jìn)而用漢語的“政治家”和“政客”來比較學(xué)習(xí)兩個英文單詞截然不同的內(nèi)涵意義。又比如dragon(龍)一詞,漢語里的“龍”是高貴和吉祥的象征,我們也自稱是“龍的傳人”;而在英語中dragon只是表示看守寶藏的怪物(monster)而已。這就要求我們在對外進(jìn)行文化交流時,不要想當(dāng)然地把dragon用來表達(dá)“中國”或“高貴吉祥”的內(nèi)涵意義。上海東方衛(wèi)視就曾用“Dragon News”來翻譯“東方新聞”欄目名稱,當(dāng)然現(xiàn)在已改正為“PrimetimeNews”了。
2情感意義
情感意義是用來表達(dá)說話者態(tài)度或感彩的?!坝⒄Z詞匯中的大部分是沒有感彩的,只有少數(shù)的詞帶感彩”。比如,以后綴-ster,-ard和-art結(jié)尾的詞一般都帶有貶義:gangster(匪徒),gamester(賭徒),drunkard(酒鬼),dullard(蠢人),coward(懦夫),braggart(好自夸者)等等。這里需要我們特別注意的是,有些詞具有相同的概念意義,但具有不同的情感意義,如:foreign(褒義)—alien(貶義), slim(褒義)—thin(中性)—skinny(貶義), loyalty(褒義)—adherence(中性)—partisanship(貶義), the good things of life(褒義)—luxuries(中性)—extravagances(貶義), dear old soul(褒義)—old woman(中性)—old witch(貶義), unclothed(褒義)—naked(中性)—nude(貶義), scholar(褒義)—student(中性)—bookworm(貶義)。
3文體意義
文體意義指詞匯因適用于不同場合而具有的意義,分為中性文體意義、正式文體意義和非正式文體意義。能應(yīng)用于所有場合的詞具有中性文體意義,它們大都在初高中階段學(xué)過。而報刊、教材和官方文件中的詞匯是正式文體,具有正式文體意義。在口語交際中通用的詞———口語詞(colloquialism)連同俚語(slang)、俗語(vulgarism)、行話(professionalism)和暗語(argot)一起用于非正式文體,具有非正式文體意義。在教學(xué)過程中,要提醒學(xué)生不能只依據(jù)詞的概念意義就盲目使用,一定要考慮言語交際的場合是否恰當(dāng)。比如俚語buck雖表示美元,但不能代替dollar用于正式場合。此外,在日常生活等非正式場合下,我們不宜多用具有正式文體意義的語匯,而改用相應(yīng)的普通詞來代替:
4搭配意義
英語中有一些詞由于它們與其它詞的固定搭配關(guān)系而產(chǎn)生了區(qū)別性特征,這就是它們的搭配意義。因此,我們在與說英語人士交流時不能依據(jù)漢語思維來隨意組合詞匯,否則會喪失詞匯的搭配意義而達(dá)不到跨文化交際的目的。例如,pretty girl和handsome boy兩個短語中的形容詞不能互換使用;tremble with fear(害怕得發(fā)抖)和quiver with excitement(激動得發(fā)抖)兩個固定搭配中的動詞也不能互換。此外,同一個詞在不同的搭配中可能表示不同的含義,如a suspicious woman(多疑的女人)和asuspiciouscharacter(可疑的人物)。
(二)語義場
2007年由教育部頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中提及學(xué)生要掌握的基本詞匯量大約為5500個。如果僅靠死記硬背,學(xué)生是不可能在兩年的大學(xué)英語學(xué)習(xí)中對這些詞匯達(dá)到識記的基本要求的,更不用說運(yùn)用這些詞匯進(jìn)行跨文化交際了。其實,英語詞匯在語義上是有機(jī)聯(lián)系的。如果大學(xué)英語教師能夠從語義聯(lián)系(語義場)入手來進(jìn)行詞匯教學(xué),那教學(xué)效果將會有顯著提高。
語義場(semantic field)的概念最早是由德國語言學(xué)家特里爾(J.Trier)提出來的。他認(rèn)為一些詞匯在語義上有聯(lián)系并構(gòu)成一個相對完整的詞匯系統(tǒng)。例如,father, mother, son, daughter, brother, sister, uncle, aunt, nephew, niece, cousin, husband和wife這十三個詞構(gòu)成了一個表示基本親屬關(guān)系的語義場。按其特征來劃分,語義場可以分為同義場、反義場、同音(同形)異義場、上下義場、整體與部分義場等類型。舉例如下:
同義場:big,great,huge,enormous,tremendous,gigantic,titanic反義場:black—white
同音(同形)異義場:flower—flour;lead (v.)—lead(n.); provided(v.)—provided(conj.)
上下義場:literature—prose, fiction, drama, poetry; fiction—short story,novelette,novel
整體與部分義場:kitchen—pan, sink, blender, closet, oven, microwaver,frige
根據(jù)語義場理論來歸納分類英語單詞是學(xué)習(xí)詞匯和提高跨文化交際能力的有效方法。如把表示“住所”的單詞house, dwelling,residence,accommodation和lodge歸納在一起進(jìn)行比較學(xué)習(xí)定會收到事半功倍的效果。
(三)英語詞匯的主要變體
世界上以英語為母語的國家除英國外還有美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭、愛爾蘭和南非,等等。由于上述國家的“歷史發(fā)展、地理條件以及政治、經(jīng)濟(jì)、文化背景各不相同,各地使用的英語也就有一定的差異”。這種差異在英語詞匯學(xué)研究中被稱作英語語言變體。二戰(zhàn)以來,隨著美國國力的日漸強(qiáng)盛,美國英語業(yè)已成為當(dāng)代英語中最有影響力的變體。因此,了解一些美國英語的特點(diǎn),對大學(xué)英語學(xué)習(xí)者提高跨文化交際能力是非常必要的。
美國英語和英國英語雖同屬于一種語言,但兩者在語音、語法和詞匯方面存在著一些細(xì)微差異。其中差異最大的在于詞匯方面。英國英語和美國英語存在同詞異義和同義異詞的現(xiàn)象。
1同詞異義
拼寫一樣的詞有時在英國英語和美國英語中所表達(dá)的含義卻不盡相同。比如,publicschool在美國英語中意指公立學(xué)校,而在英國英語中卻指私立學(xué)校;英國英語的councilschool才表示公立學(xué)校,美國英語的privateschool才表示私立學(xué)校。又如pants一詞,在英國英語中表示內(nèi)褲(同美國英語的shorts),而在美國英語中指褲子(同英國英語的trousers)。因此,在與英國人交往時就不能說“Yourpantsaresobeautiful.”(你的內(nèi)衣是多么漂亮?。6鴳?yīng)改為“Your trousers are so beautiful.”(你的褲子很好看?。?。要不然會讓人啼笑皆非,同時也會讓自己難堪不已!
2同義異詞
英國英語和美國英語有時用不同的詞語來表達(dá)同樣的意義(見表格)。這就要求大學(xué)英語教師在講授一個變體的詞匯時,適時補(bǔ)充另一個變體的詞匯,讓學(xué)生通過比較來學(xué)習(xí)英美詞匯的差異以提高他們的詞匯學(xué)習(xí)效率和運(yùn)用能力。
雖然英美英語詞匯方面的差異會給大學(xué)英語學(xué)習(xí)者帶來一定的困難,但是為了增強(qiáng)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,我們必須讓其了解這些差異。因為稍不留意,哪怕母語是英語的人也可能會鬧笑話。英國大文豪查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)在訪美期間作演講時曾說他看到臺下很多“homely faces”。其實,homely在英國英語中表示“樸實的”,而在美國英語中卻意為“相貌平平的,姿色一般的”,是ugly(丑陋的)的委婉表達(dá)。難怪臺下不少女性聽眾嗔怪不已。
語言是文化的主要載體,詞匯又是語言的三大要素之一,為了消除大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)詞典化的弊病,達(dá)到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中提高大學(xué)英語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的目標(biāo),大學(xué)英語教師不應(yīng)再扮演詞條解釋“搬運(yùn)工”的角色,而應(yīng)充分運(yùn)用詞義組成、語義場和英語詞匯變體等詞匯學(xué)基礎(chǔ)理論來指導(dǎo)大學(xué)英語詞匯的講授。筆者多年的教學(xué)實踐表明,基于英語詞匯學(xué)基礎(chǔ)理論的大學(xué)英語詞匯教學(xué)能極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性并提高他們的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1] LinChenzhangandLiuShiping.AnIntroductiontoEnglish Lexicology[M].Wuhan:WuhanUniversityPress,2010.