期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢
時(shí)間:2023-03-22 17:47:20
導(dǎo)言:作為寫(xiě)作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇中國(guó)飲食文化論文,它們將為您的寫(xiě)作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
中式菜肴的翻譯尤其要注意翻譯與文化的關(guān)系,因?yàn)樵S多中式菜肴有著豐富的文化內(nèi)涵和地方特色,而且許多菜點(diǎn)的命名為食客添情助興。比如,許多菜肴常以中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)、植物和象征榮華富貴的物品來(lái)命名,或帶有民間色彩,或帶有藝術(shù)性,力求雅典、美妙,富于文采,用以迎合食客們審美的食趣,寓意吉祥的祝愿。通過(guò)菜肴名稱這一窗口,食客可以領(lǐng)略中國(guó)文化特別是民俗文化的絢麗多彩,領(lǐng)略到中國(guó)烹飪的浩瀚繁雜,博大精深。因此,翻譯中式菜肴時(shí)我們需要做到“再現(xiàn)源語(yǔ)文化特征和再現(xiàn)源語(yǔ)文化信息”。
一、烹飪文化及烹飪方法的英譯
中國(guó)菜烹飪的過(guò)程復(fù)雜,包括備料、刀工、火候、烹法等方面。要熟練而準(zhǔn)確地將中式菜肴英譯,除了熟知菜肴常用原料的英譯外,還必須對(duì)菜的加工、烹飪及其在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)語(yǔ)了如指掌。
1.刀工(cutting
中國(guó)烹飪,刀工十分講究,歷來(lái)有“三分原料,七分加工”的說(shuō)法,廚師總是因料施刀,根據(jù)不同的原料,采用不同的切割法,橫刀、直刀、厚刀、薄刀、切花等,刀法對(duì)菜的質(zhì)量有莫大的影響。譬如切豬、牛肉,豬、牛肉是有紋理的,順著文理切,纖維長(zhǎng),炒出來(lái)的肉就韌。所以,炒肉片的肉,切時(shí)要橫著紋理切。
翻譯工作者為了譯好菜名,應(yīng)該了解中國(guó)菜的一些刀法。
有些中國(guó)菜的原料正式開(kāi)切前,要有所加工,如去鱗( scaling)、剝皮(skinning)、剔骨(boning)、脫殼(shelling )、腌制(pick-ling)等。去鱗魚(yú)譯為(scaled rsh)、去皮肉(skinned pork ) ,剔骨雞(boned chicken)、蝦仁(shelled shrimp)、咸蛋(salted egg)、皮蛋( preserved egg)、酸菜(pickled vegetables),等等。
切中國(guó)菜常用的刀法有:切片(slicing)、切絲(shredding) ,切丁(dicing)、切柳(rlleting )、切方塊(cubing )、剁碎(mining)、搗爛(mashing) ,釀( stuffing)等。刀法英譯時(shí)往往用動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式或是名詞表達(dá)。如:肉片(sliced pork或pork slices )、雞丁(diced chicken或chicken dices)、肉餅(mined meat或meat mince)、蒜泥(mashed garlic或garlic mash)、等等。
2.火候(cooking temperatures)
烹飪中國(guó)菜,掌握火候至關(guān)重要。這是因?yàn)橐环矫?,菜的原料結(jié)構(gòu)迥然不同,有的軟,有的硬,有的脆,有的韌;另一方面,切的形狀各異,塊、片、絲、條,厚薄不等,長(zhǎng)短不一。因此,生菜下鍋,溫度的高低,時(shí)間的長(zhǎng)短必須恰到好處,才能使菜鮮美可口,保證菜的質(zhì)量。中國(guó)烹飪的火候有文火(slow rre; gentle heat)、武火(high heat)和文武火(moderate temperature )之分。用什么樣的火進(jìn)行烹飪?nèi)Q于什么樣的原料和形狀的菜。以雞為例,如果是嫩雞并切片,就宜高溫快炒,這樣炒出來(lái)的雞肉鮮嫩可口;要是用慢火煮,雞肉就會(huì)硬而韌。如果是老雞,只能炯或燉,若炒食,雞肉會(huì)咬不動(dòng)。
3.烹飪方法(cooking techniques)
中國(guó)菜的烹飪方法很多,為了方便翻譯,可把中國(guó)菜常用的烹飪技法作如下分類。
一是煲、煮、燉。煲、煮、燉的共同特點(diǎn)是把食物置于有水的炊具中,然后加溫,使食物變熟。煲(stewed ):把食物放人一個(gè)煲中,加水加溫煮。如,煲牛脯( Stew Brisket or Stewed Brisket)。煮(boiled ):把食物放在有水的鍋里煮。如,煮雞蛋(Boiled Egg)。煮有快煮和慢煮(instant boiling/quick一boiling and slow一boiling)兩種。燉( stewed ):垠煮食品使之熟爛。如,燉肉(Stewed Pork ) 。
二是煎、炒、炸。煎、炒、炸的共同之處是烹制食品不用水,只用油。將油置于鍋內(nèi),加高溫使食物至熟?!凹?、炒、炸”譯為英語(yǔ)時(shí)均用場(chǎng)( - ing)一詞,只是加不同的修飾語(yǔ)。煎(fried or pan一fried )鍋里放少量的油加熱,把食物置于其中使表面至黃。如,煎魚(yú)(Fried Fish)。炒(sti;一fried ):鍋里放少量的油加熱,后放人食物并不停翻炒直至熟。如,炒魷魚(yú)(Stir一fried Sliced Squid)。然而,“炒蛋”的英譯卻是Scrambled Egg,不譯Sti:一fried Egg。另有一詞是“爆" ( quick一fried),"爆”是炒的一種方式,快速的炒使食物至熟。如,爆牛肉(Quick一fried Beef )。炸(deep一fried ):把食物放進(jìn)滾沸的油里使之熟。炸有“干炸”(dry deep一fried )、軟炸(soft deep一fried)和酥炸(crisp deep一fried)之分,翻譯時(shí),一般均譯為deep一fried。如,炸排骨(Deep一fried Spareribs)。
三是燒、炯、扒。燒(braised ):先用油炸,后加進(jìn)醬油等作料燒。如,紅燒鯉魚(yú)(Braised Carp with Brown Sauce )。炯( braised ):緊蓋鍋蓋,用文火把食物煮熟或燉爛。如,黃炯鴨塊( Braised Duck with Brown Sauce )。扒(stewed or braised ):用文火將食物喂或燉爛。如,扒羊肉(Stewed or Braised Mutton ) 。
四是烘、烤、焙。烘、烤、焙共同之處是食物與明火直接接觸或放在鐵架上燒,或者放在烤箱里烤。烘(baked ):用火或熱氣使食物變熱、變干至熟。如,烘面包(Baked Bread )??? roast , barbecued ):食物在火上烤使之干、至熟。如,烤鴨( Roast Duck,這是唯一不用過(guò)去分詞的譯法)叉烤肉(Barbe-cued Pork)。焙(baked):用干熱使食物變至熟。如、焙土豆片(Baked Potato Chips)。
五是蒸、熏、灼(余)、釀(填)。蒸( steamed ):利用水蒸氣的熱力使食物熱至熟。如,粉蒸肉(Steamed Pork with RiceFlour) 。熏(smoked):用煙熏來(lái)調(diào)制食品,使其有一種特殊味道。如,熏魚(yú)(Smoked Fish)。灼、余( scalded ):如,白灼基圍蝦 ( Scalded Shrimps ) ,永花生米(Scalded Peanut ) 。釀、填 ( stuffed ):如,釀豆腐(Bean Curd Stuffed with Minced Pork ) ,酉良 卿魚(yú)(Stewed Carp Stuffed with Minced Pork)。
以上列舉的是中國(guó)菜的一些主要烹飪方法。只要熟悉這 些技法,翻譯起來(lái)就會(huì)得心應(yīng)手,運(yùn)用自如。
二、飲食文化與菜肴英譯的技巧
現(xiàn)今的中國(guó)菜肴英譯方法普遍采用音譯、直譯(寫(xiě)實(shí))、意譯(寫(xiě)意)和直譯、意譯相結(jié)合的方法,但有一趨向值得注意,即崇尚“寫(xiě)意”型,也就是另一意義上的“寫(xiě)實(shí)”型,一味摒棄菜名中代表中國(guó)飲食文化的“行話隱語(yǔ)”,只圖使人了解菜式的實(shí)際意義,而忽略了其中寓含的文化精華,有人說(shuō)這樣就可以避免使人被復(fù)雜古怪的菜名搞的一頭霧水,食欲大減。筆者認(rèn)為大可不必,這種舍本逐末的做法不僅會(huì)使食客食欲大減,而且還會(huì)使對(duì)中國(guó)文化神往不已的外國(guó)朋友們大失所望。菜名的英譯,應(yīng)盡可能保留其富含的文化色彩。以下從保留中國(guó)文化色彩與中菜命名這兩個(gè)方面來(lái)探討中菜英譯的技巧。
第一,以菜式原料和烹飪方法命名的中菜,即所謂的“寫(xiě)實(shí)型”,大都可以采用直譯法。中國(guó)飲食資源極其豐富,烹飪方法更是難以計(jì)數(shù),大都是國(guó)外未必有的,所以在這一情況下直譯當(dāng)然也可以保留文化色彩。這一觀點(diǎn)在現(xiàn)今翻譯界也是大都認(rèn)同的。如:
清蒸甲魚(yú)Steamed Turtle菠蘿鴨片Sliced Duck with Pine-apple紅燒全魚(yú)Fish with Brown Sauce香菇蒸雞Steamed Chicken with Mushroom。此類菜名的英譯有以下幾個(gè)特征。一是烹飪方法一般以動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式出現(xiàn);二是一個(gè)菜式中如果不止一種原料,翻譯時(shí)一般譯作“烹飪方式+主料+with+其他配料”。如:青椒牛肉絲Stir一fried Shredded Beef with Green Pepper。三是一個(gè)菜式中,如采用特別的醬料和作料,可在譯名后加“within +醬(作)料”。例如:油浸紹魚(yú)Steamed Pomfret in Oil;蠔油雞球Chicken Balls with Oyster Sauce。四是有些菜式,烹飪方法并不十分重要,可以不譯出來(lái)。如:蟹粉魚(yú)唇Shark’s Lip with Crabmeat。
第二,以地名命名的菜式在英譯過(guò)程中要注意保留本土文化,反映地方特色烹飪技藝和風(fēng)味。此類菜名可有三種譯法。一是直譯地名原料法。如:廣東香腸Guangdong Sausage。二是菜名反映地方風(fēng)味時(shí),英譯時(shí)可在地名后加style(風(fēng)味)。如:京醬牛肉Beef Cooked with Soy Sauce, Beijing Style。三是菜名中的原料為地方特產(chǎn)時(shí),其譯名為:烹飪方法+地名+原料。如:南京板鴨Steamed Nanjing Duck。
有些菜式各地皆有,而某處的特別獨(dú)到有名,英譯時(shí)即使原菜名中無(wú)地名,也可在后面加上地名,如粵菜有一名菜叉燒,是香料腌制的一種烤瘦肉,為廣東特有。如果譯為一般的烤肉,譯文就未盡菜譜之意。因此,叉燒可譯為Roast印iced Filletof Pork , Guangdong Style。又如潮洲燒雁鵝,可譯為ChaozhouRoast Goose或Roast Goose,Chaozhou Style。
第三,中國(guó)獨(dú)有的特色食品的英譯,音譯法是得到普遍認(rèn)可的。如餃子、粽子、點(diǎn)心、鍋貼、測(cè)羊肉都可音譯為Jiaozi,Zongzi , Dianxin , Guotie , Shuanyangrou,再輔以簡(jiǎn)明解釋。
第四,以藥膳命名者。中藥是我國(guó)獨(dú)有的寶貴財(cái)富,自古 以來(lái),人們就知道與飲食巧妙的結(jié)合起來(lái),制成藥膳,這是中國(guó)飲食文化的特色之一。如今人們?cè)絹?lái)越重視藥膳的營(yíng)養(yǎng)、保健、治病和延年益壽的作用,各大餐廳飯店里均有藥膳菜肴。做好此類菜名的英譯是一件十分有意義的工作。常見(jiàn)的藥膳菜肴有:構(gòu)祀粥,西洋參燉雞,雙鞭壯陽(yáng)湯,杜仲腰花,當(dāng)歸燉羊 肉等。藥膳菜名的翻譯有一定難度,因?yàn)榻^大多數(shù)中藥材沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的英文名,如果直譯為拉丁學(xué)名,如把當(dāng)歸譯成Angeli casinensis,天麻譯成Gastrodiaelata,絕大多數(shù)食客不會(huì)知道是什么藥物,更不用說(shuō)知道它們的療效和滋補(bǔ)作用了。所以,我們應(yīng)簡(jiǎn)譯藥名,除少數(shù)相應(yīng)英文名或較為熟悉幾種藥物外,一般都譯作herbs(藥草),如“天麻燉雞”可譯為Stewed Chicken with Herbs,然后將療效及滋補(bǔ)作用譯出附在菜名后面。對(duì)于某些形象不雅的中藥,如“牛鞭”,按字面意思譯成whips既不雅,又令人迷惑。有人將其譯為ox一tail,采用委婉語(yǔ),以求與中文“牛鞭”的委婉語(yǔ)一致,筆者認(rèn)為是可取的。
第五,以歷史典故命名的菜名的英譯。在中式菜肴中,有 一部分是由某個(gè)人創(chuàng)始,或與某人有關(guān),因而以其姓名命名,如 東坡肉、狗不理包子、麻婆豆腐等。有一部分則是與某個(gè)歷史 事件或傳說(shuō)有關(guān)而直接以該事件或傳說(shuō)而命名,如佛跳墻、大救駕(安徽壽縣名點(diǎn)。傳說(shuō)趙匡胤圍困壽縣九個(gè)月才得以占領(lǐng),進(jìn)城后勞累過(guò)度致病。廚師以豬油、面粉、果仁等精制一圓餅進(jìn)呈,趙食后不久即康復(fù)。趙匡胤當(dāng)皇帝后,賜該點(diǎn)心名“大救駕”。這類菜名一般比較復(fù)雜,不可以大而化之以某一固定譯法為定則,應(yīng)當(dāng)靈活處理,在最大程度上保留這些深具中國(guó)文化特色的典故,讓外國(guó)食客吃得香,“想”得美。這類菜名的英譯一般有以下幾種處理辦法。
一是以人名及其典故命名的,人名用音譯或直譯,菜名用直譯方法。例如:東坡肉Dongpo Braised Pork麻婆豆腐MapoBean Curd宋嫂魚(yú)羹Sister Song’s Fish Potage叫化雞Beggar’s chicken;在譯名后還可以輔以典故的解釋,如“宮保雞丁”,傳統(tǒng)譯法通常為Diced Chicken with Chili and Peanuts in Hot Sauce(invented by Gong Bao in the Qing Dynasty),雖然后面括號(hào)里在一定程度上解釋了該典故,保留了部分文化色彩,但仍給人一種喧賓奪主的感覺(jué),反不如譯為:Gong Bao Diced Chicken(diced chicken with chili and peanuts in hot sauce,invented by Gong Bao in the Qing Dynasty)也就是上面所說(shuō)的直譯法輔以簡(jiǎn)單解釋的方法。 二是以傳說(shuō)、典故命名者,傳統(tǒng)譯法也是按“寫(xiě)實(shí)”型菜名譯法直接譯出該菜式的原料及烹調(diào)方法,然后用括號(hào)加上該菜的直譯。筆者認(rèn)為這也是一種反賓為主的做法,只讓外國(guó)客人了解了菜肴所包含的淺文化層次的外在表象,而把讓客人了解其深文化層次的內(nèi)在表現(xiàn)放在了次位,其實(shí)這些外在表現(xiàn)客人是可以通過(guò)自己的觀察而有所了解的,而其內(nèi)在表現(xiàn)你不講,客人是無(wú)從知曉的,而這內(nèi)在表現(xiàn)又是尤其重要的,所以此種譯法是不妥的。而先直譯或音譯,保留濃重的文化特色,再在括號(hào)里輔以“寫(xiě)實(shí)”型菜名譯法直接譯出原料、烹法是更可取的。如“佛跳墻”,原先譯作Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers(Fotiaoqiang一lured by its smell,even the Buddha jump the wall );不如譯作Fotiaoqiang一The Buddha Jumped the Wall for Luring by Its Smell( Assorted meat and vegeta-tiles cooked in emb。二),這樣豈不更加明了,主次分明,相得益彰。還有前面講的“大救駕”,譯作Dajiujia—A Kernel Pastry Snack of Shouxian ( A town),that once came to the rescue of an Emperor。
三是由于這類菜式含有很深的文化內(nèi)涵,短短的菜名翻譯無(wú)法解釋得透徹,劉增羽先生的意見(jiàn)頗有道理,“在英譯名之外再提供一個(gè)簡(jiǎn)短的背景說(shuō)明”,以便食客加深對(duì)中國(guó)飲食文化的理解。隨著當(dāng)今世界學(xué)漢語(yǔ)的熱潮再次升溫,像此類含典故的名菜可以偏向于先音譯后解釋的方法,如上所說(shuō)的佛跳墻、大救駕、東坡肉等。
第六,以中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)、植物和象征著榮華富貴的物品來(lái)命名者及以吉祥語(yǔ)命名者。在中式菜譜里,以“龍”、“鳳”、“鴛鴦”、“如意”、“芙蓉”、“翡翠”、“元寶”、“荷包”等中華民族喜聞樂(lè)見(jiàn)的動(dòng)植物和象征著榮華富貴的物品來(lái)命名的菜名比比皆是。如“鳳凰展翅”、“祥龍獻(xiàn)瑞”、“龍鳳呈樣”、 “鴛鴦魷魚(yú)”、“芙蓉雞片”、“元寶魚(yú)翅”、“翡翠妒魚(yú)卷”等。菜 名悅耳動(dòng)聽(tīng),象征著吉祥如意,榮華富貴。以吉祥語(yǔ)命名的菜 名往往用來(lái)表示祝福,多用于節(jié)日、生日、結(jié)婚等喜筵上,反映了中國(guó)人民趨吉的文化心理如“全家?!?山東名菜。由二十多種原料組成,主要有海參、鮑魚(yú)、魚(yú)肚、雞、鴨、冬菇、菜心等。在山東各地多用老年壽誕、新婚喜慶、嬰兒滿月、合家團(tuán)圓的喜慶宴席,以取吉祥之意)。這類菜名還有”老少平安’。等:此類菜名的英譯,不少人崇尚所謂某些原料的“轉(zhuǎn)譯”,比如“鳳凰玉米羹”中的“鳳凰”,不譯成英語(yǔ)意為長(zhǎng)生鳥(niǎo)的“鳳凰”( phoenix ),而轉(zhuǎn)譯作其真實(shí)原料“雞蛋”( egg ),甚至于粵菜的“西湖牛肉羹”中的“西湖”,也被人轉(zhuǎn)譯為所謂真面目的“’雞蛋”。如此,“鳳凰”所代表的吉祥如意便不可知,“雞蛋牛肉羹”中的雞蛋在其中也無(wú)法使人聯(lián)想起杭州西湖的“三潭映月”。所以將“鳳凰玉米羹”譯作Phoenix ( egg ) Corn Thick Soup ,“西湖牛肉羹”譯作West Lake ( egg) Beef Soup較好。還有人將“鳳凰拼盤(pán)”譯作Assorted Cold Dishes in the Shape of a Phoe-nix,也是好的例子。還有一個(gè)“龍虎鳳大燴”,人們一般將“龍虎鳳”轉(zhuǎn)譯為三種原材料“蛇貓雞”,即Thick Soup of Snake,Cat and Chicken,筆者認(rèn)為,這種譯法是叫人大倒胃口的,“龍虎鳳”,多么漂亮吉祥的名字,卻譯作“蛇貓雞”下三濫般的名字,所以還是譯作Soup of Dragon ( snake ) Tiger ( cat ) and Phoenix ( chicken)好。有人認(rèn)為“一卵孵雙鳳”不可譯為T(mén)wo Phoenix Hatched from One Egg,應(yīng)譯作Chicken Steamed in Water Melon,為什么不把二者結(jié)合起來(lái)呢?譯為T(mén)wo Phoenix Hatched from One Egg (tow chicken steamed in water melon )。還有含有“芙蓉”這類美麗事物的菜名如“‘芙蓉雞片”、“甜芙蓉燕窩”、“出水芙蓉鴨”和“芙蓉蟹片”的芙蓉都被轉(zhuǎn)譯為其原材料“蛋白”( egg一white ),不能不說(shuō)是使這些菜肴大失色彩,大減魅力。有人將一芙蓉海參”譯為Sea Cucumber in the Shape and Colour of H363SCUS,將“鴛鴦菜湯”譯為W ater一shield with Floating Manda-rin Duck就很貼切,有美感,筆者認(rèn)為很值得借鑒。以上談的是以吉祥事物命名的菜名,再看看以吉祥語(yǔ)命名的中菜的譯法。人們通常采用意譯為主,后加注釋的方法,如菜名“老少平安”譯為Steamed Bean Curd and Minced Fish( the whole family is well ),而從我們關(guān)于中國(guó)文化與中菜英譯的關(guān)系來(lái)看,使人們領(lǐng)略到更深層次文化的內(nèi)在表現(xiàn)顯得更加重要,所以譯出菜名所蘊(yùn)含的祝福含義更重要,而菜肴本身的原料和制法便在次要,所以不如譯為T(mén)he Whole Family Is Well ( steamed bean curd and minced fish )。還有菜名“全家?!北憧勺g作Happiness to the Whole Family(stewed assorted meats/hotchpotch,mixed with sea cucumber, squid, abdomen of fish,chicken,duck,fish ball, shrimp, black mushrooms and fungus etc.)。
第七,以一些美麗漂亮有趣的事物或形象情景命名的菜式。對(duì)于這類菜名的英譯,不少人認(rèn)為可摒棄中文菜名中美好形象和韻味,而只要使外國(guó)朋友明白菜是由什么做的,怎么做的就行了,筆者認(rèn)為這只是停留在表現(xiàn)菜名的外在表象文化上,所以是不可取的。有些人認(rèn)為“白雪映紅梅”(蒸蝦蟹肉餅,面上點(diǎn)綴著蟹卵)不可以譯作Red Plums Reflected on White Snow,要譯成Steamed Patties of Crabmeat and Minced Shrimp with Crab Roe on Top;“金華玉樹(shù)雞”(浙江金華特產(chǎn)火腿而著名,青菜形似玉樹(shù),即火腿青菜雞)不可以譯成Chicken Cooked with Golden Flower and Jade Tree,要譯成Sliced Chicken and Ham with Greens;"翡翠蝦仁”只可以譯成Stir一fried Shrimps with Peas;“百花釀北菇”應(yīng)譯成Mushrooms Stuffed with Minced Shrimps ;“雪積銀鐘”應(yīng)譯成Stewed Mushrooms Stuffed with White Fungus;“雪耳余架裝”只能譯為Scalded White Fungus wish Veiled Lady ;“螞蟻上樹(shù)”應(yīng)譯成Bean Vermicelli wish Spicy Meat Sauce。這類譯法要么完全不保留菜名的美麗豐韻,要么扭曲這種美麗豐韻,都是對(duì)中國(guó)美文化的損害。筆者認(rèn)為可以找到保留這些美麗豐韻的方法:
中圖分類號(hào):G14 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2012)20-0149-02
什么是韓???狹義的理解,韓劇是一種特定的藝術(shù)形式;廣義的延伸,實(shí)際上我們常說(shuō)的韓劇有著的定勢(shì)的文化內(nèi)涵,是對(duì)外來(lái)韓國(guó)文化的別稱。因此,本文基調(diào)是,韓劇本身實(shí)際上不能簡(jiǎn)單地作為一般電影藝術(shù)形式來(lái)看待,在很大程度上,我們還是把它看做一種以連續(xù)的電視劇為載體的流行文化。我們首先對(duì)韓劇作一個(gè)大致的了解。
一、韓國(guó)電視劇的制作與播出介紹
(一)韓國(guó)電視劇的類型
韓國(guó)電視劇的類型大致可分為三大類:家庭倫理劇、青春偶像劇、歷史劇或雜劇。家庭劇篇幅很長(zhǎng),100~200集不等,內(nèi)容主要是以倫理親情為主線,體現(xiàn)傳統(tǒng)文化的繼承與維護(hù)。情景喜劇也包括在內(nèi),以小人物的生活為背景,主題更為突出,針對(duì)現(xiàn)實(shí)矛盾,以探討為主,演出形式主要是日日劇,每集20~30分左右,周一至周五播出。青春偶像劇以愛(ài)情為主線,是“韓流”的中軸,青年人的最愛(ài)。月火?。ㄖ芤恢芏コ觯┖退緞。ㄖ苋芩牟コ觯┦侵饕问?,每周更新,每集1小時(shí)左右,長(zhǎng)度最短,以16集居多,20集左右的也不少。歷史劇則以歷史上的宮廷生活、歷史人物、歌妓、商人等為對(duì)象,意在對(duì)韓國(guó)歷史文化的傳承與贊揚(yáng),對(duì)民族文化認(rèn)同的維護(hù)和民族精神的歌頌。集數(shù)劇中,有長(zhǎng)有短,30~50集不等。
(二)韓國(guó)電視劇的制播環(huán)境
韓國(guó)電視劇制作以國(guó)家廣播公司KBS(國(guó)營(yíng))、文化廣播公司MBC(民營(yíng))、首爾廣播公司SBS(民營(yíng))為主,三大廣播公司自己獨(dú)立制作的電視劇占韓國(guó)總電視劇的65%。另外,也與獨(dú)立公司合作制作,近年來(lái),獨(dú)立制作公司的份額在逐步增加,從2000年開(kāi)始,由獨(dú)立公司制作的電視劇占韓國(guó)市場(chǎng)的1/5,并以上升勢(shì)頭發(fā)展[1]。在電視劇制作過(guò)程中,韓國(guó)的PD(producer director)和編輯有著特殊的地位。PD相當(dāng)于中國(guó)的導(dǎo)演和制作人,一部電視劇,PD是核心。他掌管故事大綱、演員選擇、拍攝、費(fèi)用開(kāi)支、后期制作等所有過(guò)程,工資很高,但也最累。編劇構(gòu)思一部劇的輪廓,寫(xiě)上約1/5的內(nèi)容就可開(kāi)始拍攝,但是在拍攝過(guò)程中,編劇要不停進(jìn)行構(gòu)思創(chuàng)作和修改,由于韓劇采用邊制邊播的制作模式,在接下來(lái)的3個(gè)月的時(shí)間里(一部韓劇的一般的制作周期),編劇承受著巨大的工作壓力,從第一集電視劇開(kāi)始到最后一集結(jié)束,編劇要不停地修改自己的作品,其工作量之大和PD不相上下。韓劇的播出機(jī)制采取分級(jí)制和伸縮長(zhǎng)短集數(shù),以市場(chǎng)和收視率為導(dǎo)向,停播或延長(zhǎng)集數(shù)主要在于觀眾的喜愛(ài)程度,競(jìng)爭(zhēng)非常激烈。
二、韓劇在中國(guó)流行的文化原因
(一)韓劇自身的文化特征
韓劇最初是在學(xué)習(xí)借鑒日劇的制作經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的,但是在借鑒的過(guò)程中,韓劇逐漸形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格??偟膩?lái)說(shuō),韓劇體現(xiàn)了以東方文化為底蘊(yùn),整合西方現(xiàn)念,融合民族特色的韓國(guó)文化,融傳統(tǒng)和現(xiàn)代為一體,非常受觀眾喜愛(ài)。
1.家庭劇對(duì)傳統(tǒng)的繼承
韓國(guó)的家庭倫理劇體現(xiàn)了對(duì)儒家傳統(tǒng)文化的很好繼承與維護(hù)。三世同堂,長(zhǎng)幼有序,父慈子孝,夫妻和睦,婆媳融洽是彰顯的主題。傳統(tǒng)倫理貫穿人物行為,尤其是劇中家長(zhǎng),刻意突出“家”的特色,在細(xì)節(jié)上不遺余力描繪。通過(guò)家長(zhǎng)里短的小事來(lái)反映現(xiàn)實(shí)生活。這樣的例子有很多。如《看了又看》《澡堂老板家的男人們》《傳說(shuō)中的七公主》《不屈的兒媳》。
2.偶像劇的唯美和時(shí)尚主題
韓劇的戀愛(ài)是柏拉圖式的,非常純凈與夢(mèng)幻,像夢(mèng)一樣美麗,同時(shí)又非常時(shí)尚。不僅是演員本身,俊男美女,非常亮目,而且劇中演員的職業(yè)(醫(yī)院、音樂(lè)廳、電臺(tái)、T臺(tái)、服裝公司等)都與時(shí)尚有關(guān),劇中人的生活方式都時(shí)尚化,包括穿衣打扮配飾、居住的房子家居布置、交通(名車)、出游(風(fēng)景非常美)和說(shuō)話風(fēng)格等[2]。如《星夢(mèng)奇緣》《天橋風(fēng)云》《我叫金三順》《秘密花園》。值得一提的是近年來(lái)有將古代和現(xiàn)代融合的傾向,虛構(gòu)的歷史愛(ài)情故事,有著古代的背景和現(xiàn)代的青春愛(ài)情。頗為成功的如近期熱播完畢的《擁抱太陽(yáng)的月亮》。
3.歷史劇的韓國(guó)文化特色
韓國(guó)歷史劇處處體現(xiàn)著韓國(guó)的歷史文化。韓國(guó)宮廷生活,韓國(guó)的禮儀,古式的穿著打扮,美麗的韓服,精致的韓國(guó)美食,韓國(guó)傳統(tǒng)的歌舞表演,韓國(guó)特有的說(shuō)話、行走、行為方式等。同時(shí),韓國(guó)歷史劇又體現(xiàn)著現(xiàn)代性,鮮明的人物性格讓歷史人物成為觀眾心中的人物。如《大長(zhǎng)今》《黃真伊》《同伊》《李算》。
總之,韓劇以親情、友情、愛(ài)情三大主題演繹人生的悲歡離合,用健康向上、堅(jiān)定執(zhí)著的生活基調(diào)譜寫(xiě)人生真諦,用時(shí)尚元素和巧妙包裝把傳統(tǒng)美德與現(xiàn)代都市生活淋漓盡致展現(xiàn)出來(lái)[3]。漂亮的演員,精湛的演技,細(xì)膩的情感,精美的畫(huà)面,感人的音樂(lè),精致的包裝,使韓劇成為炙手可熱的電視大餐。
(二)中國(guó)社會(huì)的客觀環(huán)境
一、 魏晉南北朝時(shí)期的音樂(lè)交流:
中國(guó)漢族在民間音樂(lè)史上,漢代的“相和歌”和“相和大曲”是以北方地區(qū)的音樂(lè)為主體的,到“六朝”時(shí),則被以“吳歌”、“西曲”為代表的南方音樂(lè)為主的“清商樂(lè)”所取代?!扒迳虡?lè)”這一“九代之遺聲”從此變成了古老漢族音樂(lè)之象征和代名詞,至隋唐時(shí)期融入“九部樂(lè)”、“十部樂(lè)”的宮廷音樂(lè)之中,“清商大曲”則成為中國(guó)漢族歌舞音樂(lè)最高形式的一個(gè)發(fā)展標(biāo)志。
自張騫開(kāi)辟“絲綢之路”以來(lái),西域音樂(lè)便開(kāi)始淵源不斷地傳入中原。西亞的生活習(xí)俗和音樂(lè)藝術(shù)開(kāi)始風(fēng)靡中原。這是在短短的幾年時(shí)間內(nèi)發(fā)生的變化。南北朝時(shí)期相繼由漢化的鮮卑人和鮮卑化的漢人統(tǒng)治,與西域更是血緣相近,地壤相接,“天竺樂(lè)”、“龜茲樂(lè)”、“康國(guó)樂(lè)”、“疏勒樂(lè)”、“安國(guó)樂(lè)”等西域歌舞幾乎暢通無(wú)阻地涌入中原,風(fēng)靡南北,形成了西域音樂(lè)在中原廣為流行的蔚為壯觀的局面,也為隋唐宮廷燕樂(lè)多民族音樂(lè)風(fēng)格的形成奠定了基礎(chǔ)。同時(shí),印度佛曲也從天竺的佛教傳播到了南北朝時(shí)期,由梁武帝親制佛曲,開(kāi)創(chuàng)了佛教音樂(lè)的華北。
魏晉南北朝時(shí)期是歷史上一個(gè)最混亂的時(shí)期,這時(shí)期的音樂(lè)文化都處在一種各族文化音樂(lè)大交流、大融合的狀態(tài)。一方面,漢族傳統(tǒng)的“清商樂(lè)”承襲了各統(tǒng)治集團(tuán)各個(gè)小朝廷、門(mén)閥士族、豪強(qiáng)大富家庭的飲宴娛樂(lè)中,另一方面,被叫作“胡樂(lè)”、“胡舞”的各少數(shù)民族民間又以勝利者的姿態(tài)風(fēng)靡了南北兩朝。如:清商樂(lè)中著名的舞蹈,《白紵舞》最初為三國(guó)孫皓時(shí)吳地的民間舞。后來(lái),在統(tǒng)治階層享樂(lè)需求下,它與佛曲相融合,后進(jìn)入宮廷,盛行于六朝及隋唐。[1]宮廷中的《白紵舞》,雖然改變了最初作為民間舞蹈本來(lái)的健康,質(zhì)樸的格調(diào),罩上了些消極感傷的色彩。在魏晉南北朝特定的歷史條件下,真實(shí)而深刻的展現(xiàn)了對(duì)生活的強(qiáng)烈追求。在這個(gè)基點(diǎn)上,《白紵舞》有它自身的意義。由于此時(shí)期常年戰(zhàn)亂,人們心靈都已疲憊不堪,此時(shí)的玄學(xué)盛行,與其并存的還有佛學(xué)思想的傳入。換個(gè)角度來(lái)講,在人類最為悲苦的年代,能使人的心靈得到慰藉的是宗教,藝術(shù)只有很小的功能。
除了《白紵舞》是這一時(shí)期的代表之外,還有“胡樂(lè)”、“胡舞”與中原舞蹈存在著較大差異。尤其是在上層社會(huì),喜愛(ài)胡樂(lè)、胡舞成為一時(shí)之尚。胡舞“或踴、或躍”的動(dòng)勢(shì)姿勢(shì)特點(diǎn)、“醉卻東傾又西倒”的癡狂情調(diào),那樣放蕩縱情、無(wú)拘無(wú)束,十分符合鮮卑民族的審美理想。胡舞就是在這樣一個(gè)適宜自己生長(zhǎng)的文化氣氛中不斷發(fā)展,從而徹底改變了舞蹈發(fā)展的總體風(fēng)貌。這種帶有“陽(yáng)剛之美”的風(fēng)格與魏晉南北朝時(shí)期人們追求放蕩不羈、超自然的時(shí)風(fēng)頗為一致,形成了同時(shí)代精神律動(dòng)與歷史運(yùn)行步伐的相協(xié)共振。這也為隋唐樂(lè)舞的空前繁盛奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
二、 隋唐音樂(lè)交流:
一個(gè)民族音樂(lè)文化的高度發(fā)展,有的時(shí)候需要幾個(gè)世紀(jì)的文化積淀。隋唐三百余年間,音樂(lè)文化的發(fā)展所以能夠達(dá)到中國(guó)歷史上最為輝煌的時(shí)期,原因是多方面的。國(guó)家的強(qiáng)盛、民族的和睦、經(jīng)濟(jì)的繁榮,社會(huì)的富裕為文化藝術(shù)的高度繁榮發(fā)展提供了雄厚的物質(zhì)基礎(chǔ),創(chuàng)造了優(yōu)越的發(fā)展條件。全民族文化素質(zhì)的空前提高,使得唐朝在詩(shī)歌、建筑、音樂(lè)、舞蹈、繪畫(huà)、書(shū)法、服飾、化妝、器皿制作等領(lǐng)域取得了全面的突破。在魏晉南北朝時(shí)期西域音樂(lè)大規(guī)模傳入的基礎(chǔ)上,建立起了以多民族音樂(lè)為特色的文化體制。宮廷燕樂(lè)得到高度發(fā)展,“部樂(lè)”與“部伎”的建立標(biāo)志著隋唐音樂(lè)的最高成就,在中國(guó)歷代宮廷音樂(lè)中具有登峰造極的劃時(shí)代意義。
唐朝的歌舞音樂(lè)的形式極其豐富多樣,有歌舞大曲、琴歌;有各種器樂(lè)獨(dú)奏形式,如:琵琶、五弦、古箏等,而其中代表各類音樂(lè)形式最高水平的乃是“燕樂(lè)大曲”。這是繼漢代“相和大曲”、魏晉“清商大曲”之后,我國(guó)歌舞大曲最具質(zhì)量、規(guī)模與水平的形式,其中又是“清商大曲”、“龜茲大曲”與“西涼大曲”三種不同的風(fēng)格流派。已經(jīng)相當(dāng)宮廷化和貴族化。《霓裳羽衣曲》是唐代大曲之經(jīng)典,是一部將我國(guó)歌舞伎樂(lè)推向歷史頂峰的作品。民間音樂(lè)、文人音樂(lè)和宗教音樂(lè)在唐朝也有較大規(guī)模的發(fā)展。民間音樂(lè)中的“曲子”有較大發(fā)展;文人音樂(lè)種的“琴樂(lè)”和“詞樂(lè)”,成為文人階層傳統(tǒng)音樂(lè)形式和新興音樂(lè)形式兼而有之的兩大類別;佛教說(shuō)唱音樂(lè)“變文”的出現(xiàn),標(biāo)志著佛教音樂(lè)華北的完成。唐朝對(duì)西域音樂(lè)的開(kāi)放性政策,體現(xiàn)了唐王朝對(duì)國(guó)家、民族文化的自信心?!俺穷^山雞鳴角角,洛陽(yáng)家家學(xué)胡樂(lè)”。說(shuō)的就是一個(gè)“外來(lái)音樂(lè)”盛行的時(shí)代。白居易的《楊柳詞》:“《六幺》、《水調(diào)》家家唱,《白雪》、《梅花》處處吹。”也是表現(xiàn)唐朝社會(huì)各階層普遍喜愛(ài)音樂(lè)、歌舞成為一種時(shí)代風(fēng)尚。這些都和唐朝統(tǒng)治者“兼容并包”的文化政策、喜好音樂(lè)的傳統(tǒng)和導(dǎo)向作用有著密切的關(guān)聯(lián)。
三、 唐代《霓裳羽衣曲》:
自魏晉南北朝之后,中原音樂(lè)和西域音樂(lè)經(jīng)過(guò)百年的交融。形成了一種新的音樂(lè)風(fēng)格,而這種夾雜著西域之音和中原舊樂(lè)的新風(fēng)格音樂(lè),是當(dāng)時(shí)唐代歌舞音樂(lè)的主流。唐代歌舞大曲含有大量的民間音樂(lè)和西域音樂(lè)成分,風(fēng)格清新活潑,生動(dòng)明快。宮廷宴飲歡娛場(chǎng)合使用的燕樂(lè)與雅樂(lè)的儀典、教化功能相反,歌舞大曲體現(xiàn)的是樂(lè)舞文化的娛樂(lè)消遣功能,歌舞大曲代表了當(dāng)時(shí)歌舞大曲的最高水平。
歌舞大曲是一種綜合器樂(lè)、舞蹈和歌曲,含有多段體的大型樂(lè)舞?!按笄笔撬逄茣r(shí)期新興的藝術(shù)歌曲。從中亞細(xì)亞、印度、緬甸、新疆一帶傳入的音樂(lè)和流行于漢族地區(qū)的民間曲調(diào),文人音樂(lè)的主要形式之一?!胺ㄇ北緛?lái)就是道家所用的一種音樂(lè),是南北朝一來(lái)經(jīng)由道教所提倡和發(fā)展起來(lái)的。玄宗崇尚道教,因而將“法曲”納入宮廷音樂(lè)中,成為當(dāng)時(shí)最重要的一種俗樂(lè)。它源于民間,與相和歌、清商樂(lè)等有直接的關(guān)聯(lián)。唐玄宗所創(chuàng)作的《霓裳羽衣曲》歌舞大曲的道教作品,通過(guò)樂(lè)曲、歌聲、舞蹈三者層次遞進(jìn)和同步進(jìn)行的方法及節(jié)奏節(jié)拍上強(qiáng)弱、剛?cè)?、急緩、?dòng)靜的幻化對(duì)比,創(chuàng)造出獨(dú)特的形式美?!赌奚延鹨虑酚幸徊糠謨?nèi)容采用的是“法曲”,是燕樂(lè)大曲中道教音樂(lè)清麗超脫色彩的一個(gè)特點(diǎn)。一般認(rèn)為是唐玄宗在根據(jù)西涼都督楊敬述進(jìn)獻(xiàn)的印度法曲《婆羅門(mén)曲》基礎(chǔ)上創(chuàng)作改編而成。這是一首具有“西涼大曲”音樂(lè)風(fēng)格的作品。[2]
唐代匯聚了南北朝三百年樂(lè)舞和樂(lè)歌的資源,呈現(xiàn)出了中國(guó)歌、舞、樂(lè)歷史上的一個(gè)光彩燦爛的音樂(lè)盛世。唐代燕樂(lè)以歌舞大曲為主體,建立在以多種民族音樂(lè)融合的多元化基礎(chǔ)上。統(tǒng)治階層對(duì)外交流的態(tài)度與喜聞樂(lè)見(jiàn)的大型歌舞音樂(lè)形式使燕樂(lè)著名的樂(lè)曲名聲遠(yuǎn)播。創(chuàng)造出在我國(guó)封建社會(huì)音樂(lè)藝術(shù)水平發(fā)展的黃金時(shí)代,以其博大精深的內(nèi)涵,給我們后人留下了不可估計(jì)的寶藏。(作者單位:商丘師范學(xué)院音樂(lè)學(xué)院)
中國(guó)古代哲學(xué)非常注重陰與陽(yáng)的辯證統(tǒng)一,認(rèn)為世界萬(wàn)事萬(wàn)物都是由陰陽(yáng)兩極組成的矛盾的對(duì)立統(tǒng)一體,如:上與下、左與右、正與反、內(nèi)與外、男與女等等。中國(guó)的儒家文化與佛、道文化也形成了中國(guó)文化的兩極性。儒家文化主張積極進(jìn)取,而佛、道文化主張消極避世,組成了矛盾的對(duì)立統(tǒng)一體。中國(guó)古代的許多知識(shí)分子在青年時(shí)期往往尊奉儒家文化,奮發(fā)圖強(qiáng);當(dāng)仕途多有磨難,到了晚年時(shí)又遁入佛、道文化,從佛老思想中尋求內(nèi)心的安寧。儒家文化就好比一架云梯,激勵(lì)著仁人志士們努力攀登,去摘取事業(yè)的果實(shí);而佛、道文化就好比是一張安全網(wǎng),有人從云梯上跌落下來(lái),就有這張大網(wǎng)將其接住。因此儒家文化與佛、道文化這兩極文化對(duì)立統(tǒng)一、相輔相成,形成了一個(gè)穩(wěn)定發(fā)展的中國(guó)文化系統(tǒng)。而美國(guó)是一個(gè)多種文化兼容并蓄的國(guó)家,不僅有英國(guó)文化、法國(guó)文化,還有西班牙文化、墨西哥文化,以及中國(guó)的儒家文化和佛、道文化,等等。美國(guó)的文化不是兩極,而是多極,提供給人們更多的選擇機(jī)會(huì)。
中國(guó)文化有著幾千年的歷史,它給中國(guó)人的思維模式和行為方式奠定了濃厚的理論基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)的社會(huì)關(guān)系具有不可抗拒的影響;而美國(guó)只有兩百年的歷史,美國(guó)的文化是一群來(lái)自歐美洲各地的移民,按照各族之間的意志和行為習(xí)慣構(gòu)建起來(lái)的,因此在這兩種積淀下面,中國(guó)與美、俄兩國(guó)產(chǎn)生了不同的飲食觀念。與注重“味”的中國(guó)飲食相比,西方則是一種理性的飲食觀念。西方人注重科學(xué)飲食,講究營(yíng)養(yǎng),并且以營(yíng)養(yǎng)成分,蛋白質(zhì)、脂肪、碳水化合物、維生素及各類無(wú)機(jī)元素的含量是否搭配合宜,卡路里的供給是否恰到好處怎樣才能讓營(yíng)養(yǎng)元素讓人們更好的吸收,這是西方人所關(guān)注的。對(duì)于受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響頗深的中國(guó)人來(lái)說(shuō),菜肴的色、香、味、形、意都需俱全,菜色的搭配怎樣才能夠達(dá)到一種深層次的境界這才是中國(guó)人所關(guān)注的,而香、味則是次一等的要求。例如,在西方大國(guó)首屈一指的飲食大國(guó)——法國(guó),其飲食文化雖然在很多方面與我們相近,他們同樣也很注重烹調(diào)的手法和方式,但是一旦涉及到營(yíng)養(yǎng)問(wèn)題,雙方便拉開(kāi)了距離。
因?yàn)檫^(guò)于注重營(yíng)養(yǎng),西方飲食幾乎沒(méi)有藝術(shù)可言。各種餐飲產(chǎn)品的科學(xué)成分一目了然。各種餐飲產(chǎn)品的科學(xué)成分一目了然。在宴席上,人們可以講究餐具,講究用料,講究服務(wù),講究菜之原料的形、色方面的搭配,但不管怎么豪華高檔,從美國(guó)到俄羅斯,牛排都只有一種味道,毫無(wú)藝術(shù)可言,作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也只是在盤(pán)中進(jìn)行的,一盤(pán)“法式牛排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成,色彩上對(duì)比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調(diào)和,各是各的味,簡(jiǎn)單明了。而中國(guó)就很講究“五味調(diào)和”,即在重視烹調(diào)原料自然之味的基礎(chǔ)上進(jìn)行“五味調(diào)和”,用陰陽(yáng)五行的基本規(guī)律指導(dǎo)這一調(diào)和,調(diào)和要合乎時(shí)序,又要注意時(shí)令,調(diào)和的最終結(jié)果要味美適口。所以中國(guó)菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來(lái)調(diào)和烹制。即或是家常菜,一般也是葷素搭配來(lái)調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉 、肉片炒蒜苗、腐竹燜肉、芹菜炒豆腐干……而此等原料若西廚烹制,則奶汁肉絲外加白水煮韭黃,或炸豬排佐以清水煮蒜苗,完全沒(méi)有融合的感覺(jué),每種食材都像相互獨(dú)立的菜。也是基于對(duì)營(yíng)養(yǎng)的重視,美國(guó)、俄羅斯等西方國(guó)家的人多吃生蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、西蘭花都生吃,這在肯德基、麥當(dāng)勞里面是經(jīng)??梢钥匆?jiàn)的,突然想起前不久我在麥當(dāng)勞里面吃的那個(gè)雞汁漢堡,里面的生洋蔥真的很難讓地地道道的中國(guó)人所接受,更別提他們的沙拉,很多種瓜果混合在一起加上一點(diǎn)沙拉醬,這對(duì)于吃慣了熟食的中國(guó)人來(lái)說(shuō),就好比一盤(pán)兔飼料。現(xiàn)代中國(guó)人也講營(yíng)養(yǎng)保健,也知道青菜一經(jīng)加熱,維生素將被破壞,因而聰明的中國(guó)人主張用旺火爆炒。這雖然也使維生素的含量下降,但不會(huì)完全損失,可味道卻比兔飼料好吃得多。因而中國(guó)的現(xiàn)代烹調(diào)術(shù)旨在追求營(yíng)養(yǎng)與味道兼顧下的最佳平衡,這當(dāng)然也是一種“中庸之道”。 而西方烹調(diào)也更講究營(yíng)養(yǎng)卻忽視了味道,至少是不以味覺(jué)享受為首要目的。他們以冷飲佐餐,冰鎮(zhèn)的冷酒還要再加冰塊,而舌表面遍布的味覺(jué)神經(jīng)一經(jīng)冰鎮(zhèn),便大大喪失品味的靈敏度,漸至不能辨味;那帶血的牛排與大白魚(yú)、大白肉,生吃的蔬菜,白水煮豆子、煮土豆,雖有“味”入“道”,凡此種種都反映了西方人對(duì)味覺(jué)的忽視。平心而論,談到營(yíng)養(yǎng)問(wèn)題也觸及到中國(guó)飲食的最大弱點(diǎn)。盡管我們講究食療、食補(bǔ)、食養(yǎng),重視以飲食來(lái)養(yǎng)生強(qiáng)身,但我們的烹調(diào)術(shù)卻以追求美味為第一性要求,致使許多營(yíng)養(yǎng)成分損失于加工過(guò)程中。我們從來(lái)都是把追求美味奉為進(jìn)食的首要目的。民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”。雖然人們?cè)谫澴u(yù)美食時(shí),總愛(ài)說(shuō)“色香味俱佳”,但那是由于我們感受色香味的感覺(jué)器官“眼、鼻、口”的上下排列順序如此。人們內(nèi)心之于“色、香、味”,從來(lái)都是“味”字“掛帥”的。
由于歷史積淀的不同,受制度文化影響的不同,中國(guó)與美國(guó)、俄羅斯的用餐禮儀也存在著很大的差異。
先說(shuō)俄羅斯,對(duì)于俄羅斯人,吃在氣氛,至于有多少佳肴并不重要.在餐
轉(zhuǎn)貼于
廳里就要有品位,環(huán)境和服務(wù)是餐廳最重要的環(huán)節(jié).像中國(guó)沿街以吃味道為主的大排檔是沒(méi)有的.人們?cè)诓蛷d里說(shuō)話都是低聲細(xì)語(yǔ),絕對(duì)不能高聲叫"嗨!結(jié)賬!".餐具也很講究,中低檔的餐廳也會(huì)擺上擦得亮晶晶的刀叉.桌布是棉布的,從來(lái)沒(méi)有塑料的,或一次性的.桌上都會(huì)擺好裝鹽和胡椒的小料盒,進(jìn)餐的次序很重要,端上一道菜時(shí),就把前面的一道菜撤掉,無(wú)論吃完了沒(méi)有.客人用公共刀叉把菜夾到自己的盤(pán)子里再吃,不能直接夾菜進(jìn)口.大塊一點(diǎn)的肉,要用刀切成小塊,不能叉起一大塊咬著吃.喝湯也要用勺,不能抱著碗喝.而對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),中國(guó)自古就是一個(gè)愛(ài)熱鬧的名族,無(wú)論是家庭日常吃飯還是朋友宴會(huì)聚餐都喜歡擺上一大桌,煎蒸炒煮一應(yīng)俱全,吃得就是一個(gè)熱鬧,你給我?jiàn)A菜我給你夾菜,表達(dá)的就是一個(gè)喜愛(ài)、尊敬之情,但是這些行為擺在俄羅斯就是極不尊重對(duì)方的表現(xiàn)。
一般而言,美國(guó)人的三餐既隨便又簡(jiǎn)單。 早餐,往往是果汁、雞蛋、牛奶和面包。 雞蛋用熱水沖熟或用電灶煮熟,牛奶從冰箱里直接取用。 午餐,多用半小時(shí)在工作場(chǎng)所匆匆食用。 進(jìn)餐時(shí),人們從自帶的小紙袋里取出幾片三明治、 一根香蕉,再?zèng)_上一杯咖啡,便是一頓午餐。 晚餐,常常是一兩個(gè)菜,另有一些點(diǎn)心、水果之類。 有時(shí),盡管晚餐菜單上有許多名目,但那僅僅是一些作料。 人們最愛(ài)吃的是牛排或豬排。而這三餐擺在懂得“吃”文化的中國(guó)人面前就會(huì)顯得格外的隆重,首先早餐的種類就會(huì)多的讓人眼花繚亂,例如:天津的狗不理包子、云南的過(guò)橋米線、廣東的干蒸燒賣、南方的餛飩等等舉不勝舉。而午餐和晚餐都是中國(guó)人的重頭戲,魯、川、蘇、粵、浙、閩、湘、徽等菜系,各式各樣的美味讓人流連忘返。俗話說(shuō):民以食為天。在中國(guó),吃一個(gè)大事情,像美國(guó)、俄羅斯等西方國(guó)家如此草草了事是絕對(duì)行不通的。
中國(guó)傳統(tǒng)文化以儒家文化為主體,儒家文化中又以倫理德為主體。倫理道德注重于社會(huì)關(guān)系的協(xié)調(diào),詩(shī)詞歌賦注重于情感的宣泄,因此在中國(guó)人的傳統(tǒng)思維和性格中,自古重人文、重情感。因此,中國(guó)的酒桌文化也是特別的,作為酒桌上的食物,菜肴的色香味形意也是要經(jīng)得起反復(fù)的推敲的,例如:聞名中外的滿漢全席,它堪稱中國(guó)傳統(tǒng)飲食文化經(jīng)典中的經(jīng)典。
而美國(guó)、俄羅斯等西方國(guó)家思想開(kāi)放、生活節(jié)奏也很快,因此快餐文化在他們的領(lǐng)地發(fā)展得很好,西方人注重效率,只要有食物能夠快速的將肚子填飽就夠了,他們需要留下更多的時(shí)間去做更喜歡的事情,因此菜色在他們眼中是無(wú)關(guān)緊要的。只要能吃飽,夠營(yíng)養(yǎng)就可以了,多半以餡餅、熱狗(面包夾香腸)
1 引言
隱喻的理解是翻譯的基礎(chǔ),影響隱喻理解的因素有文化、語(yǔ)境等。隱喻與文化之間具有
不可分離性。隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種認(rèn)知手段和思維方式。隱喻不僅可以反映說(shuō)話人/作者的思想理念,而且還可以構(gòu)建一定的觀念或現(xiàn)實(shí),影響聽(tīng)話人/讀者對(duì)于世界的感知和認(rèn)識(shí)。本論文在George Lakoff概念隱喻的理論框架下,把中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)中的隱喻表達(dá)作為研究對(duì)象,透視出中國(guó)傳統(tǒng)文化觀念并揭示了蘊(yùn)涵的中國(guó)文化模式,本論文同時(shí)也對(duì)隱喻概念理論研究現(xiàn)狀做了進(jìn)一步的總結(jié)和概括。
2 隱喻概念理論研究現(xiàn)狀概述
20世紀(jì)80年代, 隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,隱喻的研究出現(xiàn)了向認(rèn)知的專項(xiàng),其中影響最大的莫過(guò)于概念隱喻理論 (Conceptual Metaphor Theory)的提出。1980年,George Lakoff & Mark Johnson 出版了《Metaphors We Live By》(《我們賴以生存的隱喻》)一書(shū),標(biāo)志著認(rèn)知觀的隱喻研究全面開(kāi)始。該定義的具體內(nèi)容是指隱喻是人類對(duì)某一領(lǐng)域的知識(shí)和他們所處的社會(huì)文化環(huán)境的統(tǒng)一理解;使源域到目的域的直接映射,在映射的過(guò)程中保持不變的意象圖示結(jié)構(gòu)(invariance hypothesis)。
(1) 國(guó)外研究現(xiàn)狀概述:在國(guó)外,與隱喻翻譯相關(guān)的研究共分為三類。第一類是規(guī)則性限定,即要求隱喻的翻譯依據(jù)特定的規(guī)定性方法進(jìn)行,Newmark(1980)最先提出的幾種隱喻翻譯方法得到眾多研究者的認(rèn)同。它們包括:直譯、明喻;對(duì)等議、意象重現(xiàn)、解釋性翻譯等。第二類研究將隱喻翻譯方法與文本類型聯(lián)系起來(lái)。Newmark(1995)將隱喻分為死喻、標(biāo)準(zhǔn)隱喻、改喻、新隱喻及創(chuàng)新喻等若干種,譯者可依據(jù)它們包含的信息量確定在不同文本類型中的處理方法。第三類研究將隱喻翻譯與文化聯(lián)系起來(lái)。概括來(lái)講,第一類研究列舉了隱喻翻譯的處理方法,而后兩類研究則涉及隱喻翻譯中策略使用的限定性條件。隱喻的翻譯既受到語(yǔ)篇的制約,也受到文化差別的限定。
(2) 國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀概述:國(guó)內(nèi)也有較系統(tǒng)的評(píng)述,如林書(shū)武(1997,2001)的《國(guó)外隱喻研究綜述》、《隱喻研究的基本現(xiàn)狀、焦點(diǎn)及趨勢(shì)》,束定芳(2000, 2002)的《隱喻學(xué)研究》、《隱喻研究中的若干問(wèn)題與研究課題》,李福印(2000)的《研究隱喻的主要學(xué)科》等。束定芳(2011在《論隱喻的運(yùn)作機(jī)制》一文中談到:隱喻涉及兩個(gè)處于不同領(lǐng)域(范疇)的概念,隱喻意義的產(chǎn)生是兩個(gè)概念之間互相作用的結(jié)果。這一互相作用通過(guò)映射的方式進(jìn)行。在映射過(guò)程中,屬于某一領(lǐng)域的相關(guān)概念和結(jié)構(gòu)被轉(zhuǎn)移到另一領(lǐng)域,最終形成一種經(jīng)過(guò)合成的新的概念結(jié)構(gòu),即隱喻意義。王斌(2002)在《隱喻系統(tǒng)的整合翻譯》中從交織的角度解釋翻譯中的隱喻結(jié)構(gòu),通過(guò)對(duì)隱喻結(jié)構(gòu)源語(yǔ)(域)與目的語(yǔ)(域)的整合分析,論證了隱喻結(jié)構(gòu)對(duì)翻譯解釋的局限性在于泛化個(gè)別整合模式;若能發(fā)揮其動(dòng)態(tài)整合功能,為翻譯的全面解釋提供契機(jī)。
3 中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)的隱喻翻譯策略
在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)的隱喻表達(dá)研究中,作者發(fā)現(xiàn)隱喻翻譯過(guò)程中意象的不對(duì)稱極為明顯,時(shí)而丟失、時(shí)而變換、時(shí)而添加,形成一種有趣現(xiàn)象。根據(jù) Newmark(1980)的隱喻翻譯理論,下面將結(jié)合實(shí)例,探討中國(guó)文化術(shù)語(yǔ)翻譯中的三大策略:即直接對(duì)等譯法、意象代替翻譯法和意象轉(zhuǎn)換法。
(1)直接對(duì)等翻譯法:直接等喻法是保留相同的隱喻意象,即進(jìn)行直譯,這意味著在目標(biāo)語(yǔ)中重造一個(gè)相同的意象,即在譯入語(yǔ)中再現(xiàn)相同的喻體和比喻手法,條件是讓譯語(yǔ)讀者感到自然。例如:“四美(心靈美、語(yǔ)言美、行為美、環(huán)境美)”譯為:Four Virtues (golden heart, refined language, civilized behavior, green environment)。
(2) 意象代替翻譯法:不是所有的隱喻都可直譯,畢竟在中英兩種文化背景中都存在著大量特有的隱喻.隱喻不可避免的被烙上鮮明的民族特色,擁有一些獨(dú)特的文化特征。當(dāng)我們遇到這些找不到等同意象的隱喻時(shí),就要用目標(biāo)語(yǔ)中的常用意象來(lái)替代源語(yǔ)中的意象。例如:“紅人” 譯為:sb’s man of hour;“臺(tái)柱教授”譯為:star professor;“交際明星”譯為:our social butterfly “提心吊膽”譯為:on pins and needles 等等。
(3)意象轉(zhuǎn)換翻譯法:在處理傳統(tǒng)文化術(shù)語(yǔ)的隱喻翻譯時(shí),也會(huì)遇到意象轉(zhuǎn)換的情況,會(huì)使用意譯。意譯是直譯的一種補(bǔ)充手段.這種譯法傳遞了原文的意思,而未保留原文的句子結(jié)構(gòu)和修辭手段。這種譯法多運(yùn)用于一些文化標(biāo)記鮮明,某一文化特有的隱喻.例如:“愛(ài)吃醋,吃不相干的醋”譯為:being jealous, and it’s over nothing。
4 結(jié)束語(yǔ)
隱喻的翻譯過(guò)程, 是一個(gè)復(fù)雜的思維過(guò)程。隱喻翻譯如果沒(méi)有深刻而多元的思維,就不可能反映原文的文化意味,也不能真實(shí)達(dá)意。翻譯是文化交流的橋梁,我們?cè)诜g隱喻的時(shí)候一定要注意文化、語(yǔ)境等因素,根據(jù)具體的語(yǔ)境和目的采用不同的翻譯策略,以達(dá)到最有效的交際,并為中國(guó)文化的翻譯研究帶來(lái)一個(gè)較大的飛躍。
目前,娛樂(lè)已經(jīng)流行與廣播電視、報(bào)紙網(wǎng)絡(luò)等傳統(tǒng)的大眾媒體,在這種潮流的推動(dòng)下,電視新聞節(jié)目也漸漸融入越來(lái)越多的娛樂(lè)元素,更有甚者以?shī)蕵?lè)性作為新聞的噱頭。
根據(jù)使用與滿足理論,娛樂(lè)化滿足的是人的內(nèi)在需要,也應(yīng)該是傳媒的重要功能之一。但新聞節(jié)目如果摻雜過(guò)度娛樂(lè)化元素,用娛樂(lè)去淡化大眾對(duì)社會(huì)的責(zé)任與關(guān)注,甚至不惜制作虛假新聞,忘卻媒體的社會(huì)責(zé)任。在這個(gè)意義上,新聞節(jié)目對(duì)娛樂(lè)化內(nèi)容的把關(guān)和控制,應(yīng)該成為媒體的重要議題。
一、新聞娛樂(lè)化在形式上以及內(nèi)容上的表現(xiàn)
從新聞形式上看新聞娛樂(lè)化的表現(xiàn)主要有:新聞標(biāo)題煽情化、敘述手法故事化。
新聞標(biāo)題是吸引讀者的首要手段。在生活工作節(jié)奏較快的今天,讀者往往根據(jù)有興趣的標(biāo)題選擇閱讀內(nèi)容,新聞標(biāo)題的煽情化就成了吸引受眾的重要手段之一。新聞敘述手法故事化是當(dāng)代新聞娛樂(lè)化的重要表現(xiàn)之一。在當(dāng)今社會(huì)新聞的語(yǔ)境下,犯罪、性、暴力都成了媒體爭(zhēng)相報(bào)道的寵兒。社會(huì)新聞從發(fā)展起來(lái)就具有煽情和獵奇的特點(diǎn),比如:滿足受眾獵奇心態(tài)的內(nèi)容占據(jù)了報(bào)道的重要位置,各種奇聞異事在報(bào)道中數(shù)見(jiàn)不鮮。
在這種浪潮中,娛樂(lè)新聞已經(jīng)逐漸從傳統(tǒng)的新聞節(jié)目中脫離出來(lái),在上星頻道抑或民營(yíng)傳媒機(jī)構(gòu)中占據(jù)重要位置,據(jù)統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)的私營(yíng)制作機(jī)構(gòu)發(fā)行的將近30多檔綜藝節(jié)目已經(jīng)在全國(guó)的省市級(jí)一線媒體相繼播出。時(shí)政新聞也改變了傳統(tǒng)報(bào)道模式,尋找?jiàn)蕵?lè)元素、追求硬新聞軟化成了新的趨勢(shì)。比如這幾年“兩會(huì)”報(bào)道中,一些媒體甚至通過(guò)名人代表被圍堵的激烈場(chǎng)面吸引受眾眼球;體育新聞除了對(duì)常規(guī)比賽的現(xiàn)場(chǎng)或非現(xiàn)場(chǎng)的消息通訊外,個(gè)別機(jī)構(gòu)、電視臺(tái)、媒體還在報(bào)道中無(wú)中生有運(yùn)動(dòng)員之間的惡意競(jìng)爭(zhēng),甚至曝光其隱私換取收視率。
在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,媒體要參與競(jìng)爭(zhēng),必須通過(guò)一切手段擴(kuò)大市場(chǎng)份額。繼商業(yè)廣告的惡意競(jìng)爭(zhēng)、影視劇的你爭(zhēng)我搶收視率的過(guò)程之后,新聞報(bào)道也成為搶奪新聞?lì)I(lǐng)域的市場(chǎng)份額之中。比如鳳凰衛(wèi)視的《有報(bào)天天讀》節(jié)目,雖然只是幫助觀眾梳理報(bào)紙刊載的新聞,但是楊錦麟的圈點(diǎn)方式、亦正亦諧的語(yǔ)言,讓受眾充分享受到了讀報(bào)的樂(lè)趣。中央電視臺(tái)的《讀報(bào)時(shí)間》,也同樣是作為輔助受眾接受新聞、閱讀新聞的工具,同樣也具有相當(dāng)多的受眾群體,所以,我們?cè)跔?zhēng)奪市場(chǎng)的份額當(dāng)中,一定要學(xué)會(huì)怎么樣迎合受眾,取悅受眾,這樣才能在新聞報(bào)道的戰(zhàn)場(chǎng)上立于不敗之地。
隨著傳播受眾中心時(shí)代的到來(lái),受眾的主觀愿望決定了對(duì)節(jié)目的定位,新聞節(jié)目大眾化是傳媒發(fā)展的趨勢(shì)。由于當(dāng)今生活壓力加大,導(dǎo)致觀眾越來(lái)越偏愛(ài)能令自己輕松愉悅的電視節(jié)目。為迎合受眾心理,媒體將觀眾身邊倍受關(guān)注的事件再放入更多放松感和愉悅性的元素,充分展現(xiàn)話語(yǔ)中的戲劇性、娛樂(lè)性,就使得新聞報(bào)道的收視率得到了一定的保證。
二、電視新聞娛樂(lè)化的積極影響與消極影響
電視新聞娛樂(lè)化對(duì)于電視傳播有著積極的影響,尤其是在最初之時(shí),其積極影響不容忽視
第一,電視新聞娛樂(lè)化有利于改善傳統(tǒng)的報(bào)道形式,促進(jìn)新聞業(yè)務(wù)的改善。傳統(tǒng)的新聞報(bào)道方式,著重于單一的宣傳教化功能,忽略了不同受眾對(duì)不同多樣化信息的需求,而新聞娛樂(lè)化則是以貼近受眾、滿足受眾需求為報(bào)道理念,顛覆了傳統(tǒng)的傳者中心論,采用了一系列的多樣化的報(bào)道手段,突破墨守成規(guī)的報(bào)道模式,帶來(lái)了新聞傳播業(yè)務(wù)上的新的突破,在非常大的程度上為新聞業(yè)務(wù)改革營(yíng)造了良好的沃土。
第二,新聞報(bào)道方式的調(diào)整強(qiáng)化傳播效果。新聞娛樂(lè)化其特有的大眾性、世俗性,降低了受眾的接受水準(zhǔn),以及其對(duì)大眾心理的滿足感和適應(yīng)感,這就在非常大的程度上更好的實(shí)現(xiàn)了信息的有效傳播效果。新聞娛樂(lè)化的娛樂(lè)特質(zhì)外表,突破了傳統(tǒng)意義上的娛樂(lè)性質(zhì),而有利于寓教于樂(lè)。比如鳳凰衛(wèi)視《有報(bào)天天讀》中,主持人楊錦麟幽默而有思想火花的話語(yǔ)去解讀新聞,對(duì)娛樂(lè)的理解超越了娛樂(lè)本身,使娛樂(lè)體現(xiàn)了潛在的深度建設(shè)力量,用思考去看娛樂(lè)。
然而,很多媒體在以市場(chǎng)為導(dǎo)向的經(jīng)營(yíng)體制下,缺少“把關(guān)”意識(shí),選擇迎合大眾的、突出消遣娛樂(lè)功能的新聞信息,使新聞報(bào)道娛樂(lè)化趨勢(shì)愈演愈烈。消極影響也就隨即而來(lái)。
第一,新聞與娛樂(lè)界限日漸模糊。法國(guó)著名學(xué)者貝爾納.瓦耶納曾經(jīng)在他的《當(dāng)代新聞學(xué)》當(dāng)中這樣表述過(guò):“麻醉劑適量可以起到好的作用,用量不當(dāng)成了可怕的東西。幾乎大家一致公認(rèn)新聞的作用不是引人避世,而是讓人覺(jué)醒。過(guò)度的新聞娛樂(lè)化現(xiàn)象恰恰是本末倒置,這不能不讓人擔(dān)憂。”而電視類的新聞報(bào)道的職責(zé)是及時(shí),客觀的報(bào)道事實(shí),但隨著娛樂(lè)化趨勢(shì)日益明顯,新聞價(jià)值取向標(biāo)準(zhǔn)模糊。根據(jù)傳播學(xué)中的“議程設(shè)置”理論,娛樂(lè)化新聞報(bào)道會(huì)助長(zhǎng)社會(huì)不正之風(fēng)。
第二,新聞逐步出現(xiàn)低俗化傾向。低俗化是新聞的娛樂(lè)功能被異化的結(jié)果,電視媒體對(duì)娛樂(lè)化內(nèi)容的把關(guān)能力缺失,必將對(duì)新聞報(bào)道的傳播效果進(jìn)行削弱。這主要體現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:放大非重要的新聞?lì)}材,將我們平時(shí)在小報(bào)或者花邊新聞中的新聞報(bào)道通俗化、戲劇化、加大加深我們對(duì)于新聞的理解,偏激的賦予我們對(duì)于新聞的客觀認(rèn)識(shí),在我們的腦海中灌輸新聞的娛樂(lè)化內(nèi)容,將災(zāi)難性新聞、暴力事件性新聞的內(nèi)容深入化,讓我們?cè)诓粩嗟膽夷钜约按碳さ母惺墚?dāng)中閱讀新聞,感知新聞,將我們把對(duì)新聞的注意力轉(zhuǎn)向?qū)适禄恼Q的敘述當(dāng)中。厚此薄彼,失去新聞報(bào)道的真實(shí)意義。
三、面對(duì)電視新聞娛樂(lè)化現(xiàn)象的對(duì)策及建議
(一)政府加強(qiáng)監(jiān)管,規(guī)范媒介道德
在市場(chǎng)利益的驅(qū)動(dòng)下,某些媒體自律能力較弱。在這種情況下,政府應(yīng)制定相關(guān)政策防范和抑制電視新聞異化現(xiàn)象的產(chǎn)生和發(fā)展。目前,我國(guó)還并沒(méi)有單獨(dú)成文的《新聞法》。當(dāng)前,新聞媒體市場(chǎng)在不斷發(fā)展與不斷進(jìn)步,我們所面臨的問(wèn)題也層出不窮,如何規(guī)范新聞業(yè)務(wù),新聞市場(chǎng),以及媒體應(yīng)具備的素養(yǎng)以及業(yè)務(wù)道德是當(dāng)務(wù)之急的一件大事兒,我們應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)歐美國(guó)家對(duì)于新聞業(yè)務(wù)的管理方式,加強(qiáng)職業(yè)管理,道德管理,在不同的國(guó)情下,調(diào)整不同的管理模式,加強(qiáng)政府的監(jiān)管及監(jiān)督,使得新聞行業(yè)明了化、干凈化、通過(guò)媒體、新聞機(jī)構(gòu)的正確自身發(fā)展來(lái)實(shí)現(xiàn)新聞的真正價(jià)值。
(二)媒體應(yīng)加強(qiáng)自身監(jiān)管,發(fā)揮把關(guān)人作用
媒體在滿足受眾的需求的同時(shí)也在給受眾創(chuàng)造需求,電視媒體就其特征來(lái)講,可以在一定程度上給予受眾合理的引導(dǎo)。媒介通過(guò)電視節(jié)目對(duì)新聞內(nèi)容的監(jiān)管和合理安排,不斷的提升記者、編輯的業(yè)務(wù)能力,同樣,利用正確的新聞引導(dǎo)加強(qiáng)受眾的接收素養(yǎng),不斷的提升自己的水平,達(dá)到一種健康的媒介價(jià)值觀。
這就要求傳媒業(yè)應(yīng)大力加強(qiáng)道德自律建設(shè),履行媒介的道德責(zé)任。大眾傳媒要發(fā)揮對(duì)公眾負(fù)責(zé),提供多元化的信息,為公眾的決策與行為提供指導(dǎo)參考的作用。而受眾也在接收新聞的過(guò)程當(dāng)中,真實(shí)的了解自己的國(guó)家,自己所擁有的權(quán)利和義務(wù),自己所享受的待遇和政策,而新聞工作者也應(yīng)該不斷加強(qiáng)自己得業(yè)務(wù)能力,滿足人民不斷提升的電視文化需要。
四、結(jié)語(yǔ)
新聞媒體的信息傳播在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方方面面對(duì)人們的生活產(chǎn)生深刻而深遠(yuǎn)的影響。社會(huì)在進(jìn)步在發(fā)展,推動(dòng)社會(huì)的各個(gè)階層各個(gè)方面也都在不懈的做的努力,而對(duì)新聞傳播的影響也會(huì)是方方面面的,社會(huì)的政治經(jīng)濟(jì)、大眾文化方面也在不斷的影響著新聞傳播。我們?cè)谶@個(gè)階段更應(yīng)該積極的應(yīng)對(duì)這些不斷而來(lái)的沖擊和不斷演變的新格局。新聞的娛樂(lè)化只是新聞傳播發(fā)展的一個(gè)階段,反映出我們現(xiàn)今所處的這個(gè)時(shí)代的特征。新聞娛樂(lè)化是在市場(chǎng)要求和受眾需求下出現(xiàn)的一種新興方式,是大眾媒體走進(jìn)千家萬(wàn)戶的必經(jīng)之路。隨著我們的深入理解和對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展的規(guī)律的不斷遵循和完備,新聞媒體不斷的調(diào)整自己的發(fā)展道路,娛樂(lè)新聞將會(huì)往更加嶄新的,更加合理的方向發(fā)展而去。
參考文獻(xiàn)
[1] 李良榮.娛樂(lè)化本土化——美國(guó)新聞傳媒的兩大潮流[J].新聞?dòng)浾撸?000(10).
[2] 林暉.市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)與新聞娛樂(lè)化[J].新聞與傳播研究,2001 (2).
[3] 林焱.范式與流變——大眾文化的傳播[M].海峽文藝出版社,2002.
自古文人愛(ài)琴樂(lè),歷史上許多的文人為古琴而吟詩(shī)作賦,古琴樂(lè)器在其漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史中被人們貼上了“文人”的標(biāo)簽。唐代劉禹錫的《陋室銘》一文中道出“談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)”的理想狀態(tài),在白居易的《清夜琴興》一詩(shī)中也有“適時(shí)心境閑,可以彈素琴”的情懷。古琴作為“樂(lè)之統(tǒng)”,備受歷代文人的推崇與青睞。文人愛(ài)琴之情結(jié)與古琴所承載的傳統(tǒng)文化、思想、審美和精神是密不可分的,其含蓄斯文的音樂(lè)氣質(zhì)迎合了文人們的喜好,閑適淡然的境界為文人們所推崇,清遠(yuǎn)高雅的格調(diào)與文質(zhì)彬彬的文人氣質(zhì)相應(yīng)相和。
既是文人,他們定是中國(guó)傳統(tǒng)文化的承接者,深受傳統(tǒng)文化的熏陶與教化。古琴音樂(lè)文化承載著深厚的中華文明,在中國(guó)悠久的歷史中,儒家是中國(guó)正統(tǒng)思想的代表,對(duì)人們的教化沿襲至今;道家是中國(guó)傳統(tǒng)文化的主流之一,有著其不可小覷的影響;佛教思想的傳入又使人的思想發(fā)生改變。故古琴作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的結(jié)晶體,與被傳統(tǒng)文化所熏陶的文人志士的思想相符。
古代熱衷琴樂(lè)的文人眾多,其中包括阮籍、陶淵明、王績(jī)等,這些人大多是德才兼?zhèn)溆钟兄鞠虻难攀?。阮籍信奉老莊思想,他在政治上本有濟(jì)世之志,但由于政局的黑暗,使得他懷才不遇,滿腔熱情不得釋放;被稱為“千古隱逸之宗”的陶淵明,出身卑微,在門(mén)閥制度森嚴(yán)的政局下,他受人輕視,感到“不堪吏職,少日自解歸”①,本有著大濟(jì)蒼生的理想抱負(fù),卻不得統(tǒng)治階級(jí)的賞識(shí),陶淵明就此隱逸田園,不與世人同流合污;王績(jī)性情曠達(dá),博聞強(qiáng)識(shí),但其一生郁郁不得志,滿身才華卻無(wú)用武之地。這些文人,儒學(xué)使之德高,道家令其避世,他們成了名符其實(shí)的隱逸之士。古琴音量低柔,音色內(nèi)斂、不喧囂,琴音流動(dòng)若文人雅士的內(nèi)心傾訴,世俗中的諸多不順被化為琴音而道出,弄琴便成為他們抒發(fā)感情的最佳方式。
二、琴之德
何為琴德?劉籍在《琴議》中云:“夫聲意雅正,用指分明,運(yùn)動(dòng)閑和,取舍無(wú)跡,氣格高棱,才思豐逸,美而不艷,哀而不傷,質(zhì)而能文,辨而不詐,溫潤(rùn)調(diào)暢,清越幽奇,參韻曲折,立聲孤秀,此琴之德也。”古琴具備雅正之德,既有儒家“中和”審美思想,又具備道家仙風(fēng)道骨的氣概,還體現(xiàn)出佛家的頓悟與性靈的審美思想。古琴將“三教合一”,是儒、道、佛的糅合與統(tǒng)一。儒、道是中國(guó)傳統(tǒng)思想中兩大主流,頗具代表性,而佛教也自西漢末年傳入中國(guó)后,在魏晉南北朝時(shí)期開(kāi)始興盛起來(lái),在中國(guó)的文化中占據(jù)不可撼動(dòng)的地位。“儒治世,道修身,釋養(yǎng)心”,古琴藝術(shù)不僅講究儒家禮學(xué)的“德治”與“中和”,還追求道家思想的自然超脫的人生理想。
1.儒治世
《禮記·樂(lè)記》中有:“德者,性之端也;樂(lè)者,德之華也”②,古代“樂(lè)教”思想十分重視人的修養(yǎng)和道德的提高,自西周起就開(kāi)始推行“制禮作樂(lè)”,以音樂(lè)來(lái)教化于人民,而樂(lè)德是“樂(lè)教”中最為重要,也是最有意義的內(nèi)容。儒家思想中,注重“美”與“善”的統(tǒng)一,這體現(xiàn)了人們對(duì)“德”的要求,通過(guò)“樂(lè)教”可以使人獲得道德上的提高,境界上的升華。古琴音樂(lè)文化作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的載體,同樣具備“樂(lè)教”的核心思想,對(duì)人有著深刻的教化作用,使人“心平德和”,達(dá)到“盡善盡美”的思想境界。儒家尚“禮”,“移風(fēng)易俗,莫善于樂(lè)”,儒家重視音樂(lè)的教化功能,認(rèn)為音樂(lè)對(duì)人有著行為上的規(guī)范和道德上的塑造作用??组T(mén)授徒講學(xué)的“六藝”,其中“樂(lè)”就以琴為主。許慎在《說(shuō)文解字》中道:“琴者禁也”③,“禁”便是對(duì)人們行為思想的一種規(guī)范和限制,在桓譚的《新論·琴道》也提道:“琴之言禁也,君子守以自禁也。”可見(jiàn),古琴有助于對(duì)個(gè)體的道德人格與自我修養(yǎng)的塑造。
“中庸”是儒家的道德標(biāo)準(zhǔn),何晏注“中庸之為德”說(shuō):“庸,常也,中和可常行之德也”。中即中和,中庸即指中和為可常行之道,使人們不斷完善自身修養(yǎng),成為具有理想人格并達(dá)到至人至圣的理想人物?!墩撜Z(yǔ)·八佾》中孔子曾對(duì)《關(guān)雎》做出評(píng)價(jià):“《關(guān)雎》,樂(lè)而不,哀而不傷。”④意思是說(shuō):“《關(guān)雎》這一樂(lè)章,快樂(lè)卻不是沒(méi)有節(jié)制,悲哀卻不至于過(guò)于悲傷”,這體現(xiàn)出一種調(diào)和與節(jié)制的態(tài)度。徐上瀛在《谿山琴?zèng)r》中,“論輕”曰:“不輕不重者,中和之音也。起調(diào)當(dāng)以中和為主,而輕重特?fù)p益之,其趣自生也。”⑤作為古琴美學(xué)思想的集大成者,《溪山琴?zèng)r》也推崇中和之美的思想,古琴之“美而不艷,哀而不傷,質(zhì)而能文,辨而不詐”的審美標(biāo)準(zhǔn)是對(duì)儒家“中和”思想的表露,如此不偏不倚的琴學(xué)審美與孔子的審美標(biāo)準(zhǔn)相契合。
2.道修身
古時(shí)文人中不乏“鶴鳴之士”,他們都是有才德聲望的隱士。鶴具備很高的德性,舊時(shí)文人常談琴與鶴,他們認(rèn)為琴、鶴都象征著高雅,白鶴仙風(fēng)道骨,人們常常將鶴象征清高、有氣節(jié)、有德行的翩翩君子。在《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》中寫(xiě)“鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝?rdquo;“鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔?rdquo;,以鶴來(lái)比喻古時(shí)隱居的賢人⑥。古人的思想中,鶴也是富有道家文化的。琴與鶴的緊密關(guān)系,使古琴也被賦予了道家色彩,從“琴藝”走向了“琴道”。
道家天道無(wú)為、道法自然的思想浸入古琴藝術(shù)中,對(duì)古琴音樂(lè)文化有著 深遠(yuǎn)影響。老子求“真”,崇尚自然無(wú)為,認(rèn)為人應(yīng)該無(wú)欲無(wú)為,回歸到最本真的質(zhì)樸狀態(tài)。東漢蔡邕的《琴操》中有:“昔伏羲作琴,所以御邪僻,防心,以修身理性,反其天真也。”“反其天真”便是教人回歸自然和本真,是道家思想在古琴審美上的體現(xiàn)?;缸T的《新論·琴道》中認(rèn)為,古琴可以“通神明之德,合天地之和焉”,古琴的琴音似人聲,其便成為人與天交流的媒介,是道家“天人合一”的體現(xiàn)。
道家思想帶有“避世”的情感,試圖從自然中尋求一條自我拯救的人生道路?!肚f子·刻意》中:“此江海之士,避世之人,閑暇者之所好也”,莊子熱衷于逍遙曠達(dá)的人生境界⑦。在琴學(xué)發(fā)展繁盛的魏晉時(shí)期,深受道家思想的影響。“竹林七賢”中的嵇康、阮籍都回歸自然,超然物外,隱居于竹林之中,成為名符其實(shí)的隱士,在出世的生活狀態(tài)下,給后人留下了《廣陵散》《酒狂》等琴曲名作。東晉田園詩(shī)人陶淵明的愛(ài)琴之情可從《歸去來(lái)兮辭》中體現(xiàn):“悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂”,在陶淵明的隱居生活中,琴是必不可少的。“無(wú)弦琴”是陶淵明的獨(dú)創(chuàng),在南朝梁蕭統(tǒng)《陶靖節(jié)傳》中:“淵明不解音律,而蓄無(wú)弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”陶潛不解音律,卻在家中放置一張無(wú)弦之琴,每逢聚會(huì),便撫弄一番表達(dá)其中之情趣。琴雖無(wú)弦,情感的抒發(fā)卻可以通過(guò)無(wú)聲的音樂(lè)來(lái)表達(dá),這是對(duì)道家老子“大音希聲”思想的詮釋。
3.釋養(yǎng)心
儒、道思想對(duì)古琴文化影響深遠(yuǎn),佛家思想也對(duì)兩種思想進(jìn)行補(bǔ)充,“三教合一”共同作用于古琴文化。佛教的禪宗思想影響著古琴藝術(shù)的審美,古琴中有諸多與佛教相關(guān)的樂(lè)曲流傳下來(lái),有《普庵咒》《納羅法曲》《釋談?wù)隆返?。佛教講究“頓悟”和“明心見(jiàn)性”,“頓悟”需要“無(wú)念”,要摒棄一切雜念,使內(nèi)心清凈。徐上瀛在《谿山琴?zèng)r》中,論“清”:“地不僻,則不清。弦不實(shí),則不清。心不潔,則不清。氣不肅,則不清。皆清之至要也。”⑧古琴中,“清”客觀上需要清靜的環(huán)境,主觀上需要自身“心清”的精神超越,同佛教的“頓悟”一樣,需要遠(yuǎn)離塵囂、心無(wú)雜念,方可達(dá)到“明心見(jiàn)性”的“至境”境界。
三、古琴音樂(lè)文化的高校教育價(jià)值
1.德——將入社會(huì)的立身之本
高校是大學(xué)生邁進(jìn)社會(huì)的橋梁,良好的素質(zhì)和修養(yǎng)是其順利步入社會(huì),發(fā)揮個(gè)人價(jià)值的重要前提,這是通過(guò)教育的“文化傳遞”這一特殊作用而完成的。古琴音樂(lè)文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化的縮影,高校古琴藝術(shù)的教育就是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的發(fā)揚(yáng)。
當(dāng)代大學(xué)生應(yīng)具備的基本素質(zhì)與人生修養(yǎng),首先是傳統(tǒng)“道德”思想的完善。道德是文明的核心價(jià)值和人們的行為準(zhǔn)繩,更是人類文明生活的永恒主題。中國(guó)自古以德為重,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中占據(jù)相當(dāng)位置的“禮樂(lè)文明”中,“德”是其核心。重“德”的思想是亙古不變的,其仍在當(dāng)今素質(zhì)教育的“德、智、體、美、勞”中居于首位。古琴音樂(lè)文化是對(duì)儒家思想的繼承,《禮記》中有:“德成而上,藝成而下”,可以看出中國(guó)傳統(tǒng)文化中的“尚德”,“德”是樂(lè)教中最重要的組成部分,是以樂(lè)教化的終極目標(biāo)。“八音廣博,琴德最優(yōu)”,古琴承載了許多人文精神與道德情操,符合樂(lè)教的核心思想。
2.真——影響一生的價(jià)值取向
壓力與競(jìng)爭(zhēng)使忙碌與嘈雜充斥著人們的生活,這樣繁亂而浮躁的不只是客觀存在的外界環(huán)境,還有人們的內(nèi)心?,F(xiàn)今的社會(huì)難免有些人為追名逐利而忘記“正心”,浮躁的物質(zhì)社會(huì)使初入社會(huì)的大學(xué)生迷失了自我。在當(dāng)今“高壓”的社會(huì)氛圍下,使一些大學(xué)生的人生目標(biāo)僅僅鎖定于錢(qián)與權(quán)的獲得而忘記內(nèi)心的本真。大學(xué)生要樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀,感悟生命的真諦,領(lǐng)會(huì)生活的要義,要熱愛(ài)生活、熱愛(ài)大自然,讓心靈更真誠(chéng),生命更真實(shí)。古琴音樂(lè)的審美滲透出道家思想的虛靜自然、無(wú)為超脫,古琴音樂(lè)文化中的道家精神,可以凈化人們的思想,進(jìn)入“物我兩忘”“返璞歸真”的思想境界。
3.文化語(yǔ)境下教育的民族性的發(fā)展
良好的文化藝術(shù)素養(yǎng)與愛(ài)國(guó)意識(shí)也是大學(xué)生基本素質(zhì)與人生修養(yǎng)之一。文化是動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的,傳統(tǒng)文化作為一朵浪花,跟隨著歷史的長(zhǎng)河匯入我們當(dāng)今的文化價(jià)值中來(lái)。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。現(xiàn)如今,我國(guó)大力提倡民族文化的復(fù)興,當(dāng)代人對(duì)傳統(tǒng)文化應(yīng)持有保留與繼承的態(tài)度,而古琴便是中國(guó)傳統(tǒng)文化的最佳承載體。隨著全球化的發(fā)展,各國(guó)文化相互交叉、滲透,多元文化作為新的發(fā)展趨勢(shì)融入了當(dāng)今的生活中,人們所接觸的文化更加豐富,使一部分人盲目地追求外來(lái)文化而忽視了本國(guó)的傳統(tǒng)文化。愛(ài)國(guó)意識(shí)需要培育和激發(fā),對(duì)大學(xué)生進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義教育是思想道德教育的一項(xiàng)重要內(nèi)容⑨,這與傳統(tǒng)文化的教育是不可分割的。傳統(tǒng)文化的滲透可以使大學(xué)生愛(ài)國(guó)意識(shí)進(jìn)一步覺(jué)醒,從而形成積極的思想觀念。復(fù)興民族文化是當(dāng)今社會(huì)的重要使命,現(xiàn)在的大學(xué)生對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的了解還有所缺乏。古琴藝術(shù)不僅是音樂(lè)的演奏,更包含了傳統(tǒng)文化的精髓。無(wú)論是從其歷史,還是所承載的精神上來(lái)看,古琴都是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的最好詮釋。
高校是傳承文化與培養(yǎng)高素質(zhì)人才的重要場(chǎng)所,通過(guò)對(duì)古琴音樂(lè)文化的學(xué)習(xí),我們可以去探賾浩瀚無(wú)垠的中國(guó)文化,也可以幫助我們?cè)诘赖戮衽c審美層次得到雙重提升。
(注:本文為教育教學(xué)改革與研究項(xiàng)目《如何培養(yǎng)音樂(lè)教育免費(fèi)師范生在職攻讀教育碩士的教學(xué)技能與綜合素養(yǎng)》)
注釋:
①房玄齡等.晉書(shū)[M].北京:中華書(shū)局,1974:1642.
②楊天宇.禮記譯注[M].上海:上海古籍出版社,2004:487.
③王貴元.說(shuō)文解字校箋[M].上海:學(xué)林出版社,2002:560.
④張燕嬰譯注.論語(yǔ)[M].北京:中華書(shū)局,2006:35.
⑤⑧王耀珠.《溪山琴?zèng)r》探賾[M].上海:上海音樂(lè)出版社,2008:31,7.
⑥李炳海.《詩(shī)經(jīng)》解 讀[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008:305.
⑦成玄英,郭象注.莊子注疏[M].曹礎(chǔ)基,黃蘭發(fā)點(diǎn)校.北京:中華書(shū)局,2011:291.
⑨賀希榮,羅明星,朱美華.道德的選擇:來(lái)自大學(xué)生心靈的報(bào)告[M].北京:人民音樂(lè)出版社,2006:70.
參考文獻(xiàn):
[1]易存國(guó).大音希聲:中華古琴文化[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2005.
[2]郭平.古琴叢談[M].濟(jì)南:山東畫(huà)報(bào)出版社,2006.
[3]朱長(zhǎng)文.琴史[M].北京:中華書(shū)局,2010.
飲食,在遠(yuǎn)古時(shí)代以來(lái)就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質(zhì)條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用?;厥兹祟惿鐣?huì)的發(fā)展歷程每個(gè)國(guó)家都有自己的飲食文化結(jié)構(gòu),不同國(guó)家的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素。中國(guó)作為一個(gè)歷史悠久的文化大國(guó),悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情形成我國(guó)豐富多樣的飲食文化特點(diǎn)。西方的飲食文化經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點(diǎn)的飲食文化。本文試圖探討中西方飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點(diǎn),從而有效的增加跨文化交流的適應(yīng)能力,推動(dòng)我國(guó)飲食文化特點(diǎn)向全世界各國(guó)傳播。
一、中西方飲食文化的差異表現(xiàn)
1、飲食觀念的差異
中國(guó)幾千年的文明歷史影響了人們?cè)陲嬍澄幕矫鎸?duì)食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營(yíng)養(yǎng)學(xué)的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強(qiáng)調(diào)飲食對(duì)人體的健康是在滿足饑餓感的基礎(chǔ)上能否給人體帶來(lái)必須的營(yíng)養(yǎng)成分。
2、飲食對(duì)象的差異
中國(guó)人自古以來(lái)以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導(dǎo)地位,肉類和魚(yú)類經(jīng)常在節(jié)假日等聚會(huì)或筵席時(shí)使用?!皳?jù)西方的植物學(xué)者調(diào)查,中國(guó)人吃的菜蔬有600多種。由此可見(jiàn),在中國(guó)人的飲食對(duì)象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標(biāo)。在西方國(guó)家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對(duì)而言占有及其西方人在飲食對(duì)象這方面與中國(guó)截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值,由于肉類食物的營(yíng)養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。
3、飲食方式的差異
在中國(guó),中國(guó)人的用餐方式一直以來(lái)都只有一種形式,就是每個(gè)人都圍著圓桌團(tuán)團(tuán)而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們?cè)谳p松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對(duì)中國(guó)而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解?!痹谖鞣絿?guó)家中,無(wú)論是在家人之間舉行的聚餐還是商務(wù)人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來(lái)享用美味。人們?cè)谶@種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛(ài)的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進(jìn)行交談,同時(shí)也把西方人向往追求自由、強(qiáng)調(diào)自我尊重的原則發(fā)揮的恰到好處。
二、中西方飲食文化差異的原因
1、飲食風(fēng)俗的差異
飲食風(fēng)俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說(shuō)的每天的飲食內(nèi)容。從遠(yuǎn)古時(shí)代開(kāi)始中國(guó)人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們?cè)谌粘I钪兄饕染苹蚝炔琛T诠?jié)日食俗方面,我國(guó)勞動(dòng)人民將每個(gè)節(jié)氣都設(shè)成相應(yīng)的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會(huì)吃相應(yīng)的食物來(lái)慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對(duì)中國(guó)的節(jié)日食俗而言,沒(méi)有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識(shí)比較高,人們會(huì)舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來(lái)表達(dá)對(duì)人們的美好祝福,寄托健康、快樂(lè)的心愿。
2、氣候環(huán)境的差異
中國(guó)的地理位置比較突出,總體來(lái)說(shuō)東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國(guó)的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國(guó)人利用這個(gè)特點(diǎn)在海邊以魚(yú)類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國(guó)位于季風(fēng)氣候區(qū),非常適合植物的生長(zhǎng)。由此看來(lái),中國(guó)人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國(guó)家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯(cuò)而成,因此西方國(guó)家的飲食文化應(yīng)該是海洋性經(jīng)濟(jì)與內(nèi)陸經(jīng)濟(jì)相互交融而產(chǎn)生的文化。由于受氣候影響,西方國(guó)家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開(kāi)發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。
3、的差異
古代中國(guó)在最初的時(shí)期是沒(méi)有本國(guó)宗教的,所以我們的宗教意識(shí)相對(duì)來(lái)說(shuō)不是很強(qiáng)。后來(lái)我國(guó)開(kāi)始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時(shí)期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒(méi)有太大區(qū)別的。后來(lái),隨著佛教在中國(guó)的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開(kāi)始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國(guó)人自己創(chuàng)造出來(lái)的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對(duì)西方國(guó)家的影響特別深遠(yuǎn),大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對(duì)人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會(huì)的進(jìn)步,如今的基督教徒們?cè)陲嬍撤矫婊旧蠜](méi)有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經(jīng)被屠宰完成后才可以食用。
三、中西方飲食文化的交流與發(fā)展
中西方各個(gè)國(guó)家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國(guó)的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國(guó)的民族特色。目前,在中國(guó)的餐飲市場(chǎng)上,西餐所占的比重正不斷擴(kuò)大,越來(lái)越多的中國(guó)人開(kāi)始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來(lái)了甜點(diǎn)、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來(lái)了許多先進(jìn)的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國(guó)的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來(lái),中西方各國(guó)的飲食文化在彼此的國(guó)家中都占有重要地位。中西方各國(guó)人民對(duì)彼此國(guó)家的飲食也都產(chǎn)生了不可替代的喜愛(ài)之情,在各自的日常生活中,也都離不開(kāi)這些讓人念念不忘的美味佳肴。
自春秋戰(zhàn)國(guó)到南北朝時(shí)期,中原地區(qū)的地域概念基本形成,不同朝代涵蓋的區(qū)域范圍略有不同,但大體上都是指以河南省為核心區(qū)域的黃河中下游地區(qū)?,F(xiàn)代的中原地區(qū)更多使用的是廣義的概念,是指以河南省為中心的黃河中下游地區(qū),包括周邊的山西省東南部、山東省西部、河北省南部和安徽省北部等地域。2011年,我國(guó)提出了建設(shè)中原經(jīng)濟(jì)區(qū)的國(guó)家戰(zhàn)略?!吨性?jīng)濟(jì)區(qū)規(guī)劃(2012-2020年)》指出,中原經(jīng)濟(jì)區(qū)主要包括河南省全境,河北省邢臺(tái)市、邯鄲市,山西省長(zhǎng)治市、晉城市、運(yùn)城市,安徽省宿州市、淮北市、阜陽(yáng)市、亳州市、蚌埠市和淮南市鳳臺(tái)縣、潘集區(qū),山東省聊城市、菏澤市和泰安市東平縣,區(qū)域面積28.9萬(wàn)平方公里[1]。中原經(jīng)濟(jì)區(qū)所涵蓋的區(qū)域,與廣義的中原地區(qū)涵蓋的區(qū)域范圍基本相同。中原地區(qū)作為中華文明的發(fā)源地之一,由于其特有的地理位置,中原文化與周邊文化相互碰撞、吸收、融合,形成了自己獨(dú)特的魅力,是中華文明形成的核心[2]?!懊褚允碁樘臁?飲食是人類為了生存所必須進(jìn)行的基本生活行為,因此,飲食文化在中原文化中占據(jù)極其重要的地位。目前,有關(guān)中原地區(qū)飲食文化的研究多集中在論文、論著、研究報(bào)告及一些門(mén)戶信息網(wǎng)站上[3],但圍繞飲食文化這一主題進(jìn)行的特色數(shù)據(jù)資源庫(kù)建設(shè)較少。因此,筆者對(duì)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)原則、主題構(gòu)成和類型構(gòu)成進(jìn)行了探討,以期推動(dòng)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)信息資源的開(kāi)發(fā)和利用。
1中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)意義
1.1保護(hù)中原地區(qū)食文化資源
中原地區(qū)食文化歷經(jīng)幾千年的演變、融合與發(fā)展,具有鮮明的地域特色。隨著現(xiàn)代社會(huì)的飛速發(fā)展,中原地區(qū)食文化不可避免地受到各種沖擊,其文化資源生存的外部環(huán)境也發(fā)生了變化。例如,隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的生活方式發(fā)生了改變,生活節(jié)奏越來(lái)越快,人們對(duì)方便食品的需求越來(lái)越高,洋快餐普遍受到年輕一代的歡迎,這些都對(duì)我國(guó)的傳統(tǒng)飲食習(xí)慣有一些影響,對(duì)中原地區(qū)食文化有一定沖擊。同時(shí),隨著全球一體化進(jìn)程的加快,國(guó)際飲食文化也對(duì)中原地區(qū)食文化有一定沖擊,法國(guó)美食、地中海美食、墨西哥傳統(tǒng)飲食、日本和食及韓國(guó)泡菜文化等都入選聯(lián)合國(guó)教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,這些美食也在中原地區(qū)得到傳播,中原地區(qū)食文化面臨著前所未有的生存危機(jī)[4]。中原地區(qū)食文化本身就是在交匯融合多個(gè)民族飲食的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的,因此,在吸取其他國(guó)家飲食文化精華的基礎(chǔ)上,結(jié)合我國(guó)飲食的優(yōu)點(diǎn),對(duì)中原地區(qū)的飲食文化進(jìn)行保護(hù)與傳承已刻不容緩。近期,河南省文化和旅游廳正在編制《河南省“十四五”文化和旅游發(fā)展規(guī)劃》,食文化是重要的組成部分,因此,建設(shè)中原食文化數(shù)據(jù)庫(kù)能為政府機(jī)構(gòu)制定文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略提供決策參考,推動(dòng)中原地區(qū)食文化保護(hù)和傳承工作的持續(xù)開(kāi)展。
1.2促進(jìn)傳統(tǒng)食文化資源產(chǎn)業(yè)現(xiàn)代化
隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和居民生活方式的改變,中原地區(qū)許多傳統(tǒng)食品企業(yè),尤其是一些中華老字號(hào)企業(yè),已無(wú)法跟上時(shí)展的步伐,出現(xiàn)了經(jīng)營(yíng)狀況不佳甚至虧損的局面,依托其上的一些傳統(tǒng)中原美食也瀕臨消失。因此,如何推動(dòng)傳統(tǒng)食品企業(yè)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型,推動(dòng)中原地區(qū)食文化的良好傳承和健康發(fā)展,是政府、食文化研究人員、傳統(tǒng)美食生產(chǎn)者亟待解決的重要問(wèn)題。中原地區(qū)的食品企業(yè)都在努力創(chuàng)新,以適應(yīng)新形勢(shì)的發(fā)展要求。白象食品作為河南省的重要食品企業(yè),是全國(guó)方便食品企業(yè)的領(lǐng)頭羊。為了發(fā)揚(yáng)傳承中原地區(qū)食文化,白象食品將現(xiàn)代化的生產(chǎn)技術(shù)和現(xiàn)代營(yíng)養(yǎng)學(xué)理念融入傳統(tǒng)食品中,開(kāi)發(fā)了大骨湯面、河南燴面等食品,吸收了中原傳統(tǒng)飲食文化的精髓,無(wú)論走到哪里,人們都能從一碗香噴噴的面中找到“家鄉(xiāng)的味道”。因此,建設(shè)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)能為傳統(tǒng)食文化資源產(chǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型、升級(jí)發(fā)展提供支撐。
2中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)原則
2.1特色突出原則
特色突出是中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)必須遵循的首要原則。相關(guān)部門(mén)應(yīng)加大對(duì)中原地區(qū)食文化資源的挖掘力度,突出中原地區(qū)食文化的特色,充分發(fā)揮特色數(shù)據(jù)庫(kù)的資源優(yōu)勢(shì),增強(qiáng)中原地區(qū)食文化的實(shí)力,推動(dòng)中原地區(qū)傳統(tǒng)食品產(chǎn)業(yè)的升級(jí)發(fā)展,促進(jìn)地區(qū)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
2.2共建共享原則
為了避免信息資源建設(shè)的重復(fù)、浪費(fèi),相關(guān)部門(mén)應(yīng)在建設(shè)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的過(guò)程中遵循分散建立、館際合作、共建共享的原則,統(tǒng)一數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)和評(píng)估體系,充分整合資源,實(shí)現(xiàn)資源的互通,為中原地區(qū)讀者提供特色鮮明、資源全面、檢索便利的信息資源庫(kù),最大限度地發(fā)揮中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的效能。
2.3實(shí)用性原則
中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)需要投入大量的人力、物力,因此,相關(guān)部門(mén)要依據(jù)實(shí)用性原則建設(shè)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù),在盡可能節(jié)約建設(shè)成本的前提下收錄重要的信息資源,最大限度地滿足讀者的多元化需求,實(shí)現(xiàn)投入效益的最大化。此外,相關(guān)部門(mén)還要加大對(duì)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的宣傳、推廣力度,引導(dǎo)更多的讀者了解數(shù)據(jù)庫(kù)、使用數(shù)據(jù)庫(kù)。
2.4先進(jìn)性原則
中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)作為數(shù)字化大背景下的產(chǎn)物,需要先進(jìn)信息技術(shù)與成熟管理方式的支撐。因此,相關(guān)部門(mén)可采用“區(qū)塊鏈”技術(shù)建設(shè)中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù),將其建設(shè)成容量大、兼容性高、安全性強(qiáng)、搜索便捷、速度快、準(zhǔn)確度高和擴(kuò)充性強(qiáng)的新型數(shù)據(jù)庫(kù),保障數(shù)據(jù)庫(kù)的先進(jìn)性。
3中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的主題構(gòu)成
3.1食文化風(fēng)俗
食文化風(fēng)俗是人們?cè)谌粘I钪惺墉h(huán)境的影響,在食品原料選用、加工生產(chǎn)、食用過(guò)程中形成的比較穩(wěn)定、普遍、獨(dú)特的傳統(tǒng)習(xí)慣。中原地區(qū)食文化古老、活躍,特色鮮明,主要體現(xiàn)在原料選擇、加工方式、飲食禮儀等方面。原料選擇主要體現(xiàn)在平原地區(qū)對(duì)小麥、大米等大宗糧油的選擇,偏遠(yuǎn)地區(qū)對(duì)玉米、小米等雜糧的選擇,中原西部地區(qū)對(duì)牛羊肉等原料的選擇等;加工方式主要體現(xiàn)焦作地區(qū)的土炒面饃、武陟的炒制油茶等;飲食禮儀主要體現(xiàn)在中原地區(qū)民眾根據(jù)《禮記》對(duì)進(jìn)食的規(guī)律、禮數(shù)、章法和禁忌等進(jìn)行了規(guī)定。這些習(xí)俗都有明晰的總結(jié)和具體的守則,現(xiàn)代人在就餐時(shí)仍然能夠遵守這些習(xí)俗,如主客座位的安排、敬酒時(shí)的端杯方式等。食文化風(fēng)俗是中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的一個(gè)重要主題,因此相關(guān)部門(mén)應(yīng)對(duì)記載食文化風(fēng)俗的相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行收集、整理。
3.2特色飲食
中原地區(qū)不同區(qū)域有其獨(dú)特的地方特色飲食,如:河南省的代表性特色飲食有馬豫興桶子雞、真不同水席、逍遙鎮(zhèn)胡辣湯、黃河大鯉魚(yú)等,河北省的代表性特色飲食有碗、永年驢肉等,山西省的代表性特色飲食有上黨臘驢肉、晉城過(guò)油肉、石子餅,安徽省的代表性特色飲食有丁里羊肉湯、濉溪雙堆面魚(yú)、太和板面、利辛撒湯和公山豆腐宴,山東省的代表性特色飲食有高唐驢肉、定陶燜子和泰安煎餅等。地方特色飲食是中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的一個(gè)重要主題,因此,相關(guān)部門(mén)應(yīng)對(duì)記載這些地區(qū)特色飲食來(lái)源、制作方法、食用方法、民間傳說(shuō)的相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行收集、整理。
3.3食文化遺產(chǎn)
中原地區(qū)食文化遺產(chǎn)是指中原地區(qū)具有鮮明地域風(fēng)格的有形遺產(chǎn)和無(wú)形遺產(chǎn)。物質(zhì)文化遺產(chǎn)主要包括歷史文物、建筑、人類文化遺址,如新鄭裴李崗文化遺址、新密李家溝遺址、淮南八公山淮南王煉丹遺址等。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)主要包括被廣泛認(rèn)可的能夠體現(xiàn)中原地區(qū)食文化特點(diǎn)的文化活動(dòng)、文化表演、知識(shí)、技能等,以及承載食文化的工具、實(shí)物、工藝品和文化場(chǎng)所等,如淇縣市級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目“中原農(nóng)耕文化”中收藏的三千多件中原地區(qū)的農(nóng)耕老物件,仰韶文化遺址中保存的酒器、酒具,《清明上河圖》中所描繪的酒樓、飯館、食店、茶肆等。食文化遺產(chǎn)是中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的一個(gè)重要主題,因此相關(guān)部門(mén)應(yīng)對(duì)記載食文化遺產(chǎn)的相關(guān)資料進(jìn)行收集、整理。
3.4食文化名人
在中原地區(qū)食文化的發(fā)展過(guò)程中,中原地區(qū)孕育出一些食文化名人,他們提升了各個(gè)時(shí)期的食文化水平,在傳承、發(fā)揚(yáng)食文化的過(guò)程中具有舉足輕重的作用。食文化名人是中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的一個(gè)重要主題,因此相關(guān)部門(mén)應(yīng)對(duì)記載食文化名人的相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行收集、整理。
4中原地區(qū)食文化特色數(shù)據(jù)庫(kù)的資源類型
4.1出版文獻(xiàn)
目前,中原地區(qū)食文化相關(guān)的出版文獻(xiàn)主要包括圖書(shū)、期刊、會(huì)議文獻(xiàn)、標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)、學(xué)位論文和政府出版物等。圖書(shū)主要包括食文化相關(guān)的教科書(shū)、科普讀物和生產(chǎn)技術(shù)圖書(shū),如《食珍錄》《飲膳正要》《中國(guó)饌食文化》《飲食文化》等;期刊主要有《中原文化研究》《中國(guó)典籍與文化》等與食文化相關(guān)的期刊;會(huì)議文獻(xiàn)主要包括在國(guó)際或國(guó)內(nèi)食文化學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)性會(huì)議上發(fā)表的論文,如《中原食品文化研究論文集》收錄的相關(guān)論文;標(biāo)準(zhǔn)主要是指?jìng)鹘y(tǒng)食品現(xiàn)代化加工涉及的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),如河南省地方標(biāo)準(zhǔn)《油茶》;學(xué)位論文主要包括相關(guān)高等院校、科研單位的碩士、博士論文,如《仰韶文化時(shí)期陶質(zhì)食器造型設(shè)計(jì)研究》;政府出版物主要包括中原地區(qū)各省、市、縣政府部門(mén)及其設(shè)立的專門(mén)機(jī)構(gòu)出版的與食文化相關(guān)的文獻(xiàn)。
4.2網(wǎng)絡(luò)信息資源
中圖分類號(hào):F59 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一、飲食文化旅游
隨著時(shí)代的發(fā)展,近些年來(lái)旅游業(yè)的發(fā)展呈現(xiàn)出多元化,《舌尖上的中國(guó)》熱播,使得飲食文化與旅游業(yè)的融合成為一種新的旅游形式,相關(guān)聯(lián)的旅游產(chǎn)品不斷涌現(xiàn),成為當(dāng)下線上線下熱門(mén)的旅游話題。學(xué)者趙榮光把“飲食文化定義為食物原料開(kāi)發(fā)利用、食品制作和飲食消費(fèi)過(guò)程中的技術(shù)、科學(xué)、藝術(shù),以及以飲食為基礎(chǔ)的習(xí)俗、傳統(tǒng)、思想和哲學(xué)”[1],即食生活、食生產(chǎn)、食思想、食事象、食風(fēng)俗的總稱。
二、南京飲食文化資源
1、南京飲食文化資源類型
南京的飲食文化包括京蘇大菜文化、鴨文化、野菜文化和小吃文化。京蘇大菜歷史悠久,受人文薈萃的熏陶,京蘇大菜名菜眾多,蒸鰣魚(yú)、酥鯽魚(yú)、鳳菜心、罐罐肉、燉生敲、素什錦菜、燉菜核、八寶一棵松、松子熏肉、扁大肉酥等都非常有名。南京人鴨的消耗量占全國(guó)四分之一,且歷史悠久,有板鴨、烤鴨(北京烤鴨的前身)等,形成鴨文化。南京人素有“一口飯一口草”的傳統(tǒng)習(xí)俗,野菜中的馬蘭頭、蘆蒿、腦等十分熱銷,形成野菜文化。南京小吃位列中國(guó)四大小吃之首,歷史悠久,風(fēng)味獨(dú)特,品種繁多,著名的夫子廟小吃響徹全國(guó),形成小吃文化。
2、南京飲食文化資源特征
(1)底蘊(yùn)深厚的文化歷史。江南自古是人文薈萃之地,不少古詩(shī)文中都留下了文人墨客的江南美食情結(jié),讀來(lái)令人食指大動(dòng)。如坡的《惠崇江上晚景》中描寫(xiě)到,“蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)”,蔞蒿、河豚留下了一段段東坡居士的江鮮情緣。辛棄疾的《鷓鴣天》中描寫(xiě)的“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花”。明朝開(kāi)國(guó)皇帝朱元璋在《率師征陳友諒至瀟湘所寫(xiě)》中描寫(xiě)到“馬渡江頭苜蓿香,片云片雨渡瀟湘”,薺菜、苜蓿頭等自古就是南京人愛(ài)吃的野菜。鄭板橋的“江南鮮筍趁鰣魚(yú),爛煮春風(fēng)三月初”??梢?jiàn)鮮筍、鰣魚(yú)也是鄭先生的最愛(ài)。而在文學(xué)巨著《紅樓夢(mèng)》、《儒林外史》、以及《隨園食單》、《白門(mén)食譜》等書(shū)中都有關(guān)于南京美食的記載。(2)原汁原味的清香口味。南京是個(gè)包容的城市,接納了五湖四海的人?!澳暇┎恕本褪窃?、不咸不淡、小資情調(diào)。利用時(shí)令原材料,體現(xiàn)了菜肴的原汁原味,對(duì)成菜的要求是,酥爛脫骨而不失其形,滑嫩爽脆而不失其味,淡而不薄,濃而不膩,突出原材料的本味。其風(fēng)味特點(diǎn)主要表現(xiàn)在口味醇和、咸淡適中、適應(yīng)面廣、原汁原味。(3)出神入化的刀工技藝。南京菜講究刀工,擅長(zhǎng)刀技,技藝高超的廚師,用一把普通菜刀,或雕或刻,或鏤或削,可以做出多種花樣造型,如月季、、荷花等,在品味這一道道美味佳肴之前,首先映入眼簾的是一幅幅精雕細(xì)琢的工藝品,讓人不忍心去下口,不得不感嘆廚師出神入化的刀工技藝。(4)古樸淳厚的食俗風(fēng)情[2]。南京為十朝都會(huì),擁有悠久的歷史,深厚的文化底蘊(yùn),形成了當(dāng)?shù)靥赜械墓艠愦竞竦氖乘罪L(fēng)情。如南京有正月初八上燈,十八落燈,講究“上燈元宵落燈面”,是南京人元宵燈節(jié)期間的食俗。三月三這天,南京人用薺菜花煮雞蛋,傳說(shuō)可治頭痛。四月初八在南京郊區(qū)有吃“烏飯”(青精飯)的習(xí)俗。飯是以南天燭(一名青精樹(shù))葉搗爛濾汁泡糯米,晾干蒸煮而成,據(jù)說(shuō)人吃了能強(qiáng)筋骨、益氣力,被譽(yù)為“仙家服食”等。
三、南京飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀
1、飲食文化內(nèi)涵挖掘不深
目前南京餐飲市場(chǎng)上將飲食與文化結(jié)合起來(lái)的主題餐廳屈指可數(shù),一些因?yàn)槎ㄎ徊幻鞔_、菜品和服務(wù)不佳,曾經(jīng)“名噪一時(shí)”的主題餐廳已經(jīng)倒閉或者“奄奄一息”。究其原因是在滿足旅游者的基本溫飽需求的同時(shí),飲食文化的挖掘比較淺薄,僅從菜肴表面的色、香、味、形,難以深層次的體現(xiàn)文化特色。因?yàn)殡S著人們生活條件的逐步改善,旅游者不僅僅只是為了品嘗美食而出來(lái)旅游,更要滿足精神上的文化追求。
2、旅游項(xiàng)目參與性不強(qiáng)
近年來(lái),美食節(jié)目大行其道,前有《舌尖上的中國(guó)》,緊接著香港明星謝霆鋒加盟《十二道鋒味》攜好友跨界做“廚神”挑動(dòng)國(guó)民味蕾,掀起舌尖之旅。美食制作過(guò)程所展現(xiàn)的誘惑不亞于品嘗美食,而南京旅游市場(chǎng)上目前能讓游客直接參與制作的飲食旅游項(xiàng)目少之又少,旅游項(xiàng)目缺乏參與性,單就品嘗美食,不能給游客留下深刻的印象。
3、品牌營(yíng)銷意識(shí)薄弱
“酒香不怕巷子深”的時(shí)代早已經(jīng)離我們遠(yuǎn)去,飲食文化旅游作為一種旅游商品,要有自己的運(yùn)營(yíng)方式和商業(yè)包裝機(jī)制[3],在旅游市場(chǎng)上需要品牌營(yíng)銷戰(zhàn)略,而目前旅游市場(chǎng)上有品牌辨識(shí)度的飯店極少,僅有的幾個(gè)如“南京大排檔”、“獅王府”、“綠柳居”,大部分飲食文化旅游產(chǎn)品缺乏深層次的包裝和宣傳,品牌營(yíng)銷意識(shí)薄弱,不能滿足旅游者的心理需求。
4、地方特色不夠突出
蘇菜屬于菜系,南京菜又屬于蘇菜的四大代表菜之一,被稱為“京蘇菜”,地方特色明顯。近些年來(lái),許多商家為了迎合消費(fèi)者的口味,紛紛引入外地菜肴如川菜、粵菜等,菜品出現(xiàn)了多元化的現(xiàn)象,口味繁雜,菜肴中混雜了其他菜系的特色,失去了本幫菜原有的味道,游客難以再品嘗到原汁原味的京蘇大菜,地方特色不再突出。
四、南京飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)對(duì)策
1、打好文化牌,提升軟實(shí)力
提升文化軟實(shí)力是擴(kuò)大影響力和知名度的重要手段。南京擁有深厚的民俗飲食文化底蘊(yùn),挖掘文化內(nèi)涵,可以通過(guò)對(duì)一些神話傳說(shuō)、名人逸事等加以開(kāi)發(fā)利用來(lái)提升飲食文化旅游產(chǎn)品的文化含量,在文化上做文章[4]。另外也可以通過(guò)定期開(kāi)展節(jié)慶展、美食節(jié)等活動(dòng),利用微電影微視頻展播、講解員現(xiàn)身說(shuō)法講解美食淵源,圖文并茂地呈現(xiàn)出南京的飲食文化風(fēng)情,把文化注入飲食中,增強(qiáng)南京飲食文化旅游的競(jìng)爭(zhēng)力。
2、激發(fā)游興,提高游客參與度
在品嘗美食的同時(shí),開(kāi)發(fā)一些參與性比較強(qiáng)的旅游項(xiàng)目,讓游客能夠參與制作美食,體味其中的樂(lè)趣。比如在品嘗南京小吃蟹黃湯包時(shí),可以讓游客親自體驗(yàn)包湯包的樂(lè)趣,品嘗湯包時(shí)可以告訴游客十二字要領(lǐng):輕輕提、快快移、先開(kāi)窗、后吮湯,讓游客回味無(wú)窮。南京的鹽水鴨非常出名,可以在品嘗鹽水鴨時(shí),引導(dǎo)游客親自制作鹽水鴨,最后作為地方特產(chǎn)帶回家鄉(xiāng)等。游客在體驗(yàn)制作美食的過(guò)程中,不僅學(xué)習(xí)到了美食制作的方法,而且還體驗(yàn)到制作美食的樂(lè)趣,提升游客的游興。
3、實(shí)施品牌戰(zhàn)略,增強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)力
實(shí)施品牌戰(zhàn)略是提高企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的重要保證。隨著生活質(zhì)量的提高,游客對(duì)飲食文化旅游產(chǎn)品的要求也在不斷變化,開(kāi)始追求品牌、質(zhì)量。為了滿足游客的需求,通過(guò)提升產(chǎn)品質(zhì)量,對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行包裝宣傳,提高品牌的辨識(shí)度。并利用廣告宣傳、節(jié)慶活動(dòng)、美食活動(dòng)如“農(nóng)業(yè)嘉年華”、“南京美食節(jié)”等進(jìn)行大力宣傳,打響知名度,塑造出特色鮮明的知名品牌,從而塑造出南京地域的文化名片。
4、挖掘特色,體驗(yàn)地方風(fēng)味
一方水土養(yǎng)育一方人,地方特色飲食是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)年累月、世代相傳而形成的,也是地方飲食文化的象征。它承載著人文情懷,傳承著傳統(tǒng)文化。深入挖掘地方特色,讓游客體驗(yàn)到當(dāng)?shù)仫L(fēng)味特色飲食,是南京文化旅游的重要內(nèi)容。比如南京人喜歡吃野菜,可以開(kāi)發(fā)別具一格的野菜宴;南京十大小吃非常出名,可以設(shè)計(jì)專門(mén)的旅游線路來(lái)品味地方小吃等,把原汁原味的民間菜肴挖掘出來(lái),才能滿足當(dāng)代人尋求回歸自然的飲食新風(fēng)尚。
參考文獻(xiàn):
[1]王健.青島市飲食文化旅游資源開(kāi)發(fā)研究[D].山東大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文,2013.
[2]王曉文.試論飲食文化資源的旅游開(kāi)發(fā)———以福州為例[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(3):112-115.