時間:2023-03-22 17:45:26
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇地方茶文化論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
就像教師、醫(yī)生、公務(wù)員這些職業(yè)一樣,任何職業(yè)都有它的特殊性,每個不同的職業(yè)也會潛移默化地給從業(yè)者打上不可磨滅的職業(yè)烙印。但相對而言,監(jiān)獄警察這個職業(yè)的工作環(huán)境、工作內(nèi)容、工作對象和承受的工作壓力,是其他職業(yè)無法比擬的。監(jiān)獄警察“監(jiān)獄化”現(xiàn)象的成因主要有以下幾個方面:
(一)監(jiān)獄工作的特殊性
首先,從工作環(huán)境來說,多數(shù)監(jiān)獄警察遠(yuǎn)離繁華都市,長年累月工作在相對偏僻的高墻電網(wǎng)內(nèi),有的還需要定期進(jìn)入監(jiān)管一線。工作環(huán)境的相對封閉,接受外界事物相對滯后,繁重的工作壓力得不到釋放,這些都是監(jiān)獄警察“監(jiān)獄化”的不可避免的客觀成因。
其次,與其他職業(yè)最大的一個區(qū)別,監(jiān)獄警察的工作對象是那些曾經(jīng)犯罪的人,例如盜竊、販毒、殺人、搶劫、等犯罪,有的甚至是再犯罪者。監(jiān)獄警察必須運(yùn)用自己的法律知識、專業(yè)技能對這些人進(jìn)行監(jiān)管改造、集體教育、個別教育和必要的心理疏導(dǎo)。長期反復(fù)接受負(fù)面的、消極的因子,很容易使監(jiān)獄警察自身產(chǎn)生心理問題,身心疲憊。
第三,監(jiān)獄工作的自身要求,監(jiān)獄警察必須高度密切防范獄內(nèi)犯罪、罪犯脫逃、自殺、安全生產(chǎn)等惡性事件的發(fā)生,這些使監(jiān)獄警察承受著太高的工作壓力,很容易產(chǎn)生焦慮的情緒。
第一,以學(xué)生為中心,深入了解學(xué)生的興趣程度、知識背景和思維方式,自始至終激發(fā)學(xué)生的思維和興趣;第二,以教師為主導(dǎo),整體把握課程并精心設(shè)計每一堂課,調(diào)動學(xué)生的積極性。選修《中國茶文化》的學(xué)生來自全國各地,每個學(xué)生家鄉(xiāng)都有與茶文化相關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣。每次開課的第一堂課,筆者以湘西苗族風(fēng)俗習(xí)慣中與茶有關(guān)的婚俗以及湖南特有的蟲屎茶等為例,親身體會生活中的茶文化。
1.2體驗(yàn)式教學(xué)調(diào)動學(xué)生求知欲
一方面,在講解茶的分類命名、茶的評鑒沖泡以及茶水禮儀等相關(guān)章節(jié),筆者將代表性茶類和茶具帶進(jìn)課堂,并就每種茶和茶具的特點(diǎn)及用途當(dāng)場示范“綠葉紅鑲邊”、“三龍護(hù)鼎”和“鳳凰三點(diǎn)頭”等茶藝用語的真實(shí)含義;要求學(xué)生以組為單位,隨機(jī)抽取一種備用茶,推選代表初步判斷茶葉品種和質(zhì)量優(yōu)劣,讓學(xué)生對實(shí)物有切身的感性認(rèn)識,增強(qiáng)對相關(guān)知識的理解和掌握。另一方面,要求學(xué)生收集地方名茶,或利用課余時間到各大商場、超市和茶葉專賣店收集茶樣,或自行調(diào)研茶葉價格和消費(fèi)水平等。
2教學(xué)手段改革
多媒體技術(shù)作為一種現(xiàn)代化信息技術(shù)的教學(xué)手段,把《中國茶文化》課件中文字、圖形、影象、動畫、聲音及視頻等媒體信息數(shù)位化,并將其集成在一起,具有交互性和實(shí)時性的特點(diǎn)。在茶的分類和茶的沖泡技藝等章節(jié)講授過程中,應(yīng)用多媒體技術(shù)穿插播放了教學(xué)短片“六大茶類”和“茶藝表演”等短片;在講解茶文化在電影等藝術(shù)創(chuàng)作的作用時,以視頻的形式展示了電影“綠茶”和“茶色生香”等片段中以茶為載體的藝術(shù)表達(dá)形式。以上多媒體技術(shù)將《中國茶文化》教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)生動形象地表達(dá)出來,激發(fā)了學(xué)生的積極性,提高了教學(xué)效果。
3多元化考核體系改革
3.1課堂筆記與出勤
課堂筆記與出勤占總分的30%,其中課堂筆記隨機(jī)檢查2次,分優(yōu)、良、合格和不合格4個等級,占總分15%;平時成績占總成績的15%,缺課3次以上者視為自動放棄該公共選修課。筆者每次開課的第一節(jié)課重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了課堂筆記和出勤的重要性,促使學(xué)生積極出勤,并及時總結(jié)、記錄課堂上的知識點(diǎn)。筆者在統(tǒng)計《中國茶文化》課程出勤時,每缺一次課扣3分,平時成績少于12分。
3.2課件制作與課堂討論
課件制作與課堂討論占總分40%。筆者圍繞當(dāng)前茶文化的動態(tài),準(zhǔn)備了“茶文化發(fā)展是硬件重要還是軟件重要”、“茶文化與生活”和“茶與健康”等10余項議題,學(xué)生以組為單位,組內(nèi)成員明確分工,任選一項議題課后搜集資料,整理并制作ppt展示匯報,最后根據(jù)每組匯報情況展開討論。每組匯報計時5分鐘,教師及學(xué)生評委根據(jù)課件制作和匯報情況綜合打分。以上環(huán)節(jié)調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和參與積極性,收到了較好的教學(xué)效果。
3.3課程論文寫作
課程論文寫作對擴(kuò)大學(xué)生知識面,增強(qiáng)自主查閱科研文獻(xiàn)和培養(yǎng)書面表達(dá)能力,提高學(xué)生學(xué)術(shù)等綜合素質(zhì)發(fā)揮重要作用。公共選修課《中國茶文化》課程論文的寫作是考核學(xué)生掌握茶文化系統(tǒng)知識程度的重要手段和方法。教師規(guī)定課程論文的框架,學(xué)生自主選題,教師要求學(xué)生嚴(yán)格按照學(xué)術(shù)寫作規(guī)范要求。筆者以“愛茶者說”、“品茶品人”以及“茶品人品”等立題,要求學(xué)生從中任選其一,結(jié)合生活實(shí)際,談?wù)剬χ袊栉幕睦斫?,字?jǐn)?shù)3000左右。以上課程論文寫作部分占總分30%。
教師要結(jié)合阿壩州的地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)條件等具體條件來進(jìn)行教材的編撰。由于茶文化是一門具有悠久歷史的文化教學(xué),因此,要結(jié)合已有一些教材作為基礎(chǔ),選擇具有地方特色文化的資料。教材:以王玲的《中國茶文化》為底本,《茶藝百科知識手冊》,和其他茶文化相關(guān)教材為資料,學(xué)校專職教師根據(jù)茶文化的相關(guān)資料結(jié)合阿壩州的具體情況進(jìn)行編撰,確保實(shí)用。
(二)教學(xué)設(shè)施
1.教學(xué)設(shè)施:多媒體演示配套設(shè)施、電腦、收錄機(jī)、舒緩音樂等設(shè)備。
2.教學(xué)設(shè)備器具:茶具10套、玻璃杯若干只、各類茶葉若干、茶葉罐等。
3.教學(xué)場地:茶藝學(xué)多功能實(shí)訓(xùn)室、水磨映秀的羌芽基地、茶園、茶藝館等。
(三)課程設(shè)置
茶文化的課程設(shè)置主要從理論講解和實(shí)踐操作兩個方面來考慮,課時的比例應(yīng)該是1:1.茶文化理論講解主要從茶的飲用和厚重的歷史文化,茶與傳統(tǒng)文化的精髓和融合以及充分利用茶的自然性,結(jié)合當(dāng)?shù)氐娜宋沫h(huán)境和羌族的特定的品茶方式等對茶藝和茶道的重點(diǎn)介紹。比如:客來敬茶,茶與民俗民風(fēng),茶與歌舞及楹聯(lián),茶會,茶館與茶藝館,茶的傳說;茶與水,茶之具,茶的山水情結(jié)及旅游,品茶與茶藝,茶與茶藝,茶與文學(xué),書畫藝術(shù)欣賞等;茶性茶德,陸羽《茶經(jīng)》的哲學(xué)思想詮釋,茶道與飲茶,名家與茶,中日茶道史實(shí)比較;茶文化之當(dāng)代實(shí)踐,茶文化和東方文化與現(xiàn)代化,發(fā)展茶文化等。除了理論教學(xué),實(shí)踐操作也是該課程重要的組成部分。學(xué)生畢業(yè)后是否能夠熟練的掌握基本技能,旅游英語專業(yè)的學(xué)生是否能夠從容流暢的介紹茶文化的相關(guān)知識,旅游管理學(xué)生是否能夠開發(fā)茶文化旅游品牌資源等都是重要的考量內(nèi)容,因此學(xué)生在具有了一定的理論基礎(chǔ)的同時需要到茶藝館進(jìn)行參觀、學(xué)習(xí)各種茶葉的沖泡方法和茶藝的表演等技巧。學(xué)校還可以聯(lián)系旅游公司讓學(xué)生到相關(guān)場所進(jìn)行頂崗實(shí)習(xí),給學(xué)生充分接觸社會創(chuàng)造良好的條件。
(四)師資情況及學(xué)分計算
由于該課程的操作性很強(qiáng),因此教師與學(xué)生的關(guān)系是在師生互動過程中形成和發(fā)展起來的。在活動中,教師根據(jù)學(xué)生的行為個性及交往中的表現(xiàn)形成對學(xué)生的認(rèn)知,學(xué)生接受了教師行為中所暗含的信息,并根據(jù)期望的方向表現(xiàn)出相應(yīng)的行為。在這種互動過程中,教師與學(xué)生相互促進(jìn),相互提高。學(xué)校安排一個茶道方面專業(yè)技能教師與學(xué)生互動,教師對茶藝的欣賞水平和茶藝表演的展示會感染、帶動學(xué)生的創(chuàng)造力,幫助學(xué)生創(chuàng)造自己的輝煌。該課程由于是新開設(shè)的課程,可以作為旅游專業(yè)的學(xué)生的選修課,在大二的時候開設(shè),時間為一年,共72個學(xué)分。
(五)考核方式的設(shè)計
本課程采用的考核方法分兩部分,一是理論考試。這部分考核可以從平時的學(xué)習(xí)狀態(tài)、課堂展示、學(xué)習(xí)心得、考勤等方面來進(jìn)行綜合評定;另一部分可以根據(jù)期末檢測的方式對學(xué)生進(jìn)行綜合考核,從茶文化的歷史、茶的種類等方向讓學(xué)生撰寫論文或者開展課題研究。為確保論文的質(zhì)量,提前四周布置論題范圍,本人利用自己的專業(yè)優(yōu)勢,為學(xué)生簡要講授學(xué)術(shù)論文的寫作方法及規(guī)范要求,規(guī)定完成的論文不能少于五個參考文獻(xiàn)。其次是操作考試,這部分的重點(diǎn)放在茶文化講解和茶道茶藝實(shí)際操作的考核上。兩種形式的考核按照一定的比例進(jìn)行綜合評定,以此來判斷學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。
作為陜西地方特色文化之一,陜西茯茶文化對外推介英譯研究具有濃厚的文化屬地性。弘揚(yáng)絲綢之路的地方特色文化,開展陜西茯茶文化資源以及茯茶特色旅游文本對外推介的翻譯研究,有利于擴(kuò)大陜西地方文化品牌的知名度,帶動陜西地方特色文化走向世界,對陜西經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展具有積極的推動作用。
該研究擬轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的文化理論研究模式,通過實(shí)地調(diào)研和網(wǎng)絡(luò)查詢,搜集陜西茯茶文化對外推介的文本資料,嘗試為陜西茯茶企業(yè)建設(shè)提供宣傳平臺,對外推介陜西茯茶文化品牌,提升陜西茯茶文化品牌的知名度,進(jìn)一步擴(kuò)大陜西茯茶文化的影響力。
2 研究現(xiàn)狀
2.1 國內(nèi)相關(guān)研究
陜西茯茶文化的研究主要集中在以下4個方面:茯茶名字起源研究;茯茶發(fā)展歷史;茯茶工藝和成分研究;陜西茯茶的歷史意義與地位。
茯茶名字起源研究主要集中在官茶音變之說和附會茯苓之說。持官茶音變之說的研究者們引經(jīng)溯源,認(rèn)為茯茶是“附茶”“副茶”“福茶”的音變,取義“官茶之附屬”,或者因其保健功能而取義“福樂安康之茶”。另一些學(xué)者則認(rèn)為,由于茯茶含有類似茯苓的成分而得名(韓健暢,2015)。
研究茯茶發(fā)展歷史的學(xué)者從自然條件、物質(zhì)基礎(chǔ)等方面分析了陜西茯茶文化的形成過程,即在千余年前的茶馬互市貿(mào)易中,由于咸陽的地理位置、政治地位、經(jīng)濟(jì)樞紐作用等原因,陜西形成了獨(dú)特的茯茶文化(韓星海,2012;侯凱東,2013;張家琪,2016;李通,2016)。在歷史上,陜西茯茶文化隨著茶馬交易的發(fā)展而久盛不衰。
茯茶工藝和成分研究的主力軍是食品專家、微生物研究專家和茶葉成分研究者,他們從茯茶的制作過程,尤其是“金花”——冠突散囊菌的產(chǎn)生而帶來的獨(dú)特功效,以及成品化學(xué)成分分析、貯存時間與方法對“金花”的影響等方面進(jìn)行了多維度的分析與研究(彭曉赟,等,2011;梁艷,2011;李適,2016)。
陜西茯茶的歷史意義與地位的研究主要集中在兩方面:茯茶在歷史上的經(jīng)濟(jì)作用——是茶馬貿(mào)易的主要物資與交易對象;茯茶的獨(dú)特的政治作用——成為維系民族團(tuán)結(jié)的紐帶,改變了少數(shù)民族的人口結(jié)構(gòu)并締造了少數(shù)民族城鎮(zhèn),促進(jìn)各民族的文化交流,創(chuàng)造了邊疆治理途徑(段繼業(yè),2010)。
這些研究從理論角度和工藝角度對陜西茯茶進(jìn)行了分析,但是對于如何建立立體化的茯茶文化,以及如何從新的角度對外宣傳茯茶文化、促進(jìn)茯茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展的研究未曾提及。因此,該研究匯集整合陜西茯茶文化的各種文本資料,結(jié)合外宣翻譯和宣傳網(wǎng)頁對外推介陜西茯茶文化。
2.2 項目研究的基礎(chǔ)條件
首先,作為咸陽師范學(xué)院“陜西絲路文化旅游資源對外推介研究團(tuán)隊”的核心成員,指導(dǎo)老師在翻譯實(shí)踐和教學(xué)中積累了寶貴的材料與經(jīng)驗(yàn),對地方文化研究也頗有見地,有助于該項目的開展。
其次,項目負(fù)責(zé)人具有組織領(lǐng)導(dǎo)能力,非常注重專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和實(shí)踐能力的培養(yǎng),對自己的動手操作能力與實(shí)踐創(chuàng)新能力嚴(yán)格要求,善于總結(jié)、歸納、整理信息。成員們學(xué)習(xí)了英語翻譯必修的基礎(chǔ)課程,對翻譯專業(yè)知識有了初步的認(rèn)識和了解,例如專業(yè)課程《英語翻譯教程》系統(tǒng)地講解了英語翻譯方法、步驟等理論知識,對漢英翻譯實(shí)踐很大的幫助。尤其重要的是,成員們對所研究對象有濃厚的興趣,具備基本的創(chuàng)新研究能力,非常愿意在這方面進(jìn)行一些大膽的摸索和創(chuàng)新。
最后,項目組成員就此項目做了一定的前期準(zhǔn)備,收集了陜西茯茶文化對外推介文本部分資料,對已有的網(wǎng)絡(luò)資料進(jìn)行前期整理,為按時、高質(zhì)量地完成該項目打下了堅實(shí)基礎(chǔ)。項目組成員對該項目所用理論都很熟悉;具體的任務(wù)分配、實(shí)施步驟及恰當(dāng)?shù)难芯糠椒ǖ倪\(yùn)用可以完全保證該研究的順利開展。項目組成員將會發(fā)揮高校智庫作用,開展陜西茯茶文化資源以及茯茶特色旅游文本對外推介的翻譯,宣傳中華燦爛悠久的絲路文化中的關(guān)色茶文化,培養(yǎng)精通地方文化的翻譯人才,積極促進(jìn)地方的經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)。
3 項目研究的意義
陜西茯茶文化的研究及其對外推介文本材料英譯,將進(jìn)一步促進(jìn)陜西地區(qū)茯茶產(chǎn)業(yè)、茯茶文化的發(fā)展。茯茶文化帶來的特色旅游及其所衍生的相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,對陜西經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展具有積極的推動作用。
(1)旅游效益。
陜西茯茶文化研究資料主要來源于陜西地區(qū)茯茶企業(yè)外宣文本、茯茶小鎮(zhèn)特色旅游文本、茯茶文化研究文章、政府和茶葉協(xié)會的相關(guān)活動、研討會公告等。高質(zhì)量的翻譯文本可提高茯茶文化的宣傳效果,加深國外游客的旅游文化體驗(yàn),提升陜西旅游文化品牌,擴(kuò)大旅游特色文化景區(qū)的知名度,提高旅游服務(wù)質(zhì)量。
(2)企業(yè)效益。
據(jù)統(tǒng)計,目前咸陽市共有茯茶生產(chǎn)企業(yè)40余家,銷售企業(yè)53家,從事生產(chǎn)、研發(fā)、銷售從業(yè)人員1萬余人。陜西茯茶文化對外推介英譯的研究與實(shí)踐,使地方特色企業(yè)與高??蒲袆?chuàng)新力量相結(jié)合。地方特色企業(yè)得益于高校科研團(tuán)隊的助力將迅速發(fā)展,尤其是其品牌知名度的擴(kuò)大以及出口貿(mào)易的發(fā)展。
此外,該研究團(tuán)隊將聯(lián)系陜西茯茶企業(yè),拓展產(chǎn)學(xué)研合作領(lǐng)域,培養(yǎng)創(chuàng)新型人才隊伍,促進(jìn)創(chuàng)新成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力,服務(wù)陜西經(jīng)濟(jì)建設(shè)。這些對于陜西經(jīng)濟(jì)的可持續(xù)發(fā)展具有重要的戰(zhàn)略意義,而且對增強(qiáng)高校自身的科技創(chuàng)新實(shí)力也有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
4 項目實(shí)施方案
4.1 項目研究內(nèi)容
(1)對近10年關(guān)于陜西茯茶及茯茶文化方面的文章逐一梳理,收集陜西茯茶文化的起源、陜西茯茶文化的發(fā)展歷史與特點(diǎn)、茯茶文化的歷史嬗變過程等文本資料,形成較為完整的陜西茯茶文化研究資料,撰寫研究報告1份。
(2)實(shí)地考察,深入茯茶企業(yè)、茯茶小鎮(zhèn)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,收集包括茯茶工藝、茯茶文化、陜西地區(qū)茯茶企業(yè)外宣資料、涇陽茯茶小鎮(zhèn)旅游推介文本等對各種文本資料,建設(shè)性地提供陜西茯茶文化對外推介英譯文本。
(3)整合陜西茯茶文化對外推介英譯文本,嘗試建設(shè)陜西茯茶宣傳平臺,把線上與線下相結(jié)合,促進(jìn)茯茶貿(mào)易、實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品價值,擴(kuò)大陜西茯茶行業(yè)輻射力,推動陜西茯茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
(4)研究茯茶文化推介文本英譯時的翻譯策略的制約因素,分別從文化因素、歷史因素、地域因素、文本用途、語用意義等角度探析研究,發(fā)表相關(guān)研究論文。
4.2 項目組織實(shí)施
在指導(dǎo)老師的組織下,通過網(wǎng)絡(luò)等有效途徑查閱語料庫相關(guān)文獻(xiàn)知識,并熟悉研究基本流程,為陜西茯茶文化的調(diào)查研究收集做好前期準(zhǔn)備工作。
在老師的嚴(yán)格指導(dǎo)下,項目負(fù)責(zé)人與全體組員通力合作,進(jìn)行項目實(shí)施。負(fù)責(zé)人全力把持項目實(shí)施具體過程,并確保組員安全和實(shí)踐調(diào)研的順利進(jìn)行。各組員認(rèn)真負(fù)責(zé),及時聽取指導(dǎo)老師的建議。
(1)2018年5~7月:整理關(guān)于陜西茯茶文化的文獻(xiàn)資料,分析陜西茯茶文化的特點(diǎn)與發(fā)展階段等;閱讀關(guān)于翻譯策略的有關(guān)文獻(xiàn),確保項目組成員夯實(shí)理論知識基礎(chǔ)。
(2)2018年8~10月:初步設(shè)計好整體研究框架后,項目組成員對陜西的茯茶企業(yè)、茯茶文化旅游景點(diǎn)進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,并收集關(guān)于陜西茯茶的雙語文字性介紹資料,獲取茯茶文化研究的第一手真實(shí)資料與數(shù)據(jù)。
(3)2018年11至次年1月:整合陜西茯茶文化理論研究和茯茶文化對外推介英譯文本,嘗試建設(shè)陜西茯茶宣傳平臺。
(4)2019年2~5月:項目組及時總結(jié)陜西茯茶文化對外推介過程中的經(jīng)驗(yàn),開展基于陜西茯茶文化對外推介的英譯策略研究,以實(shí)現(xiàn)其應(yīng)用價值;撰寫論文及研究報告。
在項目實(shí)施過程中,及時向指導(dǎo)老師匯報項目進(jìn)度,在老師的指導(dǎo)下進(jìn)行調(diào)研。
4.3 項目訓(xùn)練預(yù)期目標(biāo)
(1)在老師的指導(dǎo)下,搜集整理陜西茯茶文化的的文本資料,如歷史起源、發(fā)展特點(diǎn)以及歷史嬗變過程等,撰寫研究報告1份。
2 古村落文化遺產(chǎn)的構(gòu)成要素
“古村落是一個功能復(fù)合的多文化空間,它承載著生產(chǎn)文化、生活文化和精神文化,也傳遞著歷史文化、地域文化與民族文化,是文化的歷時性、共時性的統(tǒng)一,是物質(zhì)文化、非物質(zhì)文化的集合體,也是生產(chǎn)、生活節(jié)律活動的承載地”。著名的古村落保護(hù)專家馮驥才認(rèn)為,文化遺產(chǎn)既有物質(zhì)的部分,也有非物質(zhì)的部分,古村落就是這種物質(zhì)與非物質(zhì)遺產(chǎn)的綜合體,它既包括了以物質(zhì)形式凝固下來的“軀體”部分,也包含了大量靠人的言行傳承下來的“靈魂”部分。例如,生活的民俗、信仰的民俗、節(jié)日的民俗、婚喪嫁娶的民俗,還有各種各樣的民族藝術(shù),這些共同形成了一整套的地方風(fēng)情。由此可見,古村落文化遺產(chǎn)既包含了具有顯性化特征的物質(zhì)文化遺產(chǎn),也包含了隱藏于物質(zhì)文化遺產(chǎn)之中的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
3 浮梁古村落文化遺產(chǎn)的旅游價值
江西歷史文化悠久,素有“物華天寶、人杰地靈”之譽(yù)。而掩蓋在江西景德鎮(zhèn)陶瓷文化光環(huán)下的浮梁古村落群不太為人所知,它主要包括瑤里、東埠、勒功、滄溪、江村、嚴(yán)臺、磻溪、桃墅村等這些具有相同地域文化背景的古村落。經(jīng)過千年積淀的浮梁古村落文化遺產(chǎn)類型豐富,包含有多方面的內(nèi)容,是很有價值的旅游資源。
(1)最具原真性的景觀價值。浮梁古村落歷史悠久,數(shù)目眾多。其中,瑤里被列為“中國歷史文化名鎮(zhèn)村”,滄溪村和嚴(yán)臺村被列為“中國歷史文化名村”。由于特殊的地理環(huán)境,浮梁古村落大多位于四面環(huán)山的自然環(huán)境中,陸路交通不便,相對閉塞,而昌江及其支流又把古村落和外面的世界緊密聯(lián)系起來,從而形成多樣而又統(tǒng)一的自然環(huán)境空間布局。浮梁古村落遠(yuǎn)離市區(qū),原真性十足。眾多村落選址都依山傍水,擁有得天獨(dú)厚的自然環(huán)境。村中一山一石、一橋一水都如同一幅幅山水畫,成為美好的自然景觀?,幚锕艜r盛產(chǎn)制瓷原料——瓷石和釉料。所以,瑤里人們早在唐代就開始制作瓷器。有“瓷都之源”美稱的瑤里古鎮(zhèn)自古以來以瓷為業(yè),發(fā)展了制瓷胎釉原料生產(chǎn)、水道運(yùn)輸?shù)犬a(chǎn)業(yè),至今保留了明清時期興起的古碼頭,既有便于人們生活之用的碼頭,也有供瓷業(yè)運(yùn)輸?shù)拇a頭,這些都已成為瑤里古鎮(zhèn)的特色旅游風(fēng)光。此外,浮梁茶文化可追溯到1000多年前的唐朝,至今仍是重要的產(chǎn)茶區(qū)。這些茶園和當(dāng)?shù)氐淖匀蝗宋木坝^完美融合,每到采茶之際,茶園都是茶農(nóng)忙碌的情景,構(gòu)筑了天人合一的完美景象。
(2)技藝高超的建筑文化價值。游覽浮梁古村落,給人印象最深的是獨(dú)特地域文化影響下的徽派建筑群。由于景德鎮(zhèn)地處贛、皖二省交界處,明清時期與徽商貿(mào)易往來十分頻繁。因此,浮梁古村落群深受徽派建筑的影響,至今遺留下來的明清時期徽派古建居多,具有馬頭墻、粉墻黛瓦的徽派建筑特色。浮梁古村落現(xiàn)存有大量的公共建筑,包括“一步嶺”、“蜚英坊”等牌樓、“三貢坊”街亭和“嚴(yán)溪鎖鑰”、“朝水門樓”、“張水門樓”等門樓、理學(xué)祠、敦本堂、程氏宗祠、汪氏宗祠、張氏宗祠等公共宗祠。此外,民居建筑多是院落式建筑,建筑工藝精湛,雕刻技法更是嫻熟。村落建筑中處處可以看到雕刻精美、具有傳統(tǒng)吉祥文化寓意的磚雕、木雕和石雕等,裝飾性強(qiáng)。這些珍貴的建筑遺存反映了浮梁獨(dú)具地域性的建筑景觀和歷史風(fēng)貌,成為浮梁古村落最具價值的旅游資源。
(3)豐厚的民俗文化價值。浮梁古村落內(nèi),許多居民仍過著樸素的農(nóng)家生活,自給自足,多以茶葉為經(jīng)濟(jì)來源,為民俗、茶文化等非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承提供了可能。浮梁古村落文化底蘊(yùn)豐厚,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)種類頗多,包括優(yōu)美的民間傳說、保留完整的姓氏族譜、濃厚的景德鎮(zhèn)地方語言、著名的瑤里山歌、采茶歌、婚嫁習(xí)俗和節(jié)慶風(fēng)俗等。例如,嚴(yán)臺村的村名就有一個傳說。相傳東漢名士莊光因遠(yuǎn)離政治,避光武帝名諱,改名為嚴(yán)子陵隱居于此,與山水為伴,過著耕讀和富春橋垂釣的生活,古村因此得名嚴(yán)溪。嚴(yán)臺村在古代是茶葉貿(mào)易的中心地段,在景德鎮(zhèn)瓷器藝術(shù)土壤中產(chǎn)生的茶文化形成了本地特有的瓷茶文化。其中,“天祥”茶號工夫紅茶曾在1915年美國舊金山召開的太平洋地方博覽會上獲“巴拿馬金質(zhì)獎?wù)?rdquo;和獎狀,其制作技藝堪稱一絕,這些具有歷史人文價值的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)有待深入挖掘。
(4)獨(dú)特的茶文化價值。浮梁產(chǎn)茶歷史悠久,可追溯到唐代,是中國名茶和貢茶的重要產(chǎn)地,至今仍是我國重要的產(chǎn)茶區(qū)?,幚镦?zhèn)被譽(yù)為“瓷之源、茶之鄉(xiāng)、林之海”,嚴(yán)臺、桃墅和潘溪均也是茶文化資源十分豐富的古村落,生產(chǎn)茶葉的茶園占地面積很大,村民仍在進(jìn)行茶葉種植和經(jīng)營。浮梁茶文化影響下的種茶、采茶、品茶等作為特色旅游資源,帶動了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展。從2004至今,景德鎮(zhèn)已在浮梁舉辦了九屆“景德鎮(zhèn)·浮梁茶文化旅游節(jié)”,以茶文化為契機(jī),帶動浮梁古村落當(dāng)?shù)氐拇晌幕?、茶文化、民俗旅游項目的發(fā)展。古村落如同一 個博物館,包容性強(qiáng),旅游價值極高。因此,浮梁古村落的開發(fā)勢在必行,目前,瑤里古鎮(zhèn)已形成特色旅游景區(qū)。但是,開發(fā)的前提是保護(hù),有形的物質(zhì)文化遺存與具有地域特色的非物質(zhì)文化遺存共同承載著古村落的歷史記憶,我們只有在保護(hù)中適度開發(fā),才能夠保留這優(yōu)越的自然風(fēng)光和原真性的生活習(xí)俗為我旅游所用。
參考文獻(xiàn):
WALSH K.The representation of the past:Museums and
heritage in the post-modern world.London:Rout-
中圖分類號:F125文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:2096-0298(2017)06(b)-048-02
在翻譯界,有許多種翻譯理論、翻譯方法和翻譯策略,豪斯的顯性翻譯和隱形翻譯,紐馬克的交際翻譯和語義翻譯,萊斯、費(fèi)米爾、霍茨和諾德的功能理論翻譯,奈達(dá)的動態(tài)對等翻譯等翻譯策略和理論在翻譯史上百花齊放,對語言翻譯工作作出了巨大貢獻(xiàn)。無論是歸化和異化之爭還是形式對等和動態(tài)對等之爭,為翻譯提供了巨大的理論支撐和實(shí)踐總結(jié)。隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和世界經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,我國逐步超過許多發(fā)達(dá)國家,成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體。為了打造屬于自己的中華體系,借用古代絲綢之路的歷史符號,提出“一帶一路”戰(zhàn)略。在歷史上,有“絲之路”,很少提及“茶之路”,但是“絲之路”,和“茶之路”是并行發(fā)展的。由于茶葉的地域特色,以及北方民族的生活習(xí)慣,茶葉慢慢被當(dāng)?shù)鼗?,那么在“一帶一路”這個全新的時代背景下,茶文化作為我國傳統(tǒng)文化特色也將被全面推廣。為了更好地傳播我國的傳統(tǒng)文化,茶文化的英文翻譯顯得尤為重要,在翻譯中,既要保持我國的文化特色和魅力,又要準(zhǔn)確體現(xiàn)中國茶文化的茶名和茶葉品性。在茶葉文化翻譯中,我們需要注意翻譯方法的多樣性和靈動性。因此,筆者認(rèn)為,基于宣揚(yáng)中國茶文化的文化內(nèi)容和達(dá)到交際目的,紐馬克的交際翻譯理論具有很強(qiáng)的適應(yīng)性和指導(dǎo)價值。
1交際翻譯理論和文本類型
著名的英國翻譯理論家,皮特·紐馬克(PeterNewmark)提出兩種翻譯模式,即語義翻譯和交際翻譯,語義翻譯通常是在目的語規(guī)定的范圍內(nèi)進(jìn)行的形式上的翻譯,更注重翻譯文本準(zhǔn)確地傳遞原文信息,比如科技文、說明文等。語義翻譯力圖在譯語語義和句法結(jié)構(gòu)允許的情況下,盡可能準(zhǔn)確再現(xiàn)原文的語境意義。交際翻譯具有相對意義。哈蒂姆和梅森(Hatim&Mason)指出,翻譯是“發(fā)生在某個社會情境中的交際過程”。而紐馬克指出:交際翻譯努力使譯文對目的語讀者所產(chǎn)生的效果與原文對源語讀者所產(chǎn)生的效果相同。茶文化的交際翻譯目的在于通過讀者對文本的閱讀,了解中國的傳統(tǒng)文化及歷史[1]。翻譯是對文本的翻譯,因此紐馬克將所有的文本分為三大類:分別是表達(dá)型文本(expressivetext)、信息型文本(informativetext)和呼喚型文本(vocativetext),在將所有的文本類型分類的前提下,不同的文本需要采取不同的翻譯策略。文學(xué)作品和權(quán)威性言論等為表達(dá)型文本,閱讀時不需要考慮讀者的反應(yīng);教材和學(xué)術(shù)論文等為信息型文本,強(qiáng)調(diào)文本的真實(shí)性和規(guī)范性;而通俗讀物等為呼喚型文本,起到號召和宣傳作用。茶文化的交際翻譯集歸化翻譯和意譯翻譯的優(yōu)勢。
中國茶文化的相關(guān)閱讀資料,有《舌尖上的中國茶》、《大中國上下五千年:中國茶文化》、《茶經(jīng)》等,以《大中國上下五千年:中國茶文化》為例,該書從文化角度對中國的茶文化進(jìn)行了詳細(xì)生動的描述,讓讀者了解茶文化的認(rèn)識和加強(qiáng)鑒賞能力。在外國友人閱讀時,簡單明了地理解我國茶文化和解讀源語言文化與信息,在翻譯過程中,詞語和句子要盡可能翻譯出源語言的文化特色。翻譯文本時不僅要起到信息傳遞的作用,還應(yīng)將中國特色的藝術(shù)魅力和東方文化內(nèi)涵傳遞出去,對不同的文化特色的詞語和句子根據(jù)不同的特點(diǎn)采取不同的翻譯方法。茶文化文本中多散句和短語,翻譯中要體現(xiàn)漢語散文形散意不散的特點(diǎn),采用音譯、直譯、意譯等不同方法,對文本的句子進(jìn)行拆分、整合。因此筆者認(rèn)為,根據(jù)中國茶文化的文本類型,交際翻譯具有很強(qiáng)的適用性。
2中國茶文化翻譯技巧
將中國的茶文化通過文本翻譯的方式,不僅讓外國讀者不僅了解中國的茶文化,更了解我國的政治、經(jīng)濟(jì)和其他文化等諸多領(lǐng)域所取得的巨大成就。茶文化的翻譯是跨文化文本翻譯,涉及兩種文化,包括語言,是將源語言文本與目標(biāo)文本嵌入到一定的情景中,因此屬于交際行為或者交際活動的一部分。翻譯的茶文化文本可以被視為交際情景中交際符號的綜合,但是文本翻譯的情景和翻譯文本接受時的情景是完全不同的。利用翻譯文本所要實(shí)現(xiàn)的意圖決定文本翻譯時所用的翻譯策略和翻譯技巧。主要有以下幾種翻譯手段。
2.1直譯
紐馬克認(rèn)為特定的時間內(nèi)與特定的文化所發(fā)生的事,適合采用語義翻譯,保留地方特色。這里所說的語義翻譯比較接近直譯。茶文化翻譯內(nèi)容只要是包含民族特色和茶葉產(chǎn)地,茶葉形色時,可采用直譯法。比如西湖龍井,所產(chǎn)地為西湖,茶色嫩綠,茶味甘醇,形狀扁平挺直。這里的西湖龍井譯為“WestLakelongjingtea”,句子可翻譯為“Longjinggreencolor,aroma,mellowrefreshing,shapedlikeBuxus”。由于中國的少數(shù)民族有自己的生活習(xí)慣,產(chǎn)生了與之相適應(yīng)的“邊茶”,這里的邊茶翻譯為“bordertea”。在翻譯茶器名稱時,也可采用直譯法,比如紫砂茶壺,可譯為“purplesandteapot”,翻譯時點(diǎn)出了色澤、材質(zhì)、器物等要點(diǎn)。
2.2意譯
對于中國茶文化中的神話人物和古代詩人的詩句可采用音譯的方式。音譯是看重原文,而不拘泥于原文形式的翻譯。在中國茶文化中,有“斗茶”這一說法,如果采用直譯的方式,很容易讓人產(chǎn)生歧義,將“斗”誤解為打斗、斗爭的意思。但是歷史上,我們可知“斗茶”是一項文雅的活動。那在翻譯的時候,如何讓外國友人不產(chǎn)生誤會,而且又能將這一有中國特色的茶文化傳遞出去呢?因此,根據(jù)“斗茶”的歷史記載,我們可知,這是一項競賽,因此,我們可將“斗茶”翻譯成“teacompetition”。關(guān)于茶文化的詩句,比如白居易有“食罷一覺睡,起來兩碗茶”的《兩碗茶》,所包含的內(nèi)容非常豐富,就需要翻譯者針對詩句的意思,進(jìn)行英文翻譯,向外國友人傳達(dá)更加準(zhǔn)確的原文意思,表達(dá)獨(dú)特的美感。
2.3音譯加注釋
音譯是對中國茶文化中茶葉名稱、產(chǎn)地、區(qū)域適合的翻譯方式,有些茶葉名稱和茶葉品質(zhì)體現(xiàn)了悠久的中國歷史,體現(xiàn)中國茶文化的內(nèi)涵和文化魅力,可以增加注釋,例如武夷山的大紅袍,是世界自然與文化遺產(chǎn),因此在翻譯時,可譯為DahongpaoTea(WuyiMountainRockTea)。
3“一帶一路”背景下的茶文化翻譯探索
3.1外宣翻譯理論策略
在全球一體化背景下,外宣對于任何國家或地區(qū)的重要性是不言而喻的。外宣翻譯可以促進(jìn)中國與“一帶一路”貿(mào)易國家的文化傳播。因此要求外宣翻譯者潛心研究目的語國家的文化和思維模式,善于發(fā)現(xiàn)和分析中外文化的差異和特點(diǎn),在抓住茶文化文本主旨、領(lǐng)會其精神的前提下,翻譯時對茶文化文本中的茶葉科學(xué)知識、茶葉文化進(jìn)行直譯、音譯、整合、意譯等方式加詞、刪減等[2]。在外宣翻譯中,交際翻譯又是最主要的翻譯策略,其遵循讀者第一的原則,把讀者的反應(yīng)和讀者的文化背景作為核心,力爭翻譯的文本通俗易懂,同時通過語義翻譯,最大程度地傳遞中國茶文化的語義信息和美學(xué)信息。
3.2“歸化翻譯”與“異化翻譯”互相補(bǔ)充策略
茶文化的文本翻譯中,“異化翻譯”是“歸化翻譯”的基礎(chǔ),“歸化翻譯”是“異化翻譯”的補(bǔ)充。“異化翻譯”講究的是“在兩種異質(zhì)文化存在的前提下,將不完全遵循目的語語言與語篇規(guī)范;關(guān)注國家間,民族間文化的差異,堅持茶葉文化的真實(shí)性,茶葉的品性或采用目的語中的特色詞語來解讀茶文化中的藝術(shù)美感,目的是為讀者提供一次“前所未有的閱讀體驗(yàn)”,針對我國茶文化從屬于儒家文化,茶文化文本的翻譯應(yīng)當(dāng)堅持異化翻譯。而茶文化中包含了相當(dāng)多的農(nóng)業(yè)科技,這些科技論文采用歸化翻譯更加適合。
3.3交際功能翻譯策略
跨文化文本翻譯涉及兩種文化,包括語言,將源語言文本與目標(biāo)文本嵌入到一定的情景中,因此屬于交際行為或者交際活動的一部分。茶文化翻譯的文本可以被視為交際情景中交際符號的綜合,但是文本翻譯時的情景和翻譯文本接受時的情景是完全不同的。茶文化譯本需要反映原茶文化的有關(guān)特征,讀者因?yàn)樵诓煌奈幕虚L大,所以其對世界的了解、生活方式、對事物的觀點(diǎn)以及閱讀目標(biāo)語文本時的體驗(yàn)均有所不同。交際功能是中國茶文化文本翻譯的決定性標(biāo)準(zhǔn),翻譯的文本的語義特征和句法特征都從屬于這一標(biāo)準(zhǔn)。
4結(jié)語
隨著我國茶文化在世界的傳播,中國茶文化的英文翻譯已經(jīng)成為促進(jìn)茶文化傳播的重要手段。中國的茶文化是價值理性與工具理性結(jié)合的產(chǎn)物。在“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施下,茶文化也將走向更國際化境界。紐馬克的交際翻譯理論,為茶文化翻譯提供了新的視角,只有實(shí)現(xiàn)茶文化的信息傳遞,才能進(jìn)一步弘揚(yáng)我國悠久的中華文化,讓世界更了解中國,了解中國的茶文化。
參考文獻(xiàn)
[1] Newmark P.Communicative and Semantic Translation.西方翻譯理論精選[M].申雨平,譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2002.
[2] 張健.外宣翻譯導(dǎo)論[M].國防工業(yè)出版社,2013.
[3] 林治.以茶文化優(yōu)化“一帶一路”人文生態(tài)環(huán)境[J].西部大開發(fā),2016(7).
歷任廣州市委副書記、第八屆廣州市政協(xié)主席,現(xiàn)任廣州茶文化促進(jìn)會會長。
事跡簡介:
2000年鄔夢兆創(chuàng)辦了“廣州國際茶文化節(jié)” 、“廣州國際茶博會”,并連續(xù)成功舉辦11年至今從未間斷,并以此為平臺,匯集、交流、推介優(yōu)秀的茶文化研究成果和中國六大類茶產(chǎn)品、茶器具,培育終端消費(fèi)者,繁榮茶市場茶經(jīng)濟(jì),使“嘆茶”(注:嘆為粵語享受的意思)成為了廣州的新時尚。2003年起,他為推廣普洱茶和傳揚(yáng)普洱茶文化,在全國率先組織策劃如“普洱陳茶一條龍展”、“聽千年琴聲,品百載普洱”等各種類型的普洱茶普及活動;在他組織的“哥德堡號來華”、“泛珠三角9+2茶文化論壇”等大型茶事活動中積極為各商家出謀劃策,指導(dǎo)普洱茶企業(yè)進(jìn)行品牌建設(shè);通過他多年不遺余力的推動,有力地促進(jìn)了云南普洱茶在廣州的傳播以及普洱茶產(chǎn)業(yè)的迅速發(fā)展。
張芳賜
張芳賜,男,漢族, 1932年8月生,1954年畢業(yè)于安徽大學(xué)農(nóng)學(xué)院茶業(yè)專業(yè)。
云南農(nóng)業(yè)大學(xué)茶學(xué)院教授。
事跡簡介:
一、創(chuàng)建云南農(nóng)大茶學(xué)專業(yè)。1972年,受命組建云南農(nóng)大茶學(xué)專業(yè),于1973年開始招生。茶學(xué)專業(yè)至今已畢業(yè)2000多名學(xué)生。
茶與可可、咖啡并稱為世界三大飲料。在這三大飲料中,只有茶的故鄉(xiāng)在中國。種茶、制茶和飲茶都起源于中國。但茶葉在中國成為一種普遍的飲料,并進(jìn)而走向世界卻經(jīng)歷了一段漫長的歷史歲月。
中國對茶的飲用可以追溯到傳說中的神農(nóng)氏時代。相傳在公元前三千年左右,先祖神農(nóng)氏創(chuàng)立了醫(yī)學(xué)。為了幫助人們戰(zhàn)勝疾病,他通過遍嘗百草來識別和了解藥性,尋找治病的藥草。有的草會含有毒性。據(jù)說有一日他嘗了72種毒草,中毒72次。但是他都通過飲用一種神奇的藥草而化險為夷。這種神草名叫“荼”。“荼”就是后來的茶。茶在古代還被稱為“茗”,“皋蘆木”。從這個傳說看,中國人開始認(rèn)識茶樹及其藥用功能已經(jīng)有5000余年的歷史了。
從文字記載的歷史來看,我國先民發(fā)現(xiàn)茶也有二、三千年的歷史了。在我國最早的詩歌總集《詩經(jīng)》
中就有了“采荼薪樗”的詩句了。意思是說農(nóng)夫們采摘茶葉,砍柴為薪。世界上飲茶,種茶起源于中國,那么中國的茶樹栽培和飲用又起源于那里呢?研究表明,它起源于巴蜀地區(qū)人文歷史論文,即今天的四川一帶。明末清初的大學(xué)者顧炎武認(rèn)為:“自秦人取蜀,而后始有茗飲之事。”東晉《華陽國志·巴志》上記載:“就丹、漆、荼、蜜……皆納貢之。”意思是說古代四川向中原地區(qū)交納,丹藥,油漆、茶葉、蜂蜜等當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。從地名學(xué)來看,蜀國在古代又稱為葭萌郡。葭萌是古蜀人對茶葉的一種稱謂。因此葭萌郡的意思是茶郡之意,即生產(chǎn)茶的地方論文服務(wù)。歷史記載,西漢時巴蜀一帶便已經(jīng)飲茶成風(fēng)。市面上有各種各樣的茶具出售。茶具的市場化正是茶飲普及化的表現(xiàn),也是茶飲民間化、群眾化的結(jié)果。
三國兩晉時期,飲茶之風(fēng)在中國的范圍日漸擴(kuò)大。特別是當(dāng)時的文人更是把以茶待客作為交往的一種重要方式。正是由于文人們的參與,中國的茶飲很快發(fā)展演變成茶藝,并進(jìn)而形成獨(dú)特的中國茶文化。到了南北朝時期,隨著佛教的盛行,和尚坐禪破睡,飲茶發(fā)揮了獨(dú)特的功效。因此各地的寺院開始大量種茶和飲茶。飲茶之風(fēng)也就隨之盛行開來,當(dāng)時的人們稱“茶佛一味”。唐朝時中國封建社會發(fā)展到頂峰,社會經(jīng)濟(jì)的空前繁榮也推動了茶飲之風(fēng)在世界范圍的流行和傳播。世界歷史上第一部,并且也是最重要的一部有關(guān)茶飲的學(xué)術(shù)專著,陸羽的《茶經(jīng)》就在這一時期問世。為了紀(jì)念陸羽在推動中國茶文化方面的獨(dú)特貢獻(xiàn),人們把“茶神”的桂冠送給了他,并將他供奉在官府的茶葉庫和民間的茶肆之中。自唐以后,茶飲之風(fēng)不但在中國大行其道,并成了人們一種流行的生活方式,而且隨著各國商人,使者紛紛前來唐朝進(jìn)行商貿(mào)和文化交流,而將茶飲之風(fēng)也帶到了世界各地。中國通往西方的絲綢之路確切講來應(yīng)該稱為“絲茶之路”,因?yàn)椴枞~也是當(dāng)時商貿(mào)交流的重要商品。中國的近鄰日本茶道之風(fēng)更是盛行。據(jù)說唐朝時日本高僧最澄來中國求佛,回國時將中國的茶籽帶回日本,進(jìn)行種植并獲得成功人文歷史論文,從此日本人也開始有了飲茶的習(xí)慣,并將中國的茶藝技術(shù)發(fā)揚(yáng)光大,形成了在今天仍然風(fēng)靡全日本的具有大和民族特點(diǎn)的日本茶道文化。
最初是茶葉選擇了他
小泊重洋的父親是醫(yī)生。他的出生地大分縣,是一個與茶最沒關(guān)系的縣。上大學(xué)時。他在岐阜大學(xué)農(nóng)學(xué)部修的是水稻病蟲害防治專業(yè)。雖也是農(nóng)業(yè),可與茶葉依然沒有關(guān)聯(lián)。畢業(yè)后,小泊重洋被分配到靜岡縣農(nóng)業(yè)實(shí)驗(yàn)所調(diào)查研究茶葉的病蟲害防治,做的是與他大學(xué)專業(yè)大相徑庭的事情,直到這個時候,他還沒見過茶樹、沒碰觸過茶葉??墒峭蟮墓ぷ鲄s包含了茶樹栽培、茶葉制作等與茶有關(guān)的各方面事情,等于是摒棄了大學(xué)幾年所學(xué)得的知識,要從頭開始學(xué)習(xí)與摸索茶葉知識。也就是從這個時候起,他開始了與茶結(jié)緣的36年時光。說到這里,小泊重洋先生百感交集。雖然最初是茶選擇了他,但在遇到波折與困難時,他反過來選擇了茶。
白天時候,我們和他一起參觀了浙江余姚的茶園。他說,那片茶園的生態(tài)條件很好,他很喜歡。只要是走到茶園田間,他心里那種發(fā)自內(nèi)心的工作興趣就萌發(fā)了?;貞浧?962年,他剛剛接觸茶葉時候,日本普遍種植的是當(dāng)?shù)刈顐鹘y(tǒng)的茶樹——“在來種”,這種茶在日本明治時期就種在那了,市面上95%的茶叫做“藪北”,是蒸青綠茶。當(dāng)時市場不景氣,果農(nóng)比較富裕,茶農(nóng)比較貧窮,他所在的實(shí)驗(yàn)所就是個清水衙門,不過這樣倒給他和他的同事們提供了安靜、閑逸的科研環(huán)境。在實(shí)驗(yàn)所的這段時間并不長,卻讓小泊重洋對茶的認(rèn)識與情感從無到有。雖然當(dāng)時的茶葉與他們的研究并不受關(guān)注,但他守住了那段清苦的時光,因?yàn)橛胁枳霭椤?/p>
一波三折,卻不離不棄
日本靜岡縣的牧之原有一大片茶園,1869年舊德川幕臣開始著手開墾那里的茶園,兩年后,失業(yè)的川越人、附近的農(nóng)家開始種植茶葉,牧之原漸漸發(fā)展成為東洋最大的茶園,每在新茶季節(jié)時,如鮮麗的綠色地毯一面鋪開,成為靜岡縣的一大景觀。
后來。政府機(jī)構(gòu)在牧之原成立了茶之鄉(xiāng)博物館,小泊重洋成了這間博物館的館長,這時候起他開始覺得茶越來越有意思了。當(dāng)時全世界關(guān)于茶葉專門建設(shè)的博物館只有兩個。一個在中國杭州,另一個就在日本牧之原。在6年的館長生涯中,小泊重洋想把茶之鄉(xiāng)博物館做成世界第一的茶葉博物館,因此他對年輕的館員要求非常嚴(yán)格,每個人都要學(xué)會一門外語。以便在國際朋友來此參觀時能流利地向?qū)Ψ街v解。但是,很多人并不理解他如此嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,他的做法沒有得到認(rèn)可和支持。于是。帶著萬般遺憾,小泊重洋離開了茶之鄉(xiāng)博物館。
辭去了館長之職后。小泊重洋選擇回到學(xué)校。他在靜岡藝術(shù)文化大學(xué)的博物館進(jìn)修碩士課程。畢業(yè)時發(fā)表碩士論文《茶文化與城市關(guān)系》,主要內(nèi)容是談如何用茶文化振興城市。這個觀點(diǎn)很新穎,他把多年來在茶葉方面積累的經(jīng)驗(yàn)與心得都寫進(jìn)了文章里,得到了靜岡縣掛川市市長的認(rèn)同與好評。當(dāng)?shù)卣杉{了小泊重洋的觀點(diǎn)和建議,政策對當(dāng)時的茶葉生產(chǎn)方式進(jìn)行改革,生蒸茶與蒸青茶并舉,打出茶葉品牌。但為此而成立的茶業(yè)部門委員會里卻沒有小泊重洋的名字。他對此的看法很樂觀,至少日本的茶業(yè)有進(jìn)展了,他投入的精力也是值得的。
是金子,總會發(fā)光的。日本袋井市的市長就看到了小泊重洋的光芒,邀請他到袋井市協(xié)助發(fā)展當(dāng)?shù)夭铇I(yè)。小泊重洋到中國寧波參加茶事活動,從“寧波茶文化促進(jìn)會”上得到靈感?;氐饺毡?。便成立了“袋井茶文化促進(jìn)會”。聊到此,他有些羞澀地笑了笑,“茶文化促進(jìn)會”這個名字很好,便“抄襲”來用了。
茶文化是認(rèn)可與包容
小泊重洋說,茶葉本身的研究比較狹長,茶文化的研究比鉸廣泛,有深度,所以他覺得在茶葉博物館工作比實(shí)驗(yàn)所時候要有趣得多。他喜歡中國的茶文化。
十九世紀(jì)70年代后期,在西安法門寺地宮出土的文物中發(fā)現(xiàn)了唐代的茶器和茶葉。受到邀請,他和日本的專家來到中國開茶文化研討會,在這里,他的視野開闊了。覺得茶文化比自己想象中要豐富得多。1983年,日本靜岡縣與中國浙江省建立茶葉合作關(guān)系,小泊重洋更加頻繁地來到中國交流茶文化。有80多次之多。
在與中國茶文化交流的過程中,小泊重洋受益匪淺。他很羨慕中國對“茶文化”這三個字的提法,不僅能涵蓋茶方面的很多內(nèi)容,也很確切易懂。相比之下,日本的茶文化界比較閉塞,倉澤行洋先生發(fā)起成立日本茶湯文化協(xié)會,讓日本人感覺只是一個關(guān)于茶道表演的協(xié)會。范圍狹窄。很多人不感興趣,后來倉澤洋行先生也反思,要改成茶文化協(xié)會。再比如說,來中國參加有茶文化色彩的活動,從日本本土來的茶文化研究的專家學(xué)者少,茶藝師和制茶師的比重更大,把自己的茶文化推向世界的意識比較薄弱。他認(rèn)為日本茶文化落后于中國,是因?yàn)榻M織制度太嚴(yán)密,限制了發(fā)展,過于流于表面的表演形式。
當(dāng)問及“茶文化是什么”時,小泊重洋毫不猶豫地說“認(rèn)可與包容”。他解釋道。原始人的生活也許只有草葉與皮毛,但是并不能否認(rèn)那個時候所產(chǎn)生的文化。喜歡紅茶的人不要排斥綠茶,不僅是茶文化,在所有文化面前,不排他是很重要的。
日本人的茶道、花道、劍道等,都強(qiáng)調(diào)“道”的修養(yǎng),要戰(zhàn)勝對方,光只是想贏是不行的,茶道也是一天要練習(xí)幾百次,點(diǎn)茶的程序才會完美。點(diǎn)茶時不能有雜念,產(chǎn)生“無我”境界,超越點(diǎn)茶程序才會發(fā)揮點(diǎn)茶的意義。現(xiàn)在太強(qiáng)調(diào)點(diǎn)茶的茶具如何昂貴,動作如何優(yōu)美,違背了茶道精神修養(yǎng)的作用。
關(guān)鍵詞:
中國茶文化;英美茶文化;比較
茶已不再是一種商品而是一種文化,是代表國家特征的標(biāo)志。茶在中國體現(xiàn)的意境和在歐美國家體現(xiàn)的意境是截然不同的。在中國,茶如君子之交,淡薄靜雅,而在英國,茶就是一種優(yōu)雅的姿態(tài),展現(xiàn)了紳士的風(fēng)度。本文通過對茶文化在世界的傳播發(fā)展和“茶”在英語中的表現(xiàn)探討了中國與西方國家不一樣的茶文化,這對研究中外文化有著重要的意義。
1茶在西方國家的發(fā)展
唐朝時茶已經(jīng)成為了一種風(fēng)靡全球的風(fēng)雅之物,當(dāng)時對外貿(mào)易相當(dāng)活躍,不少傳教士來到中國傳教并記錄了在中國的所見所聞再傳回歐洲大陸,引起強(qiáng)烈的反響。中國的茶西行經(jīng)過廣州、福建等沿海城市再到馬來半島、印度半島最終到達(dá)歐洲大陸。意大利的馬可﹒波羅在其《馬可﹒波羅游記》中詳細(xì)記載了中國的茶葉,三百多年后的葡萄牙傳教士撰寫了一部專門介紹中國茶葉的書并刊登出版。從此,中國的茶走上歐洲發(fā)展道路,讓無數(shù)歐洲人了解茶并喜歡上茶。最初引入茶進(jìn)人們視野的是葡萄牙人但真正推廣的卻是荷蘭人。葡萄牙人通過馬可﹒波羅的游記對東方茶葉好奇無比,借助當(dāng)時海上霸權(quán)的地位和發(fā)達(dá)的海路運(yùn)輸技術(shù),入侵中國,獲得中國最早的貿(mào)易權(quán),得到大量的茶葉并運(yùn)回國,引起上流貴族的關(guān)注和好奇。但是因?yàn)槠咸蜒廊俗⒅貒鴥?nèi)自身消費(fèi)而沒有國際貿(mào)易的意識,所以并沒有將茶全面推廣,真正實(shí)現(xiàn)茶葉推廣的是后來居上并擊敗葡萄牙的海上馬車夫—荷蘭。荷蘭通過大量的貿(mào)易將茶帶進(jìn)歐洲市場,帶入歐洲人的生活中,并使其成為時尚的象征。除了進(jìn)口各種茶葉之外,還將配套的茶具也以商品的形式在市場上銷售。雖然荷蘭將茶有效地傳播到歐洲各地,但是并沒有形成全面飲茶的氣候,只有少部分地區(qū)已經(jīng)接受茶這個新的事物。到了18世紀(jì),強(qiáng)大的日不落帝國英國替代了荷蘭海上貿(mào)易的地位,也將茶的貿(mào)易規(guī)模不斷擴(kuò)大,使茶走進(jìn)英國貴族的日常生活中,發(fā)展成為一種英國茶禮儀,最終走進(jìn)了英國百姓家庭。英國人自此以后鐘愛喝茶,尤其是紅茶,更是將茶作為貴重物品招待客人,也會在聚會時品嘗享用紅茶的香甜。至此,茶的發(fā)展并沒有止步,而是隨著世界經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,傳入了美國,在傳統(tǒng)茶的基礎(chǔ)上改造成風(fēng)靡全球的美國冰茶。茶在不同國家得到不同的發(fā)展,形成了不同的茶文化,中國的茶文化與以英美為代表的西方茶文化迥然不同,不僅僅因?yàn)檎谓?jīng)濟(jì)發(fā)展的不同而不同,還因?yàn)槭芩帟r期的主流文化的影響不同使得茶文化在各國有了新的發(fā)展。
2中國茶文化的內(nèi)涵
茶在中國有上千年的發(fā)展并逐步形成了燦爛的茶文化。茶文化不是只指如何泡茶、飲茶、品茶或是表演茶藝這些外在的表象,而是在泡茶品茶的過程所感悟的人生哲理。著名的茶圣陸羽在其《茶經(jīng)》中用簡潔而形象的語言詳盡地描述了茶的制作工藝和他所要表達(dá)的治國為人的思想。由于茶的歷史悠長,受到不同時期的影響,形成了復(fù)雜而豐富的茶文化,其中所受影響較大的要數(shù)唐朝時期的儒釋道思想文化了。
2.1儒家的“中庸”思想
“中庸”一直是儒家思想中的核心思想,中庸一直不偏不倚,折中的處事態(tài)度。朱熹曰“:中者,不偏不倚'無過無不及之名。庸者,平常也。”,很多學(xué)者認(rèn)為中庸思想就是軟弱、妥協(xié),這是進(jìn)入了誤區(qū)。中庸的思想講究的是和平、真善美、寧靜致遠(yuǎn)的意境而不是簡單意義上的不爭取。儒家思想還要求人修身平天下,茶經(jīng)中茶性就充分體現(xiàn)了這個觀點(diǎn)。茶的妙處在于修身養(yǎng)性,平靜心態(tài),追求淡雅的生活。古代君子通過飲茶彰顯為人處事之道,無處不在地體現(xiàn)了儒家的“仁”思想。
2.2道家的“順其自然”“、精“”儉”的理論
道家理念在《茶經(jīng)》中表現(xiàn)的淋漓盡致。陸羽深受道家理論的影響,追求“精“”儉”,認(rèn)為茶學(xué)的靈魂之一就是崇尚自然、崇尚簡樸、崇尚真善美的美學(xué)理念,意在天人合一的和諧。最為典型的就是在茶經(jīng)中出現(xiàn)的茶用具代表青蓋碗。蓋碗是一種特別能體現(xiàn)道家思想的茶用具,其沖泡的每個程序如凈手、出具、開蓋、搖香等等都包含了道家的內(nèi)涵,講究尊道貴德、重人貴生、天人合一,極其看重茶道禮儀。
2.3佛家的“悟”學(xué)說
評價陸羽的宗教傾向時,不能單一的歸納為儒釋道其中一家,他不屬于任何一派,因?yàn)樗乃枷肴诤狭巳痰木A,是個復(fù)雜的歷史人物,因此他所著作的《茶經(jīng)》必然傾注了他的人生理念,其中之一就是依佛。佛家注重悟性,而茶也在于一個子“悟”,所以茶有助于僧侶在坐禪修行時提神醒腦,被視為一種修身的過程。
3東西方兩種茶文化的比較
中國的茶文化和英美的茶文化屬于繼承和發(fā)展的關(guān)系,起源于中國,流傳到歐美,再結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣和經(jīng)濟(jì)政治文化等因素的影響形成了帶有獨(dú)特風(fēng)格的茶文化。這兩種文化必然有相似之處也有不同之處。我們就從其經(jīng)濟(jì)、地理和文化等幾方面具體分析兩種文化的特點(diǎn):
3.1中國是東方大國,坐落在世界的東方,歐美相比中國的地理位置而言就是西方。
中國的茶一路西行來到歐洲大陸再到美洲大陸,經(jīng)歷了歷史的變遷和文化的糅合,形成了頗有地方特色的兩種茶文化。中國地大物博,因?yàn)橥寥篮完柟獾臈l件不一樣,生產(chǎn)的茶葉品種也不同,有紅茶、綠茶等,中國人根據(jù)地理位置和飲茶習(xí)慣的不同會品嘗不同的茶葉感受不一樣的滋味;英國地處地中海,本身不適宜生產(chǎn)茶葉,又因常年受地中海氣候的影響,所以偏愛濃厚而甘甜的紅茶,最著名的英國茶文化當(dāng)屬下午茶(afternoontea)了。東西兩大國的地理位置的不同,使得兩國的飲茶種類也就不同。
3.2中國古代的經(jīng)濟(jì)體制是封建小農(nóng)經(jīng)濟(jì),在滿足溫飽的條件下,人們就開始考慮精神上的提高。
在封建社會的影響下,茶成了一種風(fēng)雅之事,也隨著時間的不斷推移,茶由一種商品逐步發(fā)展成茶學(xué)、茶道最后融合為茶文化。在這種穩(wěn)定的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)里,飲茶是一種悠閑的生活方式,需要人心如止水、心平氣和,慢慢品嘗,感受茶的寧靜和芬香。而英國的茶相比中國的寧靜,帶有實(shí)用性和工業(yè)化的特點(diǎn)。英國人一天最重的一餐是晚餐,中午的飲食就會相對簡單許多,而又因兩餐間的時間相隔很久,由此就有了下午茶這種形式。下午茶不僅是喝茶還有糕點(diǎn)水果之類的甜品。英國的茶文化講究的是茶具好看、貴氣,茶味甘甜濃厚,在聚會中襯托出貴婦們優(yōu)雅的氣質(zhì)和優(yōu)越的社會地位,這種講求實(shí)用性的飲茶方式恰恰體現(xiàn)了工業(yè)革命帶來的現(xiàn)代化的特點(diǎn)。尤其是隨著工業(yè)革命的進(jìn)行,實(shí)用性更是發(fā)揮的淋漓盡致。速溶茶就是工業(yè)革命的產(chǎn)物。英美這樣的發(fā)達(dá)的工業(yè)國家隨著技術(shù)的革新,也將茶葉的外形和用法隨時代變化而變化。除了形式上的不同,還有對茶的認(rèn)識的不同。在中國,茶是食品,是吃食,而在英國,最初茶是作為藥在宣傳的,他們認(rèn)為茶具有很多醫(yī)藥作用,如消熱解毒等等。
3.3茶在中國的發(fā)展過程中與儒道佛三派的思想相融合,形成了天人合一、和諧供出的精神,也要求飲茶之人修身養(yǎng)性,提高修為。
這種種要求展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的優(yōu)秀文化,講究淡薄、豁達(dá)、內(nèi)斂的品質(zhì)??梢哉f,中國的茶道反映的是一種無處遁形、不可言傳的品性、情懷和美感。它散發(fā)的氣息實(shí)則為君子禮節(jié),體現(xiàn)了“君子之交淡若水”的高尚節(jié)操。而英國的茶文化更多體現(xiàn)的是貴族的禮節(jié)和儀態(tài),在其中展現(xiàn)了英國紳士的風(fēng)采。
由此可見,中國的茶文化融合了儒釋道三家思想的文化特點(diǎn),講究“天人合一、修身養(yǎng)性、崇尚自然、崇尚簡樸、順其自然”,追求人與自然和諧統(tǒng)一,追求個人品行的培養(yǎng);而英國茶文化則體現(xiàn)了貴族們的高貴優(yōu)雅,是人的社會身份的標(biāo)志,伴隨著工業(yè)社會的發(fā)展,越來越體現(xiàn)出其務(wù)實(shí)性和現(xiàn)代性。中國人看重茶文化是因?yàn)樗木駜?nèi)涵,把它當(dāng)做精神和情感的寄托,而英美等國飲茶看重的是其功效和性能,僅把它作為商品和身份的標(biāo)志。
作者:段瑞芳 單位:鄭州成功財經(jīng)學(xué)院
參考文獻(xiàn)
[1]趙淑萍,跨文化視野下的中英茶文化比較[J],農(nóng)業(yè)考古,2013:313-315
[2]吳琳,中英茶文化比較[J],黑龍江科技信息,2009(18):176
[3]黎小萍,簡說中國茶文化[J],茶葉機(jī)械雜志,2001(4):34
[4]張稚秀、孫云,西方茶文化溯源[J],農(nóng)業(yè)考古,2004(2):327-333
[5]畢文靜,淺析中英茶文化內(nèi)涵的差異[J],大眾文藝,2012(4):128-129
[6]秦茂莉,英美文化與中國文化在語言運(yùn)用方面的比較[J],西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版),2008(S3):80-83
[7]張進(jìn)軍,中英茶文化比較及對中國茶文化傳播的啟示[J],世界農(nóng)業(yè),2014(8):175-176
[8]張加明,中華茶文化與人學(xué)生人文修養(yǎng)[J],農(nóng)業(yè)考古,2011(5):69-72,102
[9]寇丹,據(jù)于道,依于佛,尊于儒—關(guān)于《茶經(jīng)》的文化內(nèi)涵[J],1999(04):209-210
[10]蘭冰,淺議西方茶文化及英語茶[J],曲靖師范學(xué)院學(xué)報,2011(1):118-211
[11]賈雯,英國茶文化及其影響[J],南京師范大學(xué)碩士畢業(yè)論文,2008