期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢
時(shí)間:2023-03-23 15:22:38
導(dǎo)言:作為寫作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇跨文化意識(shí)論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一個(gè)需要付出艱苦努力的歷程,當(dāng)然也是一個(gè)可以不斷開(kāi)闊視野充實(shí)知識(shí)的過(guò)程,學(xué)習(xí)者不僅要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),而且應(yīng)該培養(yǎng)優(yōu)良的文化素質(zhì),做到學(xué)以致用,用得恰當(dāng)。因此,目的語(yǔ)的文化背景學(xué)習(xí)以及跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)中不可忽視的側(cè)重點(diǎn)。
一、確認(rèn)語(yǔ)言與文化的關(guān)系
《辭海》云:“語(yǔ)言是人類最重要的交流工具,它具有地區(qū)差異,因此具有傳播文化和道德觀念,傳承文化與跨文化交流的重要作用?!闭Z(yǔ)言是文化的載體,也是一種社會(huì)標(biāo)記,體現(xiàn)語(yǔ)言使用者的民族文化特性,而文化也影響語(yǔ)言和語(yǔ)言的使用。不同語(yǔ)言從表面看是形式的不同,即語(yǔ)言規(guī)律性、穩(wěn)定性和脫離語(yǔ)境而單獨(dú)進(jìn)行分析和解釋的不同;就其本質(zhì)來(lái)說(shuō),還是語(yǔ)言功能的不同,即其表現(xiàn)的交際意義的不同,而不同的文化背景決定了這種差異。因而學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,必須掌握這種語(yǔ)言背后所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言,是不能保證有效、無(wú)誤的溝通和理解的。所以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該融語(yǔ)言與文化及人文精神為一體,應(yīng)該對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言所代表和負(fù)載的文化進(jìn)行分析、比較,從而引導(dǎo)學(xué)生文化概念的形成,引導(dǎo)學(xué)生形成鑒別不同文化的能力。“這種對(duì)不同文化的敏感性,就是跨文化意識(shí)(Cross—CulturalAwarenessorInterculturalAwareness),也稱文化敏感性,是指在跨文化交際中參與者對(duì)不同文化背景和因素的了解和敏感程度,是跨文化交際形成的一種認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)”。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)’
1.注重英美民族文化的導(dǎo)入
眾所周知,英語(yǔ)承載了英美民族文化,英語(yǔ)學(xué)習(xí)理應(yīng)強(qiáng)調(diào)英美文化的導(dǎo)入。在大學(xué)里,不少學(xué)校已經(jīng)為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生開(kāi)設(shè)有《英美國(guó)家概況》、《美國(guó)社會(huì)與文化》和《英美文學(xué)選讀》等課程,對(duì)學(xué)生理解英美文化有積極促進(jìn)作用,同時(shí)能幫助學(xué)生更有效的使用語(yǔ)言。而學(xué)習(xí)者在自學(xué)過(guò)程中,也應(yīng)主動(dòng)發(fā)現(xiàn),逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學(xué)語(yǔ)言傳承文化和表達(dá)文化,讓文化融解于語(yǔ)言之中。教師在英語(yǔ)課教學(xué)中積極的引導(dǎo)也是必不可少的。
比如說(shuō),教師在講解“weather''''’這個(gè)詞時(shí),英語(yǔ)論文可有意識(shí)的舉這樣的例子:“weatherthestorm”(戰(zhàn)勝暴風(fēng)雨),“whileitisfineweather,mendyoursail”(修帆趁天晴),這些都是英語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ),學(xué)生會(huì)覺(jué)得比較有興趣去學(xué)習(xí)和記憶,這時(shí)教師可以進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生注意到這些習(xí)語(yǔ)都是和海洋及航海有關(guān)的,而且英語(yǔ)中存在著大量的與海洋及航海有關(guān)的習(xí)語(yǔ),這樣就會(huì)啟發(fā)學(xué)生聯(lián)想已有的地理知識(shí),頓悟原來(lái)英國(guó)是個(gè)島國(guó),所以英語(yǔ)才有這個(gè)特點(diǎn)。如此一來(lái),學(xué)生無(wú)論對(duì)英國(guó)、英語(yǔ)還是“weather”這個(gè)詞,都會(huì)留下深刻印象,既學(xué)到了語(yǔ)言知識(shí),又加深了對(duì)英國(guó)國(guó)家概況的了解,為跨文化交際打下良好的基礎(chǔ)。
在講解翻譯時(shí),遇到“像頭蠢豬”這樣的話語(yǔ),老師可以首先讓學(xué)生自己試著去做,相信很多同學(xué)會(huì)翻譯成“asstupidasadonkey”,事實(shí)證明也正是如此。從字面看,并沒(méi)有什么不對(duì),因?yàn)閜ig在中國(guó)人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“笨的跟豬一樣”、“豬腦子”等等說(shuō)法表示對(duì)豬的蔑視,然而,事實(shí)上很多美國(guó)人對(duì)pig偏愛(ài)有加,甚至以pig做寵物,認(rèn)為它們聰明、溫順、通人性,所以英語(yǔ)中往往用“asstupidasadonkey”來(lái)表達(dá)同樣的意思。學(xué)生經(jīng)歷了把donkey和pig搞混的笑話,就避免了在以后的實(shí)踐中可能出現(xiàn)的這類尷尬。還有“Heworkslikeadog"這樣的英語(yǔ)句子,如果學(xué)生不知道英美人士對(duì)狗鐘愛(ài)有加,就會(huì)把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國(guó)人聽(tīng)起來(lái)非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實(shí)這句話是對(duì)一個(gè)人工作的極大肯定。由此可見(jiàn),正確的運(yùn)用一門語(yǔ)言必須要有良好的跨文化意識(shí)。
在平時(shí)上課時(shí),教師可逐步向?qū)W生介紹一些日常交際中的習(xí)慣,比如在英美國(guó)家,每日與熟人見(jiàn)面為了減少不必要的寒暄,通常點(diǎn)頭打招呼,做告別等,這被認(rèn)為是最簡(jiǎn)便、禮貌的致意動(dòng)作。在聽(tīng)報(bào)告時(shí),中國(guó)人喜歡低頭傾聽(tīng),而英美人士會(huì)注視對(duì)方鼻子以上的部分,這是在表示禮貌和傾聽(tīng)。人們常說(shuō)“出國(guó)問(wèn)禁,入鄉(xiāng)隨俗”,這都是跨文化意識(shí)的體現(xiàn),了解了這些有助于人們?cè)诳缥幕浑H中輕松應(yīng)對(duì),做到禮貌得體。2.重視英語(yǔ)變體
雖然英語(yǔ)承載了英美民族文化,但隨著英語(yǔ)全球化發(fā)展,它都帶有了本土文化特點(diǎn),出現(xiàn)眾多英語(yǔ)變體,發(fā)展成_門體現(xiàn)多民族文化的語(yǔ)言。例如黑人英語(yǔ)(BlackEnglish)墨西哥英語(yǔ)(ChicagoEnglish)和亞洲美國(guó)英語(yǔ)(Asian-Americandialects)。還有社會(huì)結(jié)構(gòu)引起的語(yǔ)言的層次變體,不同社會(huì)階層和集團(tuán)在語(yǔ)言使用上是有差異的,比如ain’t是居住在美國(guó)南部的黑人的方言,如果在紐約等大都市里聽(tīng)到這種語(yǔ)言,我們就會(huì)知道說(shuō)這種語(yǔ)言的人大都處于社會(huì)底層,遭受歧視。
考慮到這一點(diǎn),我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該向?qū)W生灌輸這樣一種觀念,留學(xué)生論文英語(yǔ)學(xué)習(xí)是國(guó)際通用語(yǔ)的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者應(yīng)該具備在漢語(yǔ)文化和漢文化之外的文化現(xiàn)象間進(jìn)行交際的能力。大學(xué)英語(yǔ)教材中所選文章和題材涉獵廣泛,其中不乏有英語(yǔ)變體的出現(xiàn),尤其是黑人英語(yǔ)(BlackEnglish),這就要求教師在講課過(guò)程中遇到這些變體時(shí)要特別提及指出,并向?qū)W生簡(jiǎn)單介紹英語(yǔ)中存在的各種變體,鼓勵(lì)學(xué)生去接觸不同變體的英語(yǔ),開(kāi)闊眼界,拓寬知識(shí)面。比如推薦給學(xué)生難度適宜的不同民族的英語(yǔ)原著,建議學(xué)生去聽(tīng)不同英語(yǔ)國(guó)家的音樂(lè),看他們的影視作品等等,這樣在以英語(yǔ)為媒介的真實(shí)的跨文化交際中,才能使學(xué)生從容面對(duì)文化差異,順利進(jìn)行交際。
3.合理處理本土文化與異域文化的關(guān)系
語(yǔ)言學(xué)家弗里斯提出,交際化外語(yǔ)教學(xué)的各門課程都應(yīng)該建立在本族語(yǔ)和外族語(yǔ)比較的基礎(chǔ)上,只有強(qiáng)調(diào)異域文化才能對(duì)本民族文化有更深刻的理解,只有懂得本民族文化才能更好掌握異域文化,也只有將本土文化和目的語(yǔ)文化進(jìn)行深入的對(duì)比和探討,才能幫助學(xué)生提高文化認(rèn)知的能力。
所以我們?cè)诒粷B透異域文化的同時(shí),不能忘了對(duì)漢語(yǔ)文化的強(qiáng)調(diào),在教學(xué)過(guò)程中,工作總結(jié)不僅要結(jié)合自己所用教材內(nèi)容及學(xué)生興趣特點(diǎn)進(jìn)行適時(shí)適量的異域文化知識(shí)擴(kuò)充,還應(yīng)進(jìn)行文化間對(duì)比與分析,與漢語(yǔ)文化知識(shí)及表述方式進(jìn)行比較,留給學(xué)生辨證思考的空間,不至于盲目全盤接受或否定。通過(guò)比較,讓學(xué)生意識(shí)到“跨文化交際并不是一方完全遵守另一方的文化習(xí)俗,相反,不管是在群體間還是個(gè)體間,跨文化交際總是兩種文化接觸,沖突,協(xié)調(diào)的動(dòng)態(tài)過(guò)程”。我們沒(méi)有必要放棄自身文化去附和另一方文化習(xí)俗,而是在相互理解協(xié)調(diào)的情況下,達(dá)成諒解,尊重彼此的文化。在跨文化交際中我們有效吸收外來(lái)文明,并努力把中國(guó)推向世界。
(一)英語(yǔ)教師不重視學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
當(dāng)前一些英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不重視學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的情況十分普遍。尤其是升學(xué)壓力較大的一些學(xué)校,中學(xué)學(xué)校教育學(xué)生的主要目標(biāo)仍然是以學(xué)生考試獲得高分為主,其他方面的能力培養(yǎng)次之,有的甚至忽略其他能力和相關(guān)意識(shí)的培養(yǎng)。英語(yǔ)教師課堂教學(xué)的主要目標(biāo)還是培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)力能力和閱讀能力,因?yàn)槁?tīng)力和閱讀在高考中所占的比例相對(duì)比較重,也是提高學(xué)生考試分?jǐn)?shù)的重要方面,所以英語(yǔ)教師比較注重。
(二)不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象一直存在。
文化教學(xué)與其他單純的知識(shí)教學(xué)相比較有著自身的特殊性,但當(dāng)前一些英語(yǔ)教師在文化教學(xué)中一直存在著不充分的文化教學(xué),讓學(xué)生不能充分的接收到文化教學(xué),對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)起到很大的阻礙作用。文化因素的內(nèi)容可以滲透到中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的各個(gè)角落,從詞匯到句子,從小的句子到一個(gè)大的篇章,甚至是中學(xué)英語(yǔ)教師的教態(tài)、語(yǔ)態(tài)和儀態(tài)等無(wú)處不在。但是,教師在英語(yǔ)文化教學(xué)中只對(duì)中西文化的差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹,卻不對(duì)中西文化進(jìn)行鑒別和比較,這種教學(xué)方法只看現(xiàn)象卻不解釋本質(zhì)。再加上高中英語(yǔ)課堂中實(shí)踐性文化交際活動(dòng)的缺乏,學(xué)生的交際能力無(wú)法提高,導(dǎo)致“啞巴英語(yǔ)”的形成,這也是為什么當(dāng)前許多學(xué)生英語(yǔ)筆試能力較強(qiáng)而口語(yǔ)能力非常弱的原因之所在。因此,不充分的文化教學(xué)現(xiàn)象有待進(jìn)一步改善,以提高學(xué)生的綜合英語(yǔ)能力。
二、提高學(xué)生跨文化意識(shí)的有效對(duì)策
(一)學(xué)校采取措施提高英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)。
語(yǔ)言是文化的重要載體,語(yǔ)言與文化密不可分。只有具備了較高的文化素養(yǎng),學(xué)習(xí)者才能成功地理解和掌握語(yǔ)言,從而更有效地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際。加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),提高學(xué)生的跨文化交際能力是高中教學(xué)過(guò)程中的重要任務(wù)。因此高中英語(yǔ)教師應(yīng)該采取行之有效的措施提高學(xué)生的跨文化意識(shí),注重學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。學(xué)校應(yīng)該從宏觀角度出發(fā),注重對(duì)英語(yǔ)教師自身的跨文化意識(shí)的培養(yǎng),只有英語(yǔ)教師自身跨文化意識(shí)得到提高才能更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。英語(yǔ)教師只有自身具備跨文化意識(shí)才能在英語(yǔ)教學(xué)中主動(dòng)地挖掘和傳授英語(yǔ)教材中的文化內(nèi)容。英語(yǔ)教師自身應(yīng)該在教學(xué)過(guò)程中積極提高自身跨文化素養(yǎng),學(xué)校也應(yīng)該采取各種培訓(xùn)來(lái)提高英語(yǔ)教師的跨文化意識(shí)。
(二)英語(yǔ)教師注重跨文化意識(shí)培養(yǎng)的相關(guān)技能和技巧。
1.建立在提高學(xué)生發(fā)散思維能力基礎(chǔ)上的文化意識(shí)培養(yǎng)。
跨文化意識(shí)的培養(yǎng)貫穿于英語(yǔ)教材的講授和課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)中;在課堂上英語(yǔ)教師可以通過(guò)圖片導(dǎo)入、口語(yǔ)訓(xùn)練、反復(fù)操練復(fù)習(xí)等方式,讓學(xué)生對(duì)英美文化中的重要節(jié)日的讀音和名稱有較好的掌握,但掌握只是停留在初級(jí)階段。學(xué)生在初中教學(xué)階段,初中英語(yǔ)教師往往會(huì)讓學(xué)生單純記住。但高中階段,為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維能力,高中英語(yǔ)教師應(yīng)該要讓學(xué)生更清晰和深刻的了解相關(guān)節(jié)日和某些詞匯后面的引申意義和其來(lái)源所在,這才是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的重要途徑,也是提高學(xué)生發(fā)散思維能力的重要途徑。
2.注重學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的體驗(yàn)。
對(duì)英美文化的體驗(yàn)是學(xué)生在深入了解中西方文化之后的步驟。這時(shí)英語(yǔ)教師可以通過(guò)各種真實(shí)或虛擬環(huán)境中來(lái)讓學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言體驗(yàn)文化,并設(shè)置相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)措施,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)參與積極性。
長(zhǎng)期以來(lái),中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)非常重視對(duì)語(yǔ)言形式和結(jié)構(gòu)等知識(shí)的傳授,這對(duì)提高學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)起到很大的作用,但是另一方面卻忽視了文化意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生綜合使用語(yǔ)言的交際能力薄弱,不能恰當(dāng)?shù)皿w地使用語(yǔ)言,無(wú)法完成交際任務(wù)。近年來(lái),跨文化交際已經(jīng)成為我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)界研究的熱門課題,《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》明確提出,基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課程的總目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成建立在語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上,而文化意識(shí)是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保障。這就要求中學(xué)英語(yǔ)教師通過(guò)日常教學(xué)活動(dòng)幫助學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異認(rèn)識(shí)的直覺(jué)的敏感性,實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確并恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的目的。
一、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的重要性
語(yǔ)言是人類文化和知識(shí)的載體,反映了一個(gè)民族的歷史背景及該民族對(duì)人生的看法和獨(dú)特的生活方式。文化是語(yǔ)言的底蘊(yùn),促進(jìn)著語(yǔ)言的發(fā)展??缥幕浑H指的是在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際??缥幕浑H的研究有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,拓寬視野,促進(jìn)文化交流。
受到長(zhǎng)期以來(lái)應(yīng)試教育的影響,很多教師在現(xiàn)階段的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,普遍忽視對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)的培養(yǎng)和滲透,其中最主要的原因是認(rèn)為基礎(chǔ)階段英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是語(yǔ)言知識(shí)的傳授,而向?qū)W生介紹異域文化知識(shí)、培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí)則是日后大學(xué)教師的任務(wù)。這種想法導(dǎo)致了學(xué)生在很大程度上文化知識(shí)匱乏、交際能力薄弱。殊不知,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該貫穿于整個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中。
據(jù)筆者長(zhǎng)期以來(lái)的觀察,很多學(xué)生在考入高校后進(jìn)行分班考試時(shí),語(yǔ)法項(xiàng)目正確率很高,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)也頗準(zhǔn)確,但卻總會(huì)犯各種各樣的“文化錯(cuò)誤”。除了稱自己的老師為“Teacher”之外,在與外籍教師的交流中,學(xué)生還總是會(huì)問(wèn)一些諸如“Haveyouhadyourlunch?”“Whereareyougoing?”等在英語(yǔ)國(guó)家被人們認(rèn)為是隱私的、不禮貌的問(wèn)題。另外,學(xué)生們?cè)谂c外教的交往中,經(jīng)常會(huì)用自己的文化價(jià)值觀念來(lái)主導(dǎo)交流。有一年,一位外教應(yīng)邀參加學(xué)生的英文演講比賽并擔(dān)任評(píng)委。當(dāng)她走進(jìn)禮堂時(shí),一位學(xué)生站起來(lái)給她讓座,并說(shuō)“Pleasesitdown,Mrs.Graham.You''''reold.Don''''tgettired”。聽(tīng)到這句話,外教流露出不甚愉快的尷尬神情。學(xué)生說(shuō)這句話當(dāng)然是受到中國(guó)文化中尊老愛(ài)幼的傳統(tǒng)美德的影響,也是想表達(dá)對(duì)教師的尊重之情,但是他卻不知道,這事實(shí)上已經(jīng)冒犯了教師,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家的人們是不希望別人直言自己老的,這也是在英語(yǔ)中為什么有很多代替“老”的含義的委婉語(yǔ),比如senior或者advancedinage等。
雖然經(jīng)過(guò)多年的中外政治經(jīng)濟(jì)交流,很多外國(guó)友人已經(jīng)懂得某些漢語(yǔ)式英文表達(dá)的含義而采取了寬容的文化態(tài)度,但我們作為教育者,面對(duì)學(xué)生們所犯的這些錯(cuò)誤,卻不得不承認(rèn),在中學(xué)英語(yǔ)教育中,對(duì)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的忽略是我們工作中一個(gè)較大的失誤。學(xué)生們雖然通過(guò)學(xué)習(xí)掌握了一定的詞匯和基本語(yǔ)法規(guī)則,具備了一定的語(yǔ)言能力,卻經(jīng)常會(huì)因?yàn)閷?duì)目的語(yǔ)文化、交際規(guī)則缺乏一定的了解而造成辭不達(dá)意、交際失誤,嚴(yán)重影響了交際效果,阻礙了交際能力的發(fā)展。《語(yǔ)言和文化》一書指出:“學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語(yǔ)必須了解與這種外語(yǔ)有密切關(guān)系的文化。如果掌握語(yǔ)法知識(shí)有助于保證所造的外語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)正確,那么熟悉有關(guān)文化知識(shí)則有助于保證使用外語(yǔ)得當(dāng)?!币虼?,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),提高他們的跨文化交際能力是基礎(chǔ)教育階段的一項(xiàng)重大任務(wù)。
近年來(lái),世界經(jīng)歷了急劇的變化:首先是現(xiàn)代高科技的發(fā)展,尤其是傳播通訊技術(shù)的改進(jìn);其次是交通技術(shù)的發(fā)展進(jìn)步;多媒體的誕生以及世界性的互聯(lián)網(wǎng);還有經(jīng)濟(jì)的高度全球化。這些變化帶來(lái)了全球性的時(shí)間和空間的緊縮,給全人類帶來(lái)了全球意識(shí)。全球化使得不同社會(huì)、文化以及不同地區(qū)的人們產(chǎn)生了相互交往的強(qiáng)烈愿望。正是多元文化頻繁的交流碰撞,文化上的差異給不同文化背景的人們相互理解與和睦相處帶來(lái)的困難也顯得格外令人關(guān)注。因此,我國(guó)的語(yǔ)言教育界應(yīng)順應(yīng)歷史發(fā)展的潮流,及時(shí)調(diào)整人才培養(yǎng)的目標(biāo),從基礎(chǔ)教育階段起就應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí),從而使他們成為具有跨文化交際能力的現(xiàn)代人,將來(lái)更好地在各個(gè)行業(yè)和領(lǐng)域參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),為祖國(guó)和人民效力。這是一項(xiàng)立足長(zhǎng)遠(yuǎn)的任務(wù)目標(biāo)。
二、語(yǔ)言教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的途徑
越來(lái)越多的事實(shí)證明,語(yǔ)言知識(shí)和能力的教育遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,跨文化交際能力才是外語(yǔ)教育的最終目標(biāo)。因此,教師和學(xué)生要正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)言和文化的關(guān)系,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中增強(qiáng)自身的跨文化意識(shí)。教師應(yīng)有意識(shí)地營(yíng)造語(yǔ)言環(huán)境,采取靈活多變的方法在教學(xué)中滲透文化教育,不斷提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性、適應(yīng)性及處理文化差異的靈活性,幫助學(xué)生把語(yǔ)言和文化結(jié)合起來(lái)學(xué)習(xí)。
(一)把跨文化意識(shí)的培養(yǎng)貫穿于教材的講授和課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)中
現(xiàn)行的中學(xué)英語(yǔ)教科書是進(jìn)行跨文化意識(shí)培養(yǎng)的極好材料。多數(shù)版本的教科書都有意識(shí)地安排了英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),讓學(xué)生不經(jīng)意間感受到英語(yǔ)國(guó)家的文化氛圍。這就要求英語(yǔ)教師能將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)學(xué)生從跨文化交際的角度使用語(yǔ)言的能力。教師只要結(jié)合教材,最大限度地挖掘其顯示文化差異的部分,精心設(shè)計(jì)有效的課堂活動(dòng),在課堂上盡可能地創(chuàng)造條件,就可以同時(shí)兼顧語(yǔ)言知識(shí)的傳授和跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
比如,在學(xué)習(xí)英美等國(guó)家概況的時(shí)候,教師就可以增加有關(guān)這些國(guó)家歷史、地理、人口、生活習(xí)慣、社會(huì)風(fēng)俗等方面的文化內(nèi)容,并同我國(guó)的具體情況進(jìn)行對(duì)比,給學(xué)生提供更多由于文化不同而反映在語(yǔ)言層面的例子,使學(xué)生不但知其然,而且知其所以然,從而更好、更通暢地理解、記憶和使用英漢兩種語(yǔ)言。例如,在講授《監(jiān)通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)》(人教版)必修第一冊(cè)第二單元《EndishAroundtheWorld》時(shí),教師可以對(duì)英語(yǔ)的發(fā)展歷史作大概的介紹,幫助學(xué)生了解AmericanEnglish和BritishEnglish的異同,同時(shí)還可以進(jìn)一步地添加漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的影響,介紹英語(yǔ)中引進(jìn)漢語(yǔ)詞匯和表達(dá)方式的例子,使學(xué)生更充分地了解英語(yǔ)。
教師尤其要注重詞匯的文化含義的傳遞。許多看似平淡無(wú)奇的詞語(yǔ)其實(shí)包含了厚重的文化內(nèi)涵,也正是我們需要向?qū)W生傳授的部分。比如“politi-cian”一詞,很多學(xué)生
根據(jù)構(gòu)詞法都會(huì)把它單純理解為是“政治家”,這時(shí)就需要我們及時(shí)糾正學(xué)生的片面理解,并指出這個(gè)詞在英語(yǔ)文化里很多時(shí)候是指“政客,政治販子”,而不是中國(guó)文化里所指的“政治家”。在英文中,漢語(yǔ)里“政治家”的含義應(yīng)由“statesman”表示出來(lái),指的是善于管理國(guó)家的明智之士和有威望的高級(jí)政治官員。
在課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)方面,教師可以采用“角色扮演”的方法,要求學(xué)生根據(jù)角色的身份、年齡、社會(huì)地位、受教育程度等特征,結(jié)合言語(yǔ)交際的環(huán)境正確使用語(yǔ)言。在活動(dòng)過(guò)程中,教師可以及時(shí)糾正學(xué)生的“文化失誤”,寓教于樂(lè),達(dá)到事半功倍的效果。
(二)利用課外活動(dòng),多渠道地培養(yǎng)跨文化意識(shí)
跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是一個(gè)循序漸進(jìn)、潛移默化的漫長(zhǎng)過(guò)程,不可能是一蹴而就的,更不可能單純靠課堂教學(xué)來(lái)完成,課外活動(dòng)的開(kāi)展就顯得尤為重要,其靈活多變的特點(diǎn)正好為我們所用。除了開(kāi)設(shè)專題講座,教師還可以組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)歌曲欣賞、英文小品大賽、閱讀英文小說(shuō)和英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng);或者開(kāi)設(shè)調(diào)頻廣播英語(yǔ)節(jié)目,播放錄音材料,營(yíng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)氣氛,把英語(yǔ)學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生學(xué)習(xí)、生活、休息、娛樂(lè)的各個(gè)方面,潛移默化地幫助學(xué)生汲取英語(yǔ)語(yǔ)言和文化知識(shí);也可以利用多媒體資源,開(kāi)設(shè)多媒體視聽(tīng)的課程,定期給學(xué)生播放教學(xué)錄像,如“走遍美國(guó)”“新概念英語(yǔ)”“瘋狂英語(yǔ)”等,使英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)達(dá)到情景交融,聲情并茂的效果。
很多電影或錄像片的內(nèi)容本身就是一種文化某個(gè)方面的縮影。通過(guò)欣賞片中演員的表演,學(xué)生可以直觀地了解英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情。例如,在講授《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)》(人教版)必修第二冊(cè)第五單元《Music》時(shí),教師可以播放以搖滾音樂(lè)、鄉(xiāng)村音樂(lè)、爵士音樂(lè)為主題的演唱會(huì)或相關(guān)電影,讓學(xué)生切實(shí)感受英語(yǔ)國(guó)家人們?cè)谝魳?lè)欣賞上的愛(ài)好和特點(diǎn),感受其人文氣息。當(dāng)然,教師也可以同時(shí)播放中國(guó)傳統(tǒng)的經(jīng)典民歌,引導(dǎo)學(xué)生將國(guó)外的音樂(lè)同中國(guó)傳統(tǒng)的民歌相比較,領(lǐng)略不同的文化風(fēng)情,使學(xué)生以更寬廣的胸懷包容有文化差異并增強(qiáng)對(duì)本國(guó)文化的自豪感。超級(jí)秘書網(wǎng)
(三)借助測(cè)試手段引導(dǎo)學(xué)生提高跨文化意識(shí)
一 培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的意義
語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。文化是“特定社會(huì)中成員所擁有的信仰、思想方式、風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式、社會(huì)習(xí)慣等的總和”。英語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),有利于學(xué)生進(jìn)行跨文化交流。中學(xué)英語(yǔ)新課標(biāo)指出,接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有利于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有利于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有利于培養(yǎng)世界意識(shí),有利于形成跨文化交際能力。學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),不是靠單純灌輸語(yǔ)法知識(shí)的傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)模式就能有效開(kāi)展的。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍。教學(xué)中涉及的有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)應(yīng)與學(xué)生的日常生活、知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平等密切相關(guān),并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的興趣。要擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。
二 培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的相關(guān)策略
(一)在詞匯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵,因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯的正確讀音和本義,還應(yīng)著重接受所教詞匯的文化意義,讓學(xué)生充分掌握英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)詞匯的不對(duì)應(yīng)文化現(xiàn)象,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,“紅色”在我們漢語(yǔ)文化中象征“歡樂(lè)、吉祥、喜慶、熱烈”,是一個(gè)褒義詞,然而在英語(yǔ)文化中“red” 卻與“危險(xiǎn)、暴力、流血”相聯(lián)系。教師在詞匯教學(xué)中應(yīng)當(dāng)充分挖掘英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵,并進(jìn)行歸納、總結(jié)、對(duì)比,找出這些英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時(shí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文,在學(xué)到蘊(yùn)含著成語(yǔ),諺語(yǔ)及其典故的英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)不失時(shí)機(jī)地將其介紹給學(xué)生,豐富學(xué)生的跨文化學(xué)識(shí),同時(shí)教會(huì)學(xué)生運(yùn)用這些詞句的場(chǎng)合,使學(xué)生能夠正確使用。
(二)在閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學(xué)生了解外語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教、風(fēng)土人情渠道,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要任務(wù)和重要的手段。在教學(xué)過(guò)程中,初中英語(yǔ)教師不僅要給學(xué)生介紹閱讀材料中的文化背景知識(shí),還應(yīng)對(duì)那些學(xué)生較為困惑不易理解的語(yǔ)言材料之外的文化因素有所涉獵,讓學(xué)生更好地了解該國(guó)的文化與本國(guó)文化的差異。只有這樣,學(xué)生才能從大量的語(yǔ)言材料中看到語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,從而加深對(duì)英語(yǔ)民族文化與本民族文化的了解,有效培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí),從而提高語(yǔ)言的交際能力論文提綱格式。初中英語(yǔ)教師在講授某篇新課時(shí),首先可以對(duì)該課文的相關(guān)背景進(jìn)行詳細(xì)介紹,由此導(dǎo)入新課,為增加教學(xué)的趣味性,激發(fā)學(xué)生的興趣,教師可以運(yùn)用多媒體輔助教學(xué)導(dǎo)入新課,將生動(dòng)活潑的影響材料呈現(xiàn)給學(xué)生,激活學(xué)生的背景知識(shí)。然后,教師與學(xué)生共同閱讀,讓師生都參與到閱讀中來(lái),互相提問(wèn)和解答,在問(wèn)答中,教師應(yīng)對(duì)中西方文化有差異的地方增強(qiáng)敏感度,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并解決問(wèn)題,以加深對(duì)閱讀材料的理解,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。閱讀教學(xué)中,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語(yǔ)篇的基本特征是:先概括,后細(xì)節(jié),先開(kāi)門見(jiàn)山言明論點(diǎn),然后逐步進(jìn)行論述,層次分明,組織嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒(méi)有這么開(kāi)門見(jiàn)山的。教師分析中英文的語(yǔ)篇模式差異,不僅提高了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力,還有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。課后教師還可以印發(fā)幾篇相關(guān)的文章讓學(xué)生閱讀,達(dá)到鞏固知識(shí)的目的。
(三)在口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,口語(yǔ)是學(xué)生進(jìn)行文化交流的基礎(chǔ)。在初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)首先要求學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí),并運(yùn)用語(yǔ)言清楚地表達(dá)自身的思想意識(shí),在使用英語(yǔ)進(jìn)行口語(yǔ)對(duì)話時(shí),應(yīng)教會(huì)學(xué)生考慮到自身扮演的角色,綜合自己的社會(huì)地位和所在語(yǔ)境,從對(duì)話者的反應(yīng)判斷出是否使用了恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言,并努力使受話人明白并接受自身表達(dá)的意思,只有這樣才能有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),教師在讓學(xué)生說(shuō)之前要告知其對(duì)話發(fā)生的相關(guān)背景中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)論文,以及英美文化背景下的相關(guān)語(yǔ)用策略,讓他們了解該說(shuō)什么,該怎么說(shuō)。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個(gè)人問(wèn)題視為隱私,教師告知學(xué)生這是應(yīng)當(dāng)避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個(gè)詞: I, WARM, where, meal。其中I代表 income, W 代表 weight, A 代表 age, R 代表 religion, M 代表 marriage。就是跨文化交流過(guò)程中,不問(wèn)對(duì)方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助于學(xué)生更容易掌握與英語(yǔ)國(guó)家人士交談的禁忌。初中英語(yǔ)教師可在課堂上,安排學(xué)生進(jìn)行即興表演對(duì)話,構(gòu)建真實(shí)的口語(yǔ)交流氛圍,創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中體驗(yàn)、感悟跨文化交流的魅力,使學(xué)生學(xué)會(huì)站在別人的角度去思考并進(jìn)行口語(yǔ)交流,在真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)境中進(jìn)行對(duì)話,還可以在課外開(kāi)設(shè)英語(yǔ)角活動(dòng),舉辦英語(yǔ)演講比賽等活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好的口語(yǔ)環(huán)境,使學(xué)生在頻繁地口語(yǔ)鍛煉中培養(yǎng)自身的跨文化意識(shí)。
總之,只有在教學(xué)過(guò)程中,注重對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),才能提高學(xué)生跨文化交際能力,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的激情。初中英語(yǔ)教師可從詞匯教學(xué),閱讀教學(xué)和口語(yǔ)教學(xué)三個(gè)方面,加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),使學(xué)生真正熟練、準(zhǔn)確地掌握英語(yǔ)口頭或書面交際能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
【1】英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿),北京師范大學(xué)出版社,2001
【2】王力非<<現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)論>>, 上海教育出版社, 2000
【3】陳申.語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社, 2001
雖然我國(guó)旅游資源目前以為國(guó)人提供旅游服務(wù)為主,但入世已給旅游業(yè)帶來(lái)前所未有的機(jī)遇,全世界人民都已將是中國(guó)旅游業(yè)的潛在消費(fèi)者。全國(guó)各地都紛紛打出旅游牌,開(kāi)發(fā)出特色不同的旅游景點(diǎn)以及旅游項(xiàng)目,以期在未來(lái)的竟?fàn)幹姓紦?jù)優(yōu)勢(shì)。那么在我們的旅游材料對(duì)外宣傳中,能否吸引更多的游客,能否準(zhǔn)確地傳達(dá)旅游的實(shí)質(zhì),翻譯將是必不可少的重要環(huán)節(jié),其好壞直接影響到旅游主題在國(guó)外潛在旅游者頭腦中的形象。為此,我們也應(yīng)該對(duì)旅游材料作一簡(jiǎn)要分析。旅游材料與日常見(jiàn)到的說(shuō)明書、企業(yè)介紹等說(shuō)明類文體的類型是不一樣的,作為說(shuō)明文體的一種特殊類型,旅游材料的翻譯是需要文化處理的特殊方式來(lái)處理的。
1文化處理
文化處理是一種新的概念,它要求譯者在翻譯過(guò)程中,全面地考慮翻譯的原文與譯文,為了更加明確地表達(dá)原文作者的意圖,最大可能地達(dá)到在文化上的對(duì)應(yīng),所采取的一種翻譯策略。首先,翻譯的實(shí)質(zhì)是文化交流。其次,因?yàn)槿祟惖囊磺谢顒?dòng)都是文化活動(dòng),翻譯自然也是一種文化活動(dòng),或叫跨文化交際。由于英漢文化的差異,在用英語(yǔ)表示中國(guó)社會(huì)文化中某些特有的事物與現(xiàn)象時(shí),經(jīng)常發(fā)現(xiàn)空缺詞項(xiàng),文化空缺,詞義空缺,意念空缺,英語(yǔ)中又無(wú)對(duì)應(yīng)表達(dá)、出現(xiàn)了表達(dá)真空.這時(shí)人們常通過(guò)音譯、譯借、語(yǔ)意再生、補(bǔ)充與解釋等手段,以此彌補(bǔ)翻譯的不足。無(wú)論如何,在進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕幚頃r(shí),我們應(yīng)注意—文化傳真(facsimile of culture)應(yīng)是翻譯的基本原則之一。
(1)比如,潑水節(jié),如果只譯作“WaterSprinkling Festival",在外國(guó)游客看來(lái)那就是互相潑水的節(jié)日,而對(duì)該節(jié)日的由來(lái)、意義、民族都不了解。所以最好譯為“WaterSpring Festival—a big festival for theDai nationality to wish every one happi-ness by sprinkling water to one another"這樣的譯文不但有效地傳播了中國(guó)民俗文化,而且迎合了外國(guó)游客獵奇的心理,實(shí)現(xiàn)了旅游資料翻譯的目的。又如,“叫化雞”可譯為:beggar’s chicken(baked mud-coatedchicken).“白娘子”可譯為L(zhǎng)ady White,thelegendary heroine of "the story of theWhite Snake".
(2)中國(guó)的龍與西方的Dragon在來(lái)源、神性、意蘊(yùn)、功能等方面多有不同,中國(guó)龍取象廣博,形態(tài)神奇,主要象征和諧、正義與吉祥;西方的Dragon取象窄狹,外貌丑陋,主要代表魔怪、邪惡與禍祟??梢?jiàn),中華文化里的龍和西方文化中的dragon有著截然不同的形象和喻義,由此我們處理此類文化意象詞語(yǔ)的翻譯時(shí)必須注意目標(biāo)語(yǔ)讀者的可接受性,又要兼顧原語(yǔ)所承載的文化信息。
下面以山西晉祠博物館部分景點(diǎn)旅游資料翻譯為例進(jìn)行淺析:
(1)文化信息缺損。
① "Jinci Temple is one of the mostimportant protection units of cultural re一ics in China. w(原文照錄)對(duì)這一翻譯筆者提出的供參考譯文是:
linci Temple was called TangshuyuMemorial Temple at first. It was built tocommemorate the first duke of Tang State-Tang Shuyu. He made the agriculturefruitful at that time by using the JinRiver. People lived a happy life for morethan 800 years. To commemorate thewise duke, a memorial temple was built atthe most beautiful place of the Tang State,which was called TangShuyu MemorialTemple. And the memorial temple wasrenamed the state King Jin’s MemorialTemple. And Jinci Memorial Temple is itsshort form.
根據(jù)2006年11月3日所的北京市地方標(biāo)準(zhǔn);公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)英文譯法,"Temple”一詞在英文中是與宗教相關(guān)的。但晉祠并非和尚、尼姑、道士等的寺廟。晉祠被修建于公元前11世紀(jì)西周時(shí),是為紀(jì)念晉國(guó)開(kāi)國(guó)諸侯唐叔虞而建。所以譯成"Jin Memorial Temple"要更好些,就像包公祠被譯成“The Memorial Temple of BaoZheng"。如果我們就譯成“Jinci temple",外國(guó)游客可能將會(huì)產(chǎn)生誤解,誤導(dǎo)他們對(duì)中國(guó)宗教的理解。因?yàn)樗麄兛吹交蚵?tīng)導(dǎo)游說(shuō)的都是“Temple",但他們親眼所看到的與寺廟并無(wú)太大關(guān)系。這放置于有著三千多年悠久歷史的景點(diǎn)前的介紹難道不會(huì)影響它在國(guó)外游客心中的印象嗎?這畢竟是一個(gè)很顯眼的“窗口”位置。
② Many poets and writers have elo-quently described the beauty of the NeverAging Spring. For example}w written byLi Bai in the Tane Dvnastv.
The first emperor of the Sui Dynastyall visited 7inci Temple.
"written by Li Bai in the TangDynasty.”
Sui Dynasty…
雖然唐朝和隋朝我們大多數(shù)人都大致知道,但是有的外國(guó)游客甚至從來(lái)不知那是個(gè)什么陽(yáng)的朝代,是什么時(shí)候,這也屬于文化缺損,所以我們加注時(shí)間會(huì)起到一目了然易于理解的作用。如:Tang Dynasty(618-907AD) and Sui Dy-nasty(518-618AD),看到時(shí)間,游客能推斷出在一千多年前晉祠就是如此的宏偉漂亮,并為之深深吸引。
(2)冗余信息。
比如:①"the water of the Never AgingSpring is as clear as crystal and just asprecious"written by Li Bai in the TangDynasty. (Appendix 2)
(唐代大詩(shī)人李白游晉祠是寫下了這樣美妙的詩(shī)句:“時(shí)時(shí)出向城西曲,晉祠流水如碧玉。浮舟弄水蕭鼓鳴,微波龍鱗莎草綠?!?
語(yǔ)言是一個(gè)表達(dá)觀念的符號(hào)系統(tǒng),在外語(yǔ)教學(xué)中重視語(yǔ)言規(guī)則教學(xué)似乎無(wú)可厚非。但是,語(yǔ)言畢竟是人類最重要的交際工具,交際性是語(yǔ)言的本質(zhì)特征,從這個(gè)意義上講,外語(yǔ)教學(xué)的最終目的無(wú)疑是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者使用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交流的能力。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)大多只局限于詞匯和語(yǔ)法層面,忽視了語(yǔ)言背后的文化因素。要使學(xué)生真正掌握一門外語(yǔ),教師在教授外語(yǔ)的同時(shí)必須要滲透目標(biāo)語(yǔ)的國(guó)家文化,著力培養(yǎng)其跨文化意識(shí)。
一、問(wèn)題的提出
語(yǔ)言是文化的重要載體和反映,外語(yǔ)教學(xué)必然會(huì)涉及到兩種不同文化之間的碰撞與融合。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的學(xué)生應(yīng)該了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的地理、歷史、政治、社會(huì)習(xí)俗以及思維方式等文化背景知識(shí),這本是一個(gè)不言而喻的常識(shí)。然而,長(zhǎng)期以來(lái),有多少教師積極主動(dòng)地進(jìn)行過(guò)文化背景知識(shí)的傳授呢?又有多少教師只憑著一本對(duì)文化內(nèi)容語(yǔ)焉不詳?shù)膮⒖紩塘艘淮忠淮膶W(xué)生呢?學(xué)生不知John Bull和Uncle Sam為何物,貽笑大方也就不奇怪了。我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言水平是綜合知識(shí)的匯集,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)言本身并不是唯一的困難,缺乏文化背景知識(shí)倒常常成為學(xué)生理解和表達(dá)中的難點(diǎn)和障礙,這就要求教師在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)方面多下功夫。
近年來(lái),有關(guān)語(yǔ)言和文化的討論成為語(yǔ)言學(xué)界的一個(gè)熱門話題,人們?cè)絹?lái)越多地意識(shí)到語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,越來(lái)越清楚地認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)中文化素質(zhì)培養(yǎng)的重要性。圍繞外語(yǔ)教學(xué)與文化素質(zhì)培養(yǎng)的問(wèn)題主要有三種觀點(diǎn):文化教學(xué)從屬于語(yǔ)言教學(xué)(language teaching with cultural dimension ),文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)同時(shí)進(jìn)行(culture teaching as parallelto language teaching ),文化教學(xué)融人語(yǔ)言教學(xué)( culture teaching as an integral part of language teach-ing )。這三種觀點(diǎn)有一點(diǎn)是共通的,就是在外語(yǔ)教學(xué)中一定要有文化內(nèi)涵。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律是在語(yǔ)言交際實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的,而語(yǔ)言的交際行為則是在社會(huì)文化活動(dòng)中完成的。不掌握語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無(wú)法進(jìn)行正確的交際;沒(méi)有文化內(nèi)容,就無(wú)法進(jìn)行有意義的交際。如何有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力,是當(dāng)今外語(yǔ)教學(xué)中所有教師都要面對(duì)的一個(gè)緊迫問(wèn)題。
二、途徑的摸索
“跨文化交際”的英文說(shuō)法是intercultural com-munication或。ross-cultural communication。它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等諸多語(yǔ)境因素。不同文化背景造成人們說(shuō)話方式或習(xí)慣不盡相同,因此,在交流中,人們總喜歡用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。
中國(guó)學(xué)生的跨文化意識(shí)淡薄主要表現(xiàn)在:一是把中國(guó)式的思考方法轉(zhuǎn)移到英語(yǔ)表達(dá)中去,或是把中國(guó)文化與西方文化等同起來(lái);二是誤以為文化的基本方面是共同的,因而忽略了文化的差異;三是不熟悉外國(guó)文化,與其接觸不夠;四是對(duì)異域文化過(guò)于簡(jiǎn)單化或過(guò)于概略化。因此,在教學(xué)中應(yīng)把跨文化交際作為學(xué)習(xí)語(yǔ)言的重要目的。語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的組成部分。文化內(nèi)涵是語(yǔ)言交際的具體內(nèi)容,文化意識(shí)是語(yǔ)言交際的思維基礎(chǔ)。外語(yǔ)教學(xué)必須強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的交際屬性和文化屬性,語(yǔ)言障礙和文化鴻溝多因?qū)λ鶎W(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化特征缺乏足夠認(rèn)識(shí)所致。英語(yǔ)作為一門國(guó)際化語(yǔ)言,掌握其文化內(nèi)涵的重要性更是不言而喻,我們不妨采取一些辦法,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力。
1.闡釋法。教師結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對(duì)相關(guān)的文化內(nèi)容進(jìn)行闡釋,尤其是對(duì)一些特殊的描寫以及特定含義給予說(shuō)明,此舉有助于學(xué)生掌握得體的交際文化。教師應(yīng)努力做到語(yǔ)言知識(shí)講到哪里,文化知識(shí)診釋就到哪里。如《大學(xué)英語(yǔ)》第三冊(cè)第四課“Lady Hermits Who Are Down But Not Out”一文中出現(xiàn)的lost dog一詞,被譯成“喪家之犬”會(huì)有明顯貶義。因?yàn)樵跐h語(yǔ)語(yǔ)境下“狗”是遭人鄙視的畜牲,“狗急跳墻”、“狗仗人勢(shì)”、“狗嘴吐不出象牙”等成語(yǔ)足以證明這一點(diǎn)。在西方人眼里,dog卻被視為人類忠實(shí)的朋友,是忠誠(chéng)的象征,是受寵之物,以狗來(lái)比喻人時(shí)多具有褒義,例如:you lucky dog(你這家伙真幸運(yùn)),a gay dog(快活人兒),a jolly dog(有趣的伙伴),等等。如把課文中的dog一詞理解成漢語(yǔ)中的“狗”,就可能會(huì)曲解原意,鬧出笑話。
2.融合法。教師結(jié)合具體情境融人相關(guān)的文化知識(shí),利用課前幾分鐘,講解英、美國(guó)家的有關(guān)知識(shí),尤其是文化差異方面的知識(shí)。在4月1日這一天,教師不妨先給學(xué)生一個(gè)善意的謊言(一般學(xué)生都想不到老師也會(huì)說(shuō)謊),等他們都對(duì)老師的謊話信以為真的時(shí)候,才說(shuō)出真話;然后,在學(xué)生的歡笑聲中給他們介紹西方April Fool’s Day的玩法,并告訴他們節(jié)日的目的是彼此開(kāi)心而不是惡作劇。在講述Thanksgiving Day有關(guān)內(nèi)容之前,教師可引導(dǎo)學(xué)生將自己了解到的感恩節(jié)內(nèi)容與中國(guó)中秋節(jié)進(jìn)行對(duì)比理解;然后,指出雖然我們國(guó)家沒(méi)有感恩節(jié),可是我們只要對(duì)父母、朋友心存一份感恩之心,我們就會(huì)不斷激勵(lì)自己前進(jìn)。Christmas Day是英語(yǔ)國(guó)家最重要的一個(gè)節(jié)日,就像春節(jié)是中國(guó)人心目中最重要的節(jié)日一樣,而且兩者之間存在著許多的共通之處,如圣誕大餐和除夕團(tuán)圓飯,接送圣誕禮物和收授壓歲錢等。在師生的熱烈交流中,學(xué)生得以興致勃勃地重溫相應(yīng)的一些單詞、詞組,例如:Merry Christmas, Santa Claus, Christmas tree,jingle bells,make cards,wrap presents,get presents,give presents,eat turkey,see Grandma and Grandpa,the Spring Festival , lucky money,等等。 3.實(shí)踐法。結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生改編對(duì)話進(jìn)行表演,使學(xué)生身臨其境的感受語(yǔ)言和文化;同時(shí),注意其中有意義的文化細(xì)節(jié),提高對(duì)文化的敏感性和意識(shí)。在進(jìn)行模擬表演時(shí),學(xué)生可以了解英語(yǔ)國(guó)家的人們見(jiàn)面的招呼語(yǔ)Hello } How are you?Good morning等;英國(guó)人見(jiàn)面常見(jiàn)的話題是天氣,而不是像中國(guó)人那樣見(jiàn)面時(shí)喜歡問(wèn):“你吃飯了嗎?”也了解到英語(yǔ)國(guó)家視年齡、婚姻、收人等狀況為個(gè)人隱私,特別對(duì)女士是不能隨便問(wèn)及這些問(wèn)題的;否則,會(huì)被視為沒(méi)禮貌的表現(xiàn),甚至是冒犯的行為。還有,在商店、郵局、餐廳等服務(wù)場(chǎng)所,服務(wù)人員對(duì)顧客的招呼通常是:Can I help you?
4.比較法。教學(xué)中通過(guò)對(duì)兩種文化的對(duì)比來(lái)導(dǎo)入文化內(nèi)容。對(duì)比英、美人和中國(guó)人對(duì)恭維和謙虛的不同反應(yīng),對(duì)比不同民族對(duì)家族關(guān)系稱謂的區(qū)別以及送禮、宴請(qǐng)、招待的方法和方式,讓學(xué)生既了解英美社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣,又對(duì)本民族的有關(guān)做法多了一些理性的審視。
5.專門講解法。在講授與特定時(shí)期的歷史、文學(xué)有關(guān)的內(nèi)容時(shí),教師應(yīng)針對(duì)相關(guān)歷史背景、人物的刻畫以及性格的分析進(jìn)行專門講解;否則,學(xué)生不了解故事發(fā)生的來(lái)龍去脈,很難準(zhǔn)確把握相關(guān)人物的情感與心理。
6.文化講座法。定期、限時(shí)、有的放矢地結(jié)合某一章節(jié)進(jìn)行一次或一系列講座,如第一學(xué)期開(kāi)設(shè)“英國(guó)概況”講座,第二學(xué)期開(kāi)設(shè)“美國(guó)概況”講座。每門課程都應(yīng)設(shè)計(jì)一系列相關(guān)的專題。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合,是培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的一種行之有效的教學(xué)策略。這種講座可以給學(xué)生提供最新的研究成果,還可以訓(xùn)練和提高他們對(duì)相關(guān)事物和現(xiàn)象的領(lǐng)悟能力。
7.利用圖片展示法。此法可以展示說(shuō)明某一個(gè)文化現(xiàn)象或具體操作。英國(guó)艾馮河畔的斯特拉特福沃里克郡(Stratford-upon-Avon )是莎士比亞的故鄉(xiāng),那里每年都要舉行別具特色的紀(jì)念活動(dòng),相關(guān)圖片資料應(yīng)該不難查找;板球(cricket)是英國(guó)最普及的夏季運(yùn)動(dòng),18世紀(jì)初就有人玩了。通過(guò)圖片展示,學(xué)生可以獲得對(duì)這一運(yùn)動(dòng)更直觀的認(rèn)識(shí),還可以介紹此項(xiàng)運(yùn)動(dòng)是如何風(fēng)靡全國(guó)的,等等。
8.信息資源利用法。在信息日益開(kāi)放的今天,通過(guò)廣播電視、書刊雜志、電腦網(wǎng)絡(luò),我們即使足不出戶,也能領(lǐng)略外國(guó)文化。教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)各種媒體網(wǎng)絡(luò),了解相關(guān)異域文化內(nèi)容。譬如,提供一些網(wǎng)址,讓學(xué)生查閱某些重要節(jié)假日的來(lái)歷,了解各國(guó)人們是如何度過(guò)這些節(jié)日的,等等。
三、初步的結(jié)論
“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評(píng)論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個(gè)問(wèn)題。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒(méi)有水的情況下,魚才會(huì)感覺(jué)到自己的處境。這個(gè)例子對(duì)于人和大眾媒介來(lái)說(shuō)是同一個(gè)道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當(dāng)中,以至我們經(jīng)常感覺(jué)不到它的存在,更感覺(jué)不到它對(duì)我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂(lè),使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識(shí),侮辱我們的理智。
在經(jīng)濟(jì)全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉?,大眾媒介在跨文化傳播中扮演著重要角色。它在改變傳統(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過(guò)程中,推進(jìn)著跨文化傳播,進(jìn)行著文化的整合,同時(shí)也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。
跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。
現(xiàn)在越來(lái)越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學(xué)生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開(kāi)始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學(xué)生們穿的是“韓國(guó)風(fēng)”和“歐美風(fēng)”帶來(lái)的、款式多樣的、休閑時(shí)尚的衣服;戴的是“韓國(guó)風(fēng)”吹來(lái)韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學(xué)生青春活力的、精細(xì)幽雅的飾品;我們的手機(jī)彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國(guó)影星的巨幅海報(bào);手機(jī)、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時(shí),我們?cè)诰W(wǎng)上看韓國(guó)最新的浪漫愛(ài)情劇或美國(guó)現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)??;我們模仿韓劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……
追求浪漫、追求美、追求時(shí)尚、追求新形式和新鮮內(nèi)容,喜歡模仿別人的東西、適應(yīng)性強(qiáng)、價(jià)值觀和審美觀靈活的、代表一個(gè)時(shí)代的現(xiàn)代大學(xué)生正在成為吸收跨文化傳播養(yǎng)分的主力軍。我們的各類文化意識(shí)也隨著跨文化傳播的潮流而打破了本土文化的界限。具體說(shuō)來(lái),跨文化傳播對(duì)現(xiàn)代大學(xué)生文化意識(shí)的影響有以下幾個(gè)方面。
一、對(duì)服飾文化意識(shí)的影響
公元前221年以后,中國(guó)在秦漢時(shí)期就開(kāi)辟了著名的“絲綢之路”。絲織品通過(guò)貿(mào)易進(jìn)入歐洲,促使西歐人廣泛地了解東方的古老文明。從此東方文化開(kāi)始影響歐洲中世紀(jì)人們的服飾。中國(guó)織物光澤華麗的外觀、豪華的金銀線刺繡與歐洲人對(duì)神的崇拜心理一拍即合。尤其在l3世紀(jì),隨著西方和東方貿(mào)易的不斷加強(qiáng),形成了歐洲人熱烈追求東方服飾的熱潮,女裝衣服的領(lǐng)、袖、衣邊均出現(xiàn)模仿繡花的形式。因此,中國(guó)袍裝和裝飾對(duì)后來(lái)的西歐服裝的演變和更新產(chǎn)生了巨大影響。由此可見(jiàn),通過(guò)各種渠道進(jìn)行的跨文化傳播對(duì)各民族的服飾文化是會(huì)產(chǎn)生一定的影響的。而現(xiàn)在,“歐美流”和“韓流”在中國(guó)迅速蔓延,對(duì)中國(guó)的服飾文化產(chǎn)生了很大影響。作為充滿活力、善于接受新事物的現(xiàn)代大學(xué)生,常常把具本民族特色的傳統(tǒng)衣服疊放在箱子里,成為追逐“歐美版”“韓版”潮流的主力軍。
幾年前,在年輕人中間興起美國(guó)黑人的“街舞熱”,在我們校園則引起穿HIP—HOP服飾的浪潮。在校園里,無(wú)論是漢族和少數(shù)民族學(xué)生、男生或女生,都流行穿寬大的休閑T恤、肥大的褲子和滑板鞋。幾年來(lái),隨著韓劇越來(lái)越多的播放,走在校園里,身旁飄過(guò)的、一身精致時(shí)尚韓版服裝打扮的個(gè)性男女越來(lái)越多。韓劇給人印象最深的除了劇中女美男俊的主角、催人淚下的煽情劇情外,還有男女主角青春亮麗的各色服飾。現(xiàn)在“韓國(guó)風(fēng)”征服了無(wú)數(shù)年輕人,讓歐美時(shí)尚成功的亞洲化。
突出自由自在的個(gè)性,即不像西方服飾那么開(kāi)放、又沒(méi)有東方服飾那么的過(guò)于保守,注重精美的細(xì)節(jié)處理,簡(jiǎn)約而含蓄、大方,經(jīng)典又不失時(shí)尚、樸實(shí),閑適中透露出高雅,適合各種場(chǎng)合穿著的休閑、舒適的韓服符合具有追求完美、自然輕松、無(wú)拘束的浪漫休閑心態(tài)的,還在校園學(xué)習(xí)生活又渴望時(shí)尚個(gè)性的現(xiàn)代大學(xué)生的審美情趣。也因此,風(fēng)靡流行的韓服成為了現(xiàn)代大學(xué)生的首選。
大學(xué)生們也喜歡佩戴韓劇里出現(xiàn)過(guò)的各種各樣的首飾,喜歡金黃色的、剪得千奇百怪的韓版發(fā)型,還喜歡像韓劇中的女主角一樣著鮮艷的眼影,抹光澤的唇膏,以此炫出自己的青春。
由此可見(jiàn),跨文化傳播使大學(xué)生的服飾文化意識(shí)更多樣化、個(gè)性化和色彩化了。
二、對(duì)飲食文化意識(shí)的影響
飲食文化,從本質(zhì)上說(shuō),不是指這個(gè)人和那個(gè)人在餐飲上應(yīng)該做出哪種選擇,它指的是隱藏在人們心里的東西;如共同的歷史背景、民族文化的基礎(chǔ);指的是人們?cè)谶@個(gè)方面連續(xù)重復(fù)的群體實(shí)踐。隨著社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展,人們?yōu)榱松妫l(fā)明很多加工食物的工具以及各種烹飪技巧和食用方法,并把這些技巧和食用方法利用各種符號(hào)傳播給別人。也正是因?yàn)檫@些飲食文化的傳播,人類積累了豐富的飲食習(xí)俗、典故、思想和理念。
信息交流對(duì)飲食文化的影響很大,特別是跨文化交流對(duì)各族人民的飲食文化意識(shí)的影響更大。中國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,由于各民族的歷史背景、地理環(huán)境、社會(huì)文化及飲食環(huán)境的不同,造成了各民族文化的差異。在這個(gè)溫暖的大家庭里,各民族的飲食文化相互影響,相互吸收,變得越來(lái)越豐富多彩。中國(guó)飲食文化之所以如此豐富多彩,長(zhǎng)盛不衰,是因?yàn)?,不僅國(guó)內(nèi)不同民族之間相互傳播交流,同時(shí)又積極吸收海外不同文化背景下的飲食文化。
從秦漢時(shí)期的絲綢之路到現(xiàn)在的大眾傳播媒,跨文化傳播和交流不斷地影響我們的飲食文化,斷地更新我們的飲食文化意識(shí)。在古代漫長(zhǎng)的歲月中,商業(yè)貿(mào)易傳播和宗教傳播是飲食文化交流的重要途徑。而現(xiàn)在各大眾傳播媒介也成為飲食文化交流的重要途徑之一。
2002年筆者剛進(jìn)大學(xué)的時(shí)候,同學(xué)們中間去肯德雞、百富、德克士等西式餐廳就餐的情況不是很普遍。但隨著烏魯木齊西式餐廳的增多,西式食品價(jià)格也隨之下降,在校園里,學(xué)生去裝修豪華、優(yōu)雅的肯德雞、德克士、西餅屋等西式餐廳消費(fèi)成了一種時(shí)尚。在各種節(jié)日里,同學(xué)們很喜歡去環(huán)境舒適、給我們新鮮感的西式餐廳,享受給我們帶來(lái)新滋味的西式食品。最近,隨著“韓流”熱在中國(guó)的出現(xiàn),各式各樣韓國(guó)料理的美味也飄到了我們的身邊。像西餐很快成為我們飲食文化的一部分那樣,不久,韓餐也將成為我們飲食文化意識(shí)的另一個(gè)新內(nèi)容。
三、對(duì)節(jié)日文化意識(shí)的影響
世界上各民族都有本民族特色的各種節(jié)日。如圣誕節(jié)是西方人的最大節(jié)El,春節(jié)是中國(guó)人的傳統(tǒng)節(jié)日,肉孜節(jié)和古爾邦節(jié)是信仰伊斯蘭教的少數(shù)民族的最主要節(jié)日。隨著各民族和各國(guó)之間跨文化交流和大眾媒介的跨文化傳播的日益增多,其他民族的一些節(jié)日不同程度地融進(jìn)了我們的節(jié)日文化。特別是圣誕節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)和父親節(jié)等典型的西方國(guó)家的節(jié)日,在新疆的各民族人中尤其是年輕大學(xué)生中很流行和普及。
每次圣誕節(jié),不論是外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的學(xué)生,還是其他學(xué)院的學(xué)生,都會(huì)用圣誕樹(shù)和圣誕禮物把教室和宿舍裝飾得非常漂亮,門和玻璃上貼著“MerryChrist.mas”的貼紙,并相互發(fā)短信來(lái)慶祝。情人節(jié)是追求和向往浪漫愛(ài)情的現(xiàn)代大學(xué)生的另一個(gè)重要節(jié)日,母親節(jié)和父親節(jié)則是我們向父母表達(dá)孝心的重妻節(jié)日??傊?,這些典型的西方節(jié)日已成為大學(xué)生節(jié)日文化意識(shí)不可分割的重要組成部分。
四、對(duì)休閑娛樂(lè)文化意識(shí)的影響
1引言
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家sapir說(shuō)過(guò)“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在”。當(dāng)代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉姆斯也曾說(shuō)“語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué)”。高職英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際交際能力,因而傳統(tǒng)的教學(xué)模式顯然阻礙了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),要想成功地交際就必須了解英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化背景知識(shí),因此,在高職英語(yǔ)教學(xué)中必須滲透文化教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)東西文化差異的了解,拓展學(xué)生的知識(shí)面,提高學(xué)生的跨文化交際能力,以滿足2l世紀(jì)全球化社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)高職人才的需求。
2跨文化交際的含義及必要性
“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communica--tion”翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。通常我們認(rèn)為跨文化是一種文化的社會(huì)成員和另一種文化的社會(huì)成員之間的信息傳遞,更確切地說(shuō),跨文化交際指不同的文化觀念和符號(hào)系統(tǒng)的人們之間的溝通。
以前,這主要是文化人類學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心研究的問(wèn)題,近年來(lái),它正在引起一般人的關(guān)注。在中國(guó),語(yǔ)言教師對(duì)之表現(xiàn)出來(lái)的濃厚興趣,反映了時(shí)代的變化和要求,也引起人們從跨文化教育的角度對(duì)外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行深入思考。長(zhǎng)期以來(lái),外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展在很大程度上受到理論語(yǔ)言學(xué)發(fā)展的制約,外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中語(yǔ)言和文化的密切關(guān)系及社會(huì)文化因素,一直未得到足夠的重視。部分教師在課文講授中受傳統(tǒng)外語(yǔ)教育觀的影響,過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言規(guī)則,忽視了對(duì)學(xué)生交際能力的培養(yǎng),致使學(xué)生在學(xué)習(xí)和利用英語(yǔ)交際中頻繁出現(xiàn)歧義誤解,無(wú)法正常與外國(guó)人交流。這是因?yàn)檎Z(yǔ)言不是一個(gè)獨(dú)立體,其背后滲透了大量的文化因素。
英語(yǔ)教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到文化對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性,在教學(xué)中重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和能力。只有這樣,才能使學(xué)生真正學(xué)好英語(yǔ),享受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,并在交際中正確使用英語(yǔ)。
3跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系
外語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力的培養(yǎng)是其基本特征之一。交際法理論指出:在外語(yǔ)教學(xué)中不僅要讓學(xué)生正確掌握語(yǔ)言形式,還要考慮語(yǔ)言形式的功能,讓他們能夠在不同的場(chǎng)合,根據(jù)不同的對(duì)象,按照不同的需要,用合適的語(yǔ)言形式進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。語(yǔ)言是一個(gè)信息的載體,也是一種表達(dá)文化的工具,英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)必須有文化內(nèi)涵和文化因素,教授語(yǔ)言若不觸及到文化,教學(xué)任務(wù)根本無(wú)法完成,傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)常把重點(diǎn)放在“純語(yǔ)言能力”的培養(yǎng)上,注重語(yǔ)言本身的教授,忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合中的應(yīng)用,使語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)嚴(yán)重脫節(jié)。
我們學(xué)一種語(yǔ)言,交際是目的,語(yǔ)言是方法,文化是背景。在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,教學(xué)者應(yīng)綜合考慮語(yǔ)言,文化和交際這三個(gè)因素,這三者是彼此相關(guān)聯(lián)并不能分割的,只有當(dāng)我們把三者有機(jī)結(jié)合起來(lái)才能達(dá)到比較理想的效果,才能順利地完成英語(yǔ)教學(xué)工作。
4高職英語(yǔ)文化教學(xué)的現(xiàn)狀
高職院校學(xué)制較短,所學(xué)的課程涉及面較廣,與跨文化交際相關(guān)的課程通常只能被列為選修課,這樣,跨文化交際課程的普及面及實(shí)際教學(xué)效果通常被打了折扣。高職院校開(kāi)設(shè)的英語(yǔ)課,雖然在教材編寫上已經(jīng)將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)與實(shí)際涉外交際能力的訓(xùn)練有機(jī)的結(jié)合了起來(lái),但其重視程度還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
首先,文化知識(shí)的傳輸方式大多是講授法,這種忽視語(yǔ)言社會(huì)環(huán)境,完全采用講授式,灌輸式的文化導(dǎo)入方式,使得學(xué)生在交際中用書本上的那些條條綱綱來(lái)生搬硬套,勢(shì)必遭遇交際的挫折或失敗。
其次,文化知識(shí)的信息量太少,只是籠統(tǒng)地、零星地散見(jiàn)于教材中,并沒(méi)有形成一套文化知識(shí)體系。這樣就很難讓學(xué)生系統(tǒng)地,具體地學(xué)習(xí),了解其文化知識(shí),而且這些文化知識(shí)認(rèn)識(shí)往往是對(duì)于目的語(yǔ)國(guó)家的人們一些總體概括的認(rèn)識(shí),課堂上教師只能簡(jiǎn)單地介紹,沒(méi)有太多時(shí)間和精力來(lái)具體講解,使得學(xué)生吸收這些文化知識(shí)過(guò)于簡(jiǎn)單化和片面性,在交際中難免要遭受挫折。
5培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)及能力的途徑
5.1加強(qiáng)教育者自身的文化素養(yǎng)
作為教學(xué)的主要實(shí)施者,教師要不斷地努力完善自己的英語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)和提高英語(yǔ)文化水平,把各種文化差異運(yùn)用到課堂教學(xué)和一切英語(yǔ)語(yǔ)言活動(dòng)中,在講授課文,口語(yǔ)訓(xùn)練,語(yǔ)法學(xué)習(xí)等中進(jìn)行跨文化教育,使得學(xué)生從對(duì)不同的文化對(duì)比中不斷提高對(duì)文化差異的敏感性,提高交際意識(shí)和能力。
5.2豐富課堂內(nèi)容。改良教學(xué)方法
首先,注重情景教學(xué)。在課堂內(nèi)創(chuàng)設(shè)一些情景,靈活選擇和運(yùn)用group discussion,pair—work,role--play等方法,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)合特定的語(yǔ)境大膽地進(jìn)行雙邊或多邊交流聯(lián)系,給學(xué)生提供一個(gè)平臺(tái)。其次,要充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段。如多媒體、幻燈片、音像等。目前,大部分高職院校都已配有先進(jìn)的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室,要充分利用多媒體,比如放英文原聲電影,這是了解西方社會(huì)最直觀的手段之一,還有專門介紹社會(huì)風(fēng)情的紀(jì)錄影片,這些對(duì)學(xué)生了解文化背景十分有益。
5.3創(chuàng)造文化豐富的學(xué)習(xí)環(huán)境
總所周知,語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物,是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí),歷史文化,風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征?!队⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中說(shuō)到:“……使語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過(guò)程?!笨梢?jiàn),跨文化意識(shí)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有著舉足輕重的地位。作為一名英語(yǔ)教師,應(yīng)針對(duì)新課標(biāo)提出的文化意識(shí)的目標(biāo)要求,重視學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng),充分認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)教學(xué)不僅是要求學(xué)生掌握一些詞匯及語(yǔ)法知識(shí),能閱讀英文文章,而且還必須讓學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化。然而長(zhǎng)久以來(lái),在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直沒(méi)能得到足夠重視。在教學(xué)實(shí)踐中,一些教師認(rèn)為學(xué)生只要進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。然而在不了解語(yǔ)言的文化背景、中西文化的差異的情況下,學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)踐中,容易產(chǎn)生不解或誤解,以致語(yǔ)用失誤,交際失敗。而作為一線教師的我們更應(yīng)把英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)置于跨文化的環(huán)境中,把跨文化交際列為英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)不可或缺的重要組成部分,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí),提高英語(yǔ)交際能力。這樣才能使英語(yǔ)教學(xué)不失其完整性,學(xué)生真正學(xué)以致用。
一、激活教材,引導(dǎo)學(xué)生正確理解英語(yǔ)文化內(nèi)涵
不了解中西方文化的差異和英語(yǔ)思維與漢語(yǔ)思維間的區(qū)別是學(xué)生誤用、錯(cuò)用英語(yǔ)的重要原因。在人們的交流與交談中,中英文化差異大量存在。如問(wèn)候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)乃至身勢(shì)語(yǔ)等。因此教師應(yīng)該努力激活教材內(nèi)容,進(jìn)行中英文化比較,幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)中英文化中的異同。比如在教授牛津英語(yǔ)3A第七單元時(shí),教師可以借此告訴學(xué)生,中國(guó)人和西方人面對(duì)“贊賞”表達(dá)方式是不同的,中國(guó)人受到別人的贊賞時(shí)一般會(huì)“謙虛”地說(shuō)“沒(méi)什么”以示禮貌,而西方人則常常會(huì)高興地回答“Thank you.”另外是英國(guó)人與中國(guó)人在接受禮物時(shí)的習(xí)慣是截然相反的。英國(guó)人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,并會(huì)當(dāng)面打開(kāi)禮物加于稱贊,所以在教學(xué)present(禮物)這一單詞時(shí),教師可以有意識(shí)地告訴學(xué)生這一跨文化差異的現(xiàn)象,并通過(guò)在課堂上創(chuàng)設(shè)真實(shí)情境,讓學(xué)生用所學(xué)英語(yǔ)開(kāi)展交際活動(dòng),進(jìn)行中國(guó)人與西方人在接受禮物時(shí)的交際片段對(duì)比讓學(xué)生在生動(dòng)真實(shí)的語(yǔ)境中將這個(gè)特殊的方式牢記心間。如:“今天是你的生日,你的衣服真漂亮!哪里哪里。這是為你準(zhǔn)備的生日禮物,請(qǐng)收下。不用這么客氣。”而西方人往往會(huì)這樣表達(dá):“Todayisyour birthday.Your dressiSbeauti—fu1.”“Thank you!”“Here iS a present for you!”“0h,what’S this?”“0h.It’S a watch.Thank you!” 二、深入挖掘教材,在文化比較中培養(yǎng)文化意識(shí)
語(yǔ)言教學(xué)的最高境界就是對(duì)于該國(guó)文化的學(xué)習(xí)?!癓earningabout the culture of another country iS the highest pur—poseof languageteaching”(1904Jespersen).而最能代表文化,反映民族習(xí)慣的是各種節(jié)日和慶典。因此英語(yǔ)國(guó)家的節(jié)日是英語(yǔ)教學(xué)中重要部分。為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),教師在組織課堂教學(xué)時(shí),不但要挖掘教材的文化內(nèi)容輸送給學(xué)生,還應(yīng)適當(dāng)擴(kuò)展,對(duì)中英文化進(jìn)行比較分析,讓學(xué)生在比較分析中學(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言。如在學(xué)習(xí)小學(xué)牛津英語(yǔ)6AMerryChrismas!時(shí),教師事先用圣誕樹(shù)、長(zhǎng)筒襪、禮品盒等來(lái)裝飾教室,使學(xué)生一進(jìn)教室,就感受到濃烈的圣誕節(jié)氛圍。在濃厚的節(jié)日氣氛中,教師介紹圣誕節(jié)的由來(lái)、圣誕老人的傳說(shuō),并組織學(xué)生學(xué)唱圣誕歌曲等等。同時(shí),教師可以將圣誕節(jié)與我國(guó)的春節(jié)作比較,鼓勵(lì)學(xué)生找出他們的相同之處。然后比較兩者的不同,并從文化的角度理解這些不同之處。
三、在英語(yǔ)活動(dòng)中。體驗(yàn)文化差異
詞匯教學(xué)在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中占據(jù)非常重要的地位。在詞匯教學(xué)過(guò)程中,知識(shí)的傳授和進(jìn)行跨文化意識(shí)的滲透同等重要。不同的民族有著不同的社會(huì)文化背景,學(xué)習(xí)一門外語(yǔ)必須學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所承載的文化。受結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言教學(xué)的影響,不少教師在教學(xué)中將語(yǔ)言和文化截然分開(kāi),注重語(yǔ)言形式和書面語(yǔ)言,忽視文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視學(xué)生跨文化意識(shí)和社會(huì)文化能力的培養(yǎng).在語(yǔ)言課上對(duì)文化因素的導(dǎo)人缺乏自覺(jué)性、計(jì)劃性及系統(tǒng)性。
中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人生活在不同的文化背景之中,在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大差異。語(yǔ)言是客觀世界的反映,中西方文化內(nèi)涵的差異必然會(huì)造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。如文化中的習(xí)語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)的意義是借助本民族的歷史文化典故形成的,約定俗成地構(gòu)成整體意義。形容一個(gè)人“脾氣倔強(qiáng),不肯輕易改變主意”,在漢語(yǔ)中說(shuō)某人“倔得像一頭?!?,而在英語(yǔ)中卻說(shuō):“倔得像騾子”( as stubborn as a mule ) 。再如,漢語(yǔ)中“不要班門弄斧”,在英語(yǔ)中的正確表達(dá)是:"Never offer to teachfish to swim.”因此,如果不了解文化,在交際過(guò)程中就會(huì)不可避免地遇到文化障礙,從而造成所謂的文化休克(culturalshock)現(xiàn)象。
詞匯教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的原則
在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中進(jìn)行文化意識(shí)培養(yǎng),應(yīng)該首先使用教材中的語(yǔ)言材料,盡可能與語(yǔ)言教學(xué)同步進(jìn)行,不能“就詞論詞”。文化的概念非常廣泛,可以指一個(gè)民族和國(guó)家在社會(huì)歷史發(fā)展中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,它是一個(gè)復(fù)雜的綜合體。就英語(yǔ)教學(xué)而言,涉及英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、行為方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范及價(jià)值觀念等,每個(gè)方面都有十分豐富的內(nèi)容。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,要讓學(xué)生初步了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,必須對(duì)文化內(nèi)容的選擇進(jìn)行必要的取舍,同時(shí)遵循以下原則。
系統(tǒng)性原則目前,教師在教授語(yǔ)言過(guò)程中,仍然十分重視對(duì)語(yǔ)言形式—語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義、段落及篇章的傳授,對(duì)于出現(xiàn)的文化現(xiàn)象.往往是碰到什么就講點(diǎn)什么,或者隨意介紹一下,至于他們?cè)趯?shí)際場(chǎng)合如何應(yīng)用則很少提及。以對(duì)西方節(jié)日的介紹為例,如果介紹只是三言兩語(yǔ),給學(xué)生留下的印象不深,久而久之就容易混為一談。這就將一個(gè)嚴(yán)肅而又現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題擺到了我們面前:怎樣克服雜亂無(wú)章,如何有系統(tǒng)地進(jìn)行文化意識(shí)的滲透?在日常教學(xué)中,筆者分為以下三個(gè)步驟進(jìn)行:首先,介紹日常生活方面的英漢文化差異并說(shuō)明其在語(yǔ)言形式和運(yùn)用中的具體體現(xiàn);其次,介紹由于文化差異引起的英漢詞語(yǔ)、成語(yǔ)意義及運(yùn)用方面的差異;再次,介紹中西方的思維方式、交際關(guān)系及語(yǔ)言表達(dá)的文化內(nèi)涵,這可以使學(xué)生明白如何才能恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言,并提高他們的英語(yǔ)交流能力。
實(shí)用性原則是指文化教學(xué)要與日常交際的主要方面緊密相連,也就是要針對(duì)教材內(nèi)容和學(xué)生的日常交際需要進(jìn)行文化教學(xué),這樣,學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)就會(huì)轉(zhuǎn)變成強(qiáng)大的動(dòng)力,學(xué)習(xí)興趣也會(huì)大大提高,學(xué)習(xí)效率也會(huì)相應(yīng)提高。對(duì)于那些干擾交際的文化因素,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,做到學(xué)以致用。
循序漸進(jìn)原則要求導(dǎo)人的文化內(nèi)容應(yīng)該適合學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,注意由淺入深,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴(kuò)展其范圍;同時(shí),還必須注意文化內(nèi)容本身的內(nèi)部層次性和一致性。例如,在外語(yǔ)教學(xué)的起始階段,應(yīng)該讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化和中外文化的異同有初步了解,并注意教學(xué)中的英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)要與學(xué)生的日常生活密切相關(guān),并激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。到了相對(duì)高級(jí)的階段,通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生所接觸的異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓寬視野,提高他們對(duì)中外文化異同部分的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
文化差異對(duì)比原則文化不僅僅具有共性,而且具有個(gè)性,不同文化必然存在著差異。學(xué)生對(duì)不同文化所具有的共性相對(duì)比較容易掌握,而對(duì)于差異或個(gè)性則往往缺乏了解,并因此而造成語(yǔ)言交際的失敗。根據(jù)心理學(xué)原理,學(xué)生對(duì)相同事物容易了解,對(duì)相異事物比較容易感興趣,且容易記憶。因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)遵循文化差異的導(dǎo)人原則,即運(yùn)用對(duì)比的方法,將目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化的差異進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生記住他們的不同點(diǎn),以避免在語(yǔ)言交際時(shí)的失誤,從而使學(xué)生目的語(yǔ)的運(yùn)用更加得體。比如,在講授英語(yǔ)國(guó)家的節(jié)日‘`festivals"時(shí),我們不妨將西方國(guó)家的一些節(jié)日,如Christmas Day,Thanksgiving Day, EasterDay等與中國(guó)的一些節(jié)日,如:春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等一起介紹給學(xué)生,并將中國(guó)節(jié)日文化與西方國(guó)家的節(jié)日文化進(jìn)行比較,這樣,學(xué)生對(duì)西方節(jié)日有了更深人的了解,因此容易記憶深刻。
文化內(nèi)容的綜合教學(xué)原則文化并不是一個(gè)單獨(dú)體,而是一個(gè)綜合體。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)遵循文化內(nèi)容綜合教學(xué)原則,即將教材中所學(xué)詞匯與文化要素、文化共性、文化差異等融會(huì)貫通,綜合教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),也能對(duì)目的語(yǔ)文化的諸多方面從整體上有一個(gè)理性的把握??傊?,文化背景知識(shí)對(duì)詞匯包括句子、語(yǔ)篇的正確理解所起的作用固然重要,但是,絕不可陷人為教文化而教文化的誤區(qū)中。必須明確:文化教學(xué)是在語(yǔ)言教學(xué)的框架內(nèi)進(jìn)行的,其目的是為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù)。這就要求教師要考慮到學(xué)生的實(shí)際需要,把文化的相關(guān)知識(shí)和教學(xué)內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合起來(lái),有意識(shí)地把文化知識(shí)滲透到具體的詞匯教學(xué)中,以達(dá)到文化融人教學(xué)的最終目的,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)交際的能力。
跨文化知識(shí)培養(yǎng)的途徑
直接導(dǎo)入在我國(guó),學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的時(shí)間主要在課堂上,平時(shí)很少接觸該語(yǔ)言環(huán)境,因此,在課文中遇到相關(guān)的文化背景知識(shí)時(shí),往往會(huì)感到費(fèi)解。在這種情況下,教師要發(fā)揮主導(dǎo)作用,在備課時(shí)精選一些典型的、與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化信息材料,將它們恰到好處地運(yùn)用到課堂上,以增加課堂教學(xué)的知識(shí)性、趣味性,加深學(xué)習(xí)內(nèi)容的深度和廣度,激發(fā)學(xué)生的求知欲,活躍課堂氣氛。例如,在高職英語(yǔ)第三冊(cè)(上外版)Unit 2GlobalDrinks的詞匯表中出現(xiàn)的“black tea”,它的意思并不是“黑茶”,而是“紅茶”。在教這一短語(yǔ)時(shí),筆者告訴學(xué)生:東、西方人對(duì)事物觀察的角度不同,西方人是從茶葉本身的顏色來(lái)觀察的,而中國(guó)人則是從湯色的角度來(lái)描述的。通過(guò)不同層次的詞匯比較、習(xí)語(yǔ)比較、語(yǔ)法比較、語(yǔ)篇比較、交際習(xí)語(yǔ)與禮儀比較以及價(jià)值觀比較,讓學(xué)生在比較中有所鑒別,這樣可以幫助學(xué)生了解英語(yǔ)文化的特殊性,提高他們的文化意識(shí)、文化素養(yǎng)、文化理解能力以及英語(yǔ)交際能力。
推薦閱讀詞匯的文化內(nèi)容十分豐富并涉及生活的各個(gè)方面,既然教師不可能在課堂上談及所有相關(guān)詞匯的文化背景知識(shí),為了擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,有效地增加語(yǔ)言知識(shí)和詞匯的文化知識(shí),就必須指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀。教師可以有選擇地向?qū)W生推薦一些英美國(guó)家的介紹社會(huì)文化背景知識(shí)的優(yōu)秀書刊,如《英美概況》、《語(yǔ)言與文化》、《英語(yǔ)學(xué)習(xí)文化背景》、《二十一世紀(jì)報(bào)》,China Daily等。
值日生報(bào)告教師可以在每節(jié)課上,利用幾分鐘時(shí)間進(jìn)行值日生報(bào)告活動(dòng),為學(xué)生提供一個(gè)自然、有效導(dǎo)人文化內(nèi)容的渠道,也為他們真實(shí)地運(yùn)用英語(yǔ)提供練習(xí)平臺(tái)。教師可以把日歷和教學(xué)的實(shí)際需要有機(jī)地結(jié)合起來(lái),以“歷史上的今天”為題材,把每個(gè)月的中外節(jié)日介紹作為專題,組織學(xué)生成立合作小組,分工查找相關(guān)資料,并在課堂上進(jìn)行講解、演示,必要時(shí)可以鼓勵(lì)學(xué)生使用多媒體手段進(jìn)行呈現(xiàn)。這些活動(dòng)可以培養(yǎng)和提高學(xué)生收集、篩選資料的能力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言和英語(yǔ)國(guó)家文化的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的合作、探究精神,增強(qiáng)跨文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)文化意識(shí)培養(yǎng)的目標(biāo)。