伊人色婷婷综在合线亚洲,亚洲欧洲免费视频,亚洲午夜视频在线观看,最新国产成人盗摄精品视频,日韩激情视频在线观看,97公开免费视频,成人激情视频在线观看,成人免费淫片视频男直播,青草青草久热精品视频99

外國(guó)文學(xué)研究方法模板(10篇)

時(shí)間:2023-06-30 15:45:13

導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇外國(guó)文學(xué)研究方法,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

外國(guó)文學(xué)研究方法

篇1

    二、當(dāng)前我國(guó)高校對(duì)外國(guó)文學(xué)研究的優(yōu)勢(shì)

    當(dāng)前我國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究學(xué)者主要主要分布于中國(guó)社會(huì)科學(xué)院的外國(guó)文學(xué)研究所、以及各高等院校的外語(yǔ)系、中文系以及相應(yīng)的外國(guó)文學(xué)研究機(jī)構(gòu)。正是由于以上的分布特性,我國(guó)當(dāng)前的外國(guó)文學(xué)研究存在著以下的優(yōu)勢(shì):人力優(yōu)勢(shì),當(dāng)前我國(guó)各大高校分布的外國(guó)文學(xué)研究人員的數(shù)量已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了國(guó)內(nèi)其他的研究機(jī)構(gòu),其人員優(yōu)勢(shì)是其他機(jī)構(gòu)所不能相提并論的,這為我國(guó)對(duì)外國(guó)文學(xué)的研究打下了根本的基礎(chǔ);國(guó)內(nèi)高校的教學(xué)涉及多個(gè)國(guó)家的外國(guó)文學(xué)研究的各個(gè)領(lǐng)域,涵蓋的領(lǐng)域之廣也為我國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究提供了豐富的資料,相應(yīng)的學(xué)者可以更加完善的進(jìn)行研究;在學(xué)校中,對(duì)于外國(guó)文學(xué)的研究主要是應(yīng)用于教學(xué)的,使學(xué)生通過(guò)這些研究的學(xué)習(xí)可以更充分的了解各國(guó)文學(xué)的背景、文化底蘊(yùn)以及文學(xué)差異,所以,高校外國(guó)文學(xué)研究人員選擇的課題更傾向于解決有實(shí)踐價(jià)值的問(wèn)題;人員師資的穩(wěn)定性,當(dāng)前國(guó)內(nèi)的各大高校中,都形成了自己特色的師資隊(duì)伍,有資深的教授引導(dǎo)外國(guó)文學(xué)研究的主要方向,而同時(shí)也不乏中青年研究力量的加入,研究隊(duì)伍前赴后繼不斷壯大;各國(guó)高校之間經(jīng)常會(huì)有一些學(xué)術(shù)交流會(huì),這使我們的學(xué)術(shù)研究團(tuán)隊(duì)可以不斷的接收到新的思想,與各國(guó)文化發(fā)展的新趨勢(shì)接軌,豐富我國(guó)外國(guó)文學(xué)研究的課題。

    三、外國(guó)文學(xué)研究中存在的問(wèn)題

    我們的外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域中存在的優(yōu)勢(shì)很是明顯的,從國(guó)家規(guī)劃到具體學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)以及研究人員都給予了高度的重視,但還是存在著不足之處,主要問(wèn)題體現(xiàn)在以下方面。

    1.我國(guó)文學(xué)史類的成果很多,但是由于缺乏國(guó)家高度的宏觀調(diào)控手段,再加上大部分仍是個(gè)人項(xiàng)目,研究力量分散,不同高校的不通學(xué)者之間欠缺必要的交流,信息不能互通,所以難免會(huì)發(fā)生學(xué)術(shù)研究重復(fù)的現(xiàn)象,從而造成了大量的人力、財(cái)力的浪費(fèi)。

    2.當(dāng)前在研究方法和學(xué)風(fēng)上還存在著浮躁情緒。主要表現(xiàn)在大部分學(xué)者都會(huì)趨之若鶩于某一個(gè)時(shí)期熱門的課題以及熱點(diǎn)的作家,而面對(duì)較有難度的課題或者學(xué)術(shù)難題時(shí),就會(huì)很少有學(xué)者敢于接受挑戰(zhàn),對(duì)于我國(guó)外國(guó)文學(xué)研究的空白之處也很少有人問(wèn)津,以至于這些領(lǐng)域遭遇擱置和冷落。

    3.雖然當(dāng)前不乏國(guó)際之間的學(xué)術(shù)文化交流,但是我們對(duì)于國(guó)外外國(guó)文學(xué)研究的最新動(dòng)態(tài)的了解還是會(huì)相對(duì)滯后的,仍然會(huì)有很多的作品僅僅是對(duì)外國(guó)文學(xué)的簡(jiǎn)單的翻譯和羅列、盲目的跟風(fēng),缺乏更加深入更加系統(tǒng)的研究。

    4.雖然目前國(guó)內(nèi)對(duì)于外語(yǔ)的熱衷程度很高漲,但還是以英語(yǔ)為主流,而且主要還是處于普及的程度。在研究外國(guó)文學(xué)的隊(duì)伍中尚存在一大批外語(yǔ)水平較低、無(wú)法直接閱讀外國(guó)文學(xué)原著,只能依賴于相關(guān)的翻譯作品或者其他的評(píng)論著作,這也會(huì)從一定程度上造成曲解,影響到了對(duì)于原著內(nèi)涵的領(lǐng)悟。

    5、我們的文論話語(yǔ)尚存在問(wèn)題。面對(duì)這樣一個(gè)中西文化大交流、大撞擊的時(shí)代,我們的作家和批評(píng)家在自己的文學(xué)批評(píng)與研究實(shí)踐中往往處于一種比較艱難的境地。

    四、外國(guó)文學(xué)研究的發(fā)展趨勢(shì)

    接下來(lái),外國(guó)文學(xué)研究的總體趨勢(shì)還應(yīng)該是在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上繼續(xù)發(fā)展,但是當(dāng)前也面臨著一些新的發(fā)展趨勢(shì)的挑戰(zhàn)。

    1.對(duì)二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)發(fā)展的回顧和總結(jié)將是“十五”期間的首要任務(wù)。進(jìn)入新世紀(jì)之后,外國(guó)文學(xué)研究將更加關(guān)注二十世紀(jì)文學(xué)進(jìn)程的特點(diǎn)、思潮和流派,而時(shí)間上的這一距離也使我們有可能對(duì)剛剛過(guò)去的這一個(gè)世紀(jì)進(jìn)行比較客觀的總結(jié)。

    2.對(duì)于外國(guó)文學(xué)理論的研究需要進(jìn)一步加強(qiáng)。理論研究一向是我國(guó)外國(guó)文學(xué)研究的薄弱環(huán)節(jié)。近十幾年以來(lái),雖然很多國(guó)外的文學(xué)理論都有相應(yīng)的譯著作品,而這些作品也都由很有途徑進(jìn)入中國(guó),從而被國(guó)內(nèi)的廣大讀者閱讀。但是,至今現(xiàn)在國(guó)內(nèi)或缺的仍然是系統(tǒng)的研究,更不用說(shuō)做到為我所需,為我所用。這種局面亟待扭轉(zhuǎn)。

    3.加強(qiáng)外國(guó)文學(xué)研究中的自主性。外國(guó)文學(xué)作品的譯著以及評(píng)介文章等在中國(guó)已有上百年的歷史,在這方面我們已有相當(dāng)顯著的成就,并積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。但是,如何將中國(guó)文化和對(duì)外國(guó)文學(xué)的研究結(jié)合起來(lái),推出一批具有中國(guó)特色和獨(dú)立創(chuàng)見的研究成果,將是我們今后的主要研究課題,其成果也是中國(guó)評(píng)論界、學(xué)術(shù)界對(duì)世界文壇做出的最大貢獻(xiàn)。

    4.傳統(tǒng)的研究方法已經(jīng)束縛了我們對(duì)于外國(guó)文學(xué)的研究,這種狀況亟待解決,需要提倡研究方法和研究視角的多元化。遵循外國(guó)文化的概念,研究文學(xué)與人、文學(xué)與語(yǔ)言、文學(xué)與哲學(xué)、文學(xué)與宗教、文學(xué)與文化等跨學(xué)科的課題。在研究方法上要兼顧傳統(tǒng)的研究方式和人類學(xué)、結(jié)構(gòu)、符號(hào)、價(jià)值等新方法和新視角。

    5.最大力度的減少重復(fù)勞動(dòng),加強(qiáng)各高校師資之間的學(xué)術(shù)探討、信息交流、互通有無(wú),避免學(xué)術(shù)封閉研究,以及人力、財(cái)力、物力的重復(fù)浪費(fèi),提升資源的有效利用。另外加強(qiáng)我們當(dāng)前外在外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的薄弱環(huán)節(jié)的各項(xiàng)研究工作。如對(duì)非主流國(guó)家文學(xué)的研究、對(duì)古典文學(xué)的研究、對(duì)戲劇、詩(shī)歌的研究、對(duì)文學(xué)翻譯的研究,填補(bǔ)外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域上一些空白的項(xiàng)目等等,遮羞都亟待進(jìn)一步加強(qiáng)。

    6、外國(guó)文學(xué)教學(xué)與教材編著標(biāo)準(zhǔn)需要轉(zhuǎn)移。隨著時(shí)代的變遷和歷史潮流的推進(jìn),外國(guó)文學(xué)的學(xué)科建設(shè)受到了政治環(huán)境的極大影響,政治性成為外國(guó)文學(xué)研究及教材最重要的標(biāo)準(zhǔn)之一。而進(jìn)入新時(shí)期之后,隨著人們思想的解放以及開個(gè)開放的大局影響,外國(guó)文學(xué)在教材編著以及教學(xué)等各方面都發(fā)生了極大地變化,審美性也開始成為教材編著所考慮的重要因素之一。

篇2

二、互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下龐大網(wǎng)絡(luò)專題

篇3

    二、互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代下龐大網(wǎng)絡(luò)專題

    資源對(duì)外國(guó)文學(xué)研究的無(wú)限資源支持信息承載量巨大的超文本、超媒體固然對(duì)外國(guó)文學(xué)研究著有著不可抗拒的推力,然而個(gè)體分散的大量資源若在短時(shí)間內(nèi)找到并且有順序的整合并不是件容易的事情。計(jì)算機(jī)技術(shù)對(duì)于外國(guó)文學(xué)研究來(lái)說(shuō),更突出的貢獻(xiàn)體現(xiàn)在它存在的各類智能型多媒體數(shù)據(jù)庫(kù)上面。正是因?yàn)橛辛诉@些多樣豐富的數(shù)據(jù)庫(kù),學(xué)術(shù)研究者們才能有效、快捷的對(duì)所需文檔進(jìn)行搜集、整合。網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)的存在形式主要以囊括電子期刊、專題網(wǎng)站的數(shù)字圖書館以及網(wǎng)絡(luò)論壇兩種形式存在。數(shù)字圖書館(DigitalLibrary)是用數(shù)字技術(shù)處理和存儲(chǔ)各種圖文并茂文獻(xiàn)的圖書館,它的優(yōu)勢(shì)在于能把各種不同載體、不同區(qū)域位置的信息資源用數(shù)字技術(shù)存貯,以便于跨越區(qū)域、面向?qū)ο蟮木W(wǎng)絡(luò)查詢和傳播。數(shù)字圖書館涉及信息資源加工、存儲(chǔ)、檢索、傳輸和利用的全過(guò)程。換句話說(shuō),數(shù)字圖書館就是基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下共建共享的可擴(kuò)展的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),是超大規(guī)模的、分布式的、便于使用的、沒有時(shí)空限制的、可以實(shí)現(xiàn)跨庫(kù)無(wú)縫鏈接與智能檢索的知識(shí)中心。就外國(guó)文學(xué)研究來(lái)說(shuō),數(shù)字圖書館的出現(xiàn)為全世界的研究者跨域研究有限學(xué)術(shù)資源提供了便捷的條件。如我國(guó)運(yùn)行相對(duì)成熟的數(shù)字圖書館有超星圖書館、維普?qǐng)D書館、中國(guó)國(guó)家數(shù)字圖書館,中國(guó)國(guó)家數(shù)字圖書館有圖書、期刊、報(bào)紙、論文、古籍、影視等一系列優(yōu)秀的學(xué)術(shù)資源可供學(xué)術(shù)研究者查詢。相對(duì)于數(shù)字圖書館這類比較成熟的網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)模式,專題的文學(xué)網(wǎng)站也是外國(guó)文學(xué)研究者搜索資料的一大助手。外語(yǔ)網(wǎng)站和中文網(wǎng)站內(nèi)置多樣的文學(xué)分類,作家從屬流派、作品歸類、文學(xué)性質(zhì)等一應(yīng)俱全,這些細(xì)致入微的分類為文學(xué)研究者找尋相應(yīng)信息起到了導(dǎo)航的作用,是讀者很快就能進(jìn)入自己所想要找到的信息分支,從而獲取需要的信息。

篇4

引言

比較文學(xué)一詞最早出現(xiàn)于法國(guó)學(xué)者諾埃爾和拉普拉斯合編的《比較文學(xué)教程》(1816)中,但該著作未涉及它的方法與理論。使這一術(shù)語(yǔ)得以流行的是法國(guó)文學(xué)批評(píng)家、巴黎大學(xué)教授維爾曼(1790—1870)。1827年,他在講授中世紀(jì)和十八世紀(jì)法國(guó)文學(xué)課時(shí),曾多次使用“比較文學(xué)”和“比較分析”等術(shù)語(yǔ),兩年以后他將題名為《18世紀(jì)法國(guó)文學(xué)綜覽》的講稿出版。1865年后,“比較文學(xué)”作為專門術(shù)語(yǔ)而被普遍接受。[1]

一、比較文學(xué)在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的重要性

關(guān)于“比較文學(xué)”的定義,美國(guó)比較文學(xué)大師亨利•雷馬克于1961年在其《比較文學(xué)的定義與功能》一文中曾指出:“比較文學(xué)是超出一國(guó)范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)與其他知識(shí)和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,包括藝術(shù)(如繪畫、雕刻、建筑、音樂(lè))、哲學(xué)、歷史、社會(huì)科學(xué)(如政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等。”[2]事實(shí)上,比較文學(xué)就是一國(guó)文學(xué)與另一國(guó)或多國(guó)文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較。從對(duì)比較文學(xué)的定義中,我們不難發(fā)現(xiàn)“比較”的真諦并不在于單純的對(duì)比,也不單是一種文學(xué)的研究方法,而是一種跨學(xué)科、跨語(yǔ)言、跨民族的多維度、多層次的文學(xué)研究。比較文學(xué)跨越性、開放性的特征決定了其廣泛的應(yīng)用范圍,因此不能從字面上來(lái)認(rèn)識(shí)比較文學(xué),也不能簡(jiǎn)單地將其同文學(xué)的比較相對(duì)等。比較文學(xué)發(fā)展至今,已經(jīng)成為外國(guó)文學(xué)研究的前沿學(xué)科和重要分支??v觀外國(guó)文學(xué)研究的歷史,走過(guò)的是一段漫長(zhǎng)而曲折的歷程。比較文學(xué)這個(gè)學(xué)科在國(guó)外確立已經(jīng)有一個(gè)世紀(jì),在中國(guó)正式開展研究也有四分之一個(gè)世紀(jì),但它仍然是一個(gè)年輕的學(xué)科[3],它的基礎(chǔ)依舊薄弱,并且基礎(chǔ)性的工作還需要加大力度。面對(duì)比較文學(xué)的“危機(jī)”,夯實(shí)基礎(chǔ)、加強(qiáng)研究、改變思路顯得尤為重要。比較文學(xué)被認(rèn)為是外國(guó)文學(xué)研究的前沿學(xué)科,究其原因是當(dāng)前比較文學(xué)的意義轉(zhuǎn)向。當(dāng)前外國(guó)文學(xué)的發(fā)展明顯地呈現(xiàn)出一種總趨勢(shì):各文學(xué)學(xué)科均向意義轉(zhuǎn)向,即當(dāng)前外國(guó)文學(xué)越來(lái)越注重對(duì)跨領(lǐng)域內(nèi)容方面的研究。比較文學(xué)在外國(guó)文學(xué)研究中的地位越來(lái)越重要,它已經(jīng)成為一種可以廣泛應(yīng)用的研究方法,與許多鄰近學(xué)科——哲學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué)、人類學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。通過(guò)研究,我們將能更準(zhǔn)確、更全面地了解和掌握外國(guó)文學(xué)中的比較文學(xué),進(jìn)一步完善比較文學(xué)的探究方法,使之更加規(guī)范化;通過(guò)研究,我們還將進(jìn)一步提高我們對(duì)外國(guó)文學(xué)的認(rèn)知水平,豐富跨文化、跨語(yǔ)言的知識(shí)體系,使比較文學(xué)能更好地為外國(guó)文學(xué)教學(xué)及跨學(xué)科、跨文化、跨語(yǔ)言的交流服務(wù)。

二、將比較文學(xué)嵌入外國(guó)文學(xué)課堂的策略

比較文學(xué)的研究呈現(xiàn)出這樣幾個(gè)顯著的特點(diǎn):跨語(yǔ)言、跨學(xué)科、多維度和多層次。曾有學(xué)者指出作為漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)生必修課之一的外國(guó)文學(xué)課本身便是比較文學(xué)課,因受其本身漢語(yǔ)教學(xué)這一語(yǔ)言環(huán)境的影響,外國(guó)文學(xué)理論知識(shí)及經(jīng)典名著的學(xué)習(xí)便具備了跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科的典型特征,該觀點(diǎn)有一定的可取之處。相關(guān)方面的專家早在30年前就呼吁將比較文學(xué)納入外國(guó)文學(xué)的課堂,然而直至現(xiàn)在,比較文學(xué)卻仍在外國(guó)文學(xué)的課堂中缺席。如何改善這一局面?如何讓比較文學(xué)占領(lǐng)外國(guó)文學(xué)的高地?不妨從引入多樣的教學(xué)手段及轉(zhuǎn)變教學(xué)思路入手,尋求改革與發(fā)展之路。

(一)多樣的教學(xué)手段

在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中引入多樣的教學(xué)手段,既可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,拓寬視野;又可以提升文化理解的效果。

1.多媒體教學(xué)

利用PPT技術(shù)編制課程提綱、定義和基本內(nèi)容,預(yù)設(shè)動(dòng)畫。利用超級(jí)鏈接將主板書與副板書聯(lián)結(jié)在一起,使視覺畫面更加生動(dòng)和飽滿。插入大量來(lái)自網(wǎng)上或數(shù)碼相機(jī)拍攝的圖片和自己制作的圖表、地圖、中西方文化對(duì)比鮮明的照片等,使教學(xué)手段更加豐富。還可以播放一些關(guān)于經(jīng)典名著的電影片斷供大家欣賞。因?yàn)殡娪翱梢誀I(yíng)造比較文學(xué)所需要的學(xué)習(xí)環(huán)境,影片中所表現(xiàn)的社會(huì)本身又有著文化、語(yǔ)言、生活的內(nèi)涵,可以提供后續(xù)的教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)習(xí)者更自然地接近目標(biāo)文化。外國(guó)文學(xué)的課堂不要僅僅局限于理論的講解,還可以借助豐富多彩的游戲。游戲的特點(diǎn)有許多,最重要的是能夠給人帶來(lái)快樂(lè),能夠刺激學(xué)生更積極地融入課堂學(xué)習(xí)。如果所采用的游戲是經(jīng)過(guò)精心選擇并且非常恰當(dāng)?shù)脑?,那么它就可以用于課堂教學(xué)的任意一個(gè)環(huán)節(jié):導(dǎo)入、呈現(xiàn)材料、進(jìn)行控制性操練、開展交際練習(xí)、復(fù)習(xí)鞏固等。例如,可以使用將同主題的中外文學(xué)名著分別改編為課本劇或者將外國(guó)名著中國(guó)化等方式進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)生們就能在親身參與的精彩演繹中將比較文學(xué)的方法靈活應(yīng)用其中。通過(guò)此種方式讓學(xué)生感受中外文學(xué)之間的差異與比較文學(xué)的價(jià)值,同時(shí)激發(fā)表演者在智力、情感上的潛力,也使觀眾在欣賞中獲得共鳴,加深對(duì)比較文學(xué)的理解。學(xué)習(xí)成果的檢測(cè)也可以通過(guò)此類方式進(jìn)行,對(duì)學(xué)生進(jìn)行全面綜合的了解。

2.專題講座

教師可以設(shè)計(jì)一系列比較文學(xué)專題講座,通過(guò)明晰的敘述,借助解釋、分析、對(duì)比等各種手法向?qū)W生傳授外國(guó)文學(xué)知識(shí)。比如,為配合外國(guó)文學(xué)教學(xué),對(duì)基礎(chǔ)比較薄弱的學(xué)生組織一個(gè)介紹比較文學(xué)歷史和現(xiàn)狀的講座作為比較文學(xué)學(xué)習(xí)入門的指導(dǎo);對(duì)于功底扎實(shí)的學(xué)生,不妨讓其整理比較文學(xué)的相關(guān)資料,鼓勵(lì)其參與專題講座的準(zhǔn)備工作,以完善其已有的知識(shí)體系。通過(guò)親身參與實(shí)踐,能夠讓學(xué)生真正走近比較文學(xué),使其切實(shí)感受到比較文學(xué)對(duì)外國(guó)文學(xué)而言是舉足輕重、不可或缺的。當(dāng)然老師也要給予學(xué)生一定的指導(dǎo)。鑒于比較文學(xué)的跨文化性,老師可以根據(jù)教學(xué)目標(biāo)制定精而短的文化系列講座,形成比較文學(xué)特有的文化微課堂;也可以明確講座主題,形成招標(biāo)項(xiàng)目,鼓勵(lì)學(xué)生去招標(biāo),有計(jì)劃、有目標(biāo)地去完成一個(gè)個(gè)專題講座;同時(shí)對(duì)講座的質(zhì)量要嚴(yán)格把控,讓專題講座的內(nèi)容豐富、翔實(shí),并且最終將講義內(nèi)容匯總成冊(cè),為比較文學(xué)教學(xué)提供范本。

3.文化實(shí)踐

帶領(lǐng)學(xué)生一起進(jìn)行文化實(shí)踐活動(dòng),也不失為一種比較文學(xué)與外國(guó)文學(xué)相結(jié)合的學(xué)習(xí)方式。文化實(shí)踐可以作為專題講座的補(bǔ)充與支持,成為一種獨(dú)特的知識(shí)學(xué)習(xí)與傳授方式。同外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)相關(guān)的文化實(shí)踐可以是與主題相關(guān)的一個(gè)子課題,其形式可以多種多樣,但都要體現(xiàn)教師的主導(dǎo)作用、學(xué)生的主體地位。文化實(shí)踐可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生們學(xué)習(xí)的自覺性與主動(dòng)性,使其學(xué)會(huì)提取有效的信息,提高其處理信息資料的能力,并通過(guò)圖片、文字、實(shí)物等直接感知信息載體來(lái)增強(qiáng)記憶。文化實(shí)踐開始后,應(yīng)適時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生展開交流討論、分享實(shí)踐感受等,從而使他們比較文學(xué)的知識(shí)得到鞏固與加強(qiáng)。

(二)改革教學(xué)思路

根據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)教材的學(xué)習(xí),基本上了解了西方文學(xué)從古希臘羅馬時(shí)期到二十世紀(jì)的發(fā)展歷程,對(duì)各個(gè)時(shí)期代表作品也有了較為深刻的認(rèn)識(shí),但卻無(wú)法理解各國(guó)文學(xué)之間的差異性及相互影響,更考慮不到文化、哲學(xué)、心理學(xué)等和文學(xué)之間的直接和間接關(guān)系。[4]因此,根據(jù)時(shí)代的發(fā)展、學(xué)科的要求、知識(shí)體系的完善需求等應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)教材進(jìn)行整合與創(chuàng)新。教師在整合教材的同時(shí)也應(yīng)該調(diào)整自己的教學(xué)思路,將比較文學(xué)的方法滲透進(jìn)外國(guó)文學(xué)的課堂。從文學(xué)視角進(jìn)行分析,需要正視東西方文化間存在的巨大差異性,并借此來(lái)探索中西文化的異同。如果從辯證唯物主義的角度來(lái)分析,將外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)的方法聯(lián)系起來(lái),不失為一種好的教學(xué)思路。從不同的視角進(jìn)行多層次的分析,既可以突破傳統(tǒng)的教學(xué)模式,又可以調(diào)整教學(xué)思路,還可以提高課堂的有效性,豐富學(xué)生們的知識(shí),開拓他們的視野。舉例如下,在講述19世紀(jì)30年代現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)思潮先后在法國(guó)、英國(guó)、俄國(guó)等地興起這一部分時(shí),首先將比較文學(xué)的方法應(yīng)用于現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義文學(xué)之中;[5]在對(duì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的創(chuàng)作特征完成概括后,再對(duì)以上幾個(gè)國(guó)家進(jìn)行細(xì)致的分析。這樣既可以把比較文學(xué)的方法滲透到外國(guó)文學(xué)之中,又可以鍛煉學(xué)生們的概括分析能力。教師一定要加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于原著閱讀的督促,不可讓學(xué)生遠(yuǎn)離原著。同時(shí),對(duì)中外名著的比較閱讀也是不可或缺的環(huán)節(jié)。缺乏對(duì)于原著的閱讀及文本分析,會(huì)使很多學(xué)生無(wú)法真正深入文本、理解文本,進(jìn)而無(wú)法完成比較研究。例如,可以將《紅與黑》(法國(guó)作家司湯達(dá)的著名小說(shuō))與《人生》(中國(guó)作家路遙的中篇小說(shuō))進(jìn)行比較閱讀,通過(guò)比較文學(xué)的方法可以使學(xué)生深入地理解一個(gè)悲劇性人物的社會(huì)因素及時(shí)代烙印。

三、結(jié)語(yǔ)

總之,在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中,比較文學(xué)的介入不僅有利于重新審視本民族文學(xué)的優(yōu)勢(shì)和不足,更可以培養(yǎng)學(xué)生開放性的思想,而這是一個(gè)漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)生必須具備的基本素質(zhì)。[6]多媒體教學(xué)、專題講座、文化實(shí)踐等多樣的教學(xué)方式及教學(xué)思路的改革與創(chuàng)新都不失為將比較文學(xué)嵌入外國(guó)文學(xué)課堂的有效策略。

參考文獻(xiàn)

[1]陳惇,孫景堯,謝天振.比較文學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2007.

[2]亨利•雷馬克,姜源.比較文學(xué):再次處于十字路口[J].中國(guó)比較文學(xué),2000(1).

[3]孫海英.關(guān)于中國(guó)比較文學(xué)研究的一點(diǎn)思考[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2008(6).

[4]張?jiān)?比較文學(xué)視野下的外國(guó)文學(xué)教學(xué)改革研究[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2011(5).

篇5

[關(guān)鍵詞] 比較文學(xué);外國(guó)文學(xué);教學(xué)改革

[中圖分類號(hào)] G642[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A

[文章編號(hào)] 1671-5918(2011)05-0055-02

doi:10.3969/j.iss.1671-5918.2011.05-028[本刊網(wǎng)址] http://省略

比較文學(xué)興起于19世紀(jì)末的歐洲。1997年,我國(guó)將比較文學(xué)與世界文學(xué)合并為一個(gè)專業(yè),雖然在當(dāng)時(shí)備受爭(zhēng)議,但隨著時(shí)代和社會(huì)的發(fā)展,其合理和進(jìn)步性還是逐漸得到大家的認(rèn)可。時(shí)至今日,從理論上看比較文學(xué)儼然成為世界文學(xué)不可分割的一部分。但實(shí)際上,比較文學(xué)依然徘徊在外國(guó)文學(xué)的課堂之外,比較的方法和意識(shí)沒有真正滲透到外國(guó)文學(xué)教學(xué)中去。針對(duì)外國(guó)文學(xué)教學(xué)模式落后的現(xiàn)狀,本文主要探討的問(wèn)題是如何將比較文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的課堂很好結(jié)合,如何采取有效措施改善外國(guó)文學(xué)教學(xué)效果,真正將比較文學(xué)納入外國(guó)文學(xué)的學(xué)科體系當(dāng)中。

一、比較文學(xué)不僅是一種方法,更是一門開放性的學(xué)科

比較文學(xué)最大的特色莫過(guò)于“比較”一詞的使用。作為人類的基本思維方法,“比較”由來(lái)已久,但當(dāng)把“比較”與“文學(xué)”聯(lián)系起來(lái)時(shí),人們就會(huì)顧名思義的把“比較文學(xué)”理解為用比較的方法所進(jìn)行的文學(xué)研究。這是一種比較常見的誤解。比較文學(xué)不能簡(jiǎn)單等同于文學(xué)的比較,也并非任何用比較方法所進(jìn)行的文學(xué)研究都屬于比較文學(xué)的范疇。

從方法論上講,比較文學(xué)是一種文學(xué)研究方法,它所采用的研究方法包括歷史實(shí)證方法和審美批評(píng)方法兩種。前者是法國(guó)影響學(xué)派的做法,注重事實(shí)的考據(jù),力求通過(guò)各種途徑探微索隱,搜取各種文學(xué)現(xiàn)象之間相互聯(lián)系的事實(shí),用確鑿的證據(jù)來(lái)說(shuō)明文學(xué)現(xiàn)象之間的相互關(guān)系和因果聯(lián)系;后者是美國(guó)學(xué)派的做法,運(yùn)用審美批評(píng)的方法,致力于發(fā)掘文學(xué)現(xiàn)象之間,主要是無(wú)事實(shí)聯(lián)系的文學(xué)現(xiàn)象之間的內(nèi)在美學(xué)價(jià)值。這兩種方法不可避免各有其弊端,今天有很多研究者試圖將二者結(jié)合起來(lái),使比較文學(xué)的方法更為完善。

對(duì)于什么是“比較文學(xué)”?美國(guó)比較文學(xué)大師亨利•雷馬克在文章《比較文學(xué)的定義與功能》中說(shuō):“比較文學(xué)是一國(guó)文學(xué)與另一國(guó)或多國(guó)文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較。”從這個(gè)定義中,我們可以看到超越方法論意義之上的兩重理解。首先比較文學(xué)是不同國(guó)家文學(xué)比較研究,其次比較文學(xué)還涉及了不同學(xué)科的比較研究。比較文學(xué)中“比較”的真諦就在于跨越。比較文學(xué)是一種跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化、跨學(xué)科的文學(xué)研究,開放性是其最重要的特征?!拔膶W(xué)與音樂(lè)”、“佛教對(duì)中國(guó)詩(shī)詞的影響”等都屬于跨學(xué)科的比較研究。

二、如何將比較文學(xué)嵌入外國(guó)文學(xué)的課堂

外國(guó)文學(xué)是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的必修課,在外國(guó)文學(xué)的課堂上教材和教材中所涉及的名著是講課之源。外國(guó)文學(xué)在進(jìn)入課堂之前,經(jīng)過(guò)了名著翻譯家和教材編者兩重過(guò)濾,在呈現(xiàn)給學(xué)生讀者時(shí)到底保留了多少原汁原味的東西不得而知。于是有學(xué)者提出了中國(guó)的外國(guó)文學(xué)教學(xué)本身就是比較文學(xué),這種說(shuō)法雖不十分恰當(dāng)?shù)灿幸欢ǖ览?。在中?guó)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)或講授外國(guó)文學(xué)經(jīng)典名著,具備了跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化的特征。

在外國(guó)文學(xué)教學(xué)改革中,如何將比較文學(xué)的意識(shí)和方法帶入外國(guó)文學(xué)的課堂,是外國(guó)文學(xué)教學(xué)改革中的關(guān)鍵一環(huán)。早在上世紀(jì)70年代末,較早的一批從事外國(guó)文學(xué)的專家就開始呼吁在外國(guó)文學(xué)教學(xué)和科研中進(jìn)行比較文學(xué)方面的研究。時(shí)至今日,30年過(guò)去了,比較文學(xué)雖然作為一門課程進(jìn)入了大學(xué)課堂,但依然徘徊在外國(guó)文學(xué)的課堂之外,兩者并沒有實(shí)現(xiàn)真正的結(jié)合。如何改善這一現(xiàn)狀,使外國(guó)文學(xué)教學(xué)煥發(fā)新的活力?筆者認(rèn)為應(yīng)該從教材、教師、學(xué)生三方面入手尋找解決之道。

(一)按照比較文學(xué)的理論和方法編寫權(quán)威教材

教材是學(xué)生學(xué)習(xí)、教師備課以及安排授課計(jì)劃的重要依據(jù)。要想徹底打破舊的教學(xué)體系,首先就要從教材開始。現(xiàn)在各大高校通用的教材基本上是經(jīng)過(guò)一代又一代學(xué)子檢驗(yàn)過(guò)的精品,具有一定的權(quán)威性??v觀各教材,不僅可以看到不同國(guó)家不同地區(qū)不同時(shí)期文學(xué)發(fā)展呈現(xiàn)的不平衡性、階段性、差異性和交融性特征,也體現(xiàn)出民族生活習(xí)俗、、社會(huì)體制和審美趣味的不同,這也是很多教材編寫的出發(fā)點(diǎn)和基礎(chǔ)。比如,在古希臘文學(xué)中孕育出的“人”的觀念對(duì)西方文學(xué)影響深遠(yuǎn),在不同時(shí)期不同國(guó)家體現(xiàn)為不同的內(nèi)涵,在不同的文學(xué)思潮中教材都有涉及,體現(xiàn)出了文學(xué)發(fā)展的聯(lián)系性特征。這是傳統(tǒng)教材所具備的優(yōu)點(diǎn)。但隨著時(shí)代的發(fā)展以及學(xué)科本身的新要求,傳統(tǒng)教材體現(xiàn)出一定的局限性。根據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)教材的學(xué)習(xí),基本上了解了西方文學(xué)從古希臘羅馬到二十世紀(jì)文學(xué)的發(fā)展歷程,對(duì)各個(gè)時(shí)期代表作品有了較為深刻的認(rèn)識(shí),但卻無(wú)法理解各國(guó)文學(xué)之間的差異性及相互影響,更不能考慮到文化、哲學(xué)、心理學(xué)等和文學(xué)之間的直接和間接關(guān)系。而這才是多角度、多方位關(guān)照外國(guó)文學(xué)、真正理解外國(guó)文學(xué)學(xué)科意義的關(guān)鍵。

近幾年來(lái),東西文學(xué)的比較成為研究的熱點(diǎn)。作為文學(xué)現(xiàn)象,東西方文學(xué)雖然存在著很大的差異性,但也不乏互補(bǔ)和交融之處,比如《圣經(jīng)》對(duì)西方文學(xué)影響之大不可估量,近現(xiàn)代西方文學(xué)對(duì)東方文學(xué)尤其是中國(guó)文學(xué)的影響也有目共睹,這種情況在傳統(tǒng)教材中沒有或很少提及。因此,編寫一部具有比較意識(shí)的適合各層次高校普遍使用的教材是當(dāng)前外國(guó)文學(xué)教學(xué)改革的首要任務(wù)。而與教材配套的教學(xué)大綱及題庫(kù)的設(shè)置也勢(shì)在必行。這樣才能為外國(guó)文學(xué)學(xué)科的順利發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

(二)教師調(diào)整教學(xué)思路,在講授中滲透比較文學(xué)的方法

世界上任何事物都與周圍的其他事物相互聯(lián)系著,孤立的事物是不存在的。整個(gè)世界是一個(gè)相互聯(lián)系的有機(jī)整體,這種聯(lián)系不僅在客觀的物質(zhì)世界當(dāng)中,在文學(xué)領(lǐng)域中亦是如此。教師在講授外國(guó)文學(xué)時(shí)要調(diào)整傳統(tǒng)的教學(xué)模式,運(yùn)用比較文學(xué)的方法進(jìn)行講授。這樣既可以開闊學(xué)生視野,也可以縮減學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)的陌生感。

在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,大致按照這樣的順序進(jìn)行,先介紹本時(shí)期的歷史背景、文藝思潮、代表作家作品,再做重點(diǎn)作家作品賞析。要顛覆這一教學(xué)模式,從比較文學(xué)中的影響研究和平行研究角度出發(fā),就可以看到在同樣的歷史背景中,不同國(guó)家涌現(xiàn)出共同的文學(xué)傾向性;共同的文學(xué)思潮又在不同國(guó)家呈現(xiàn)出不同的形態(tài)和內(nèi)涵。例如19世紀(jì)30年代現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)思潮先后在法國(guó)、英國(guó)、俄國(guó)等地興起。在本部分講述時(shí),首先通過(guò)現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義文學(xué)之比較,概括出現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的創(chuàng)作特征。其次,通過(guò)對(duì)各個(gè)國(guó)家現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的比較分析,揭示各自的內(nèi)涵特征。法國(guó)是歐洲現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的發(fā)源地,以描寫封建貴族與新興資產(chǎn)階級(jí)的矛盾以及資產(chǎn)階級(jí)內(nèi)部矛盾為主;英國(guó)是歐洲資本主義發(fā)展最早最快的國(guó)家,在英國(guó)的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)中較多地表現(xiàn)了勞資矛盾以及小人物的悲慘命運(yùn),人道主義和改良色彩特別濃厚;俄國(guó)的資本主義發(fā)展落后于西歐,19世紀(jì)上半葉,當(dāng)西歐資本主義已鞏固和發(fā)展的時(shí)候,俄國(guó)還處于沙皇專制統(tǒng)治下的封建農(nóng)奴制社會(huì)。俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的批判鋒芒首先從批判封建農(nóng)奴制及其殘余,并表現(xiàn)出封建制度的政治要求開始,直到后期對(duì)資本主義的批判才逐漸加強(qiáng)。由此,我們才看到了法國(guó)的司湯達(dá),英國(guó)的狄更斯,俄國(guó)的托爾斯泰這樣風(fēng)格迥異的批判現(xiàn)實(shí)主義大師。

除了概述部分,作品是學(xué)習(xí)的重中之重。我們一般習(xí)慣于從思想內(nèi)涵、人物形象、藝術(shù)特色三個(gè)方面進(jìn)行賞析。這種將作品孤立化的理解方法已不能適應(yīng)當(dāng)今全球化的要求,更無(wú)法深入探討作品的思想內(nèi)涵。以但丁的《神曲》為例,這部作品產(chǎn)生于封建中世紀(jì)的終結(jié)和現(xiàn)代資本主義的開端這一重大歷史轉(zhuǎn)折時(shí)期。特殊的歷史背景可以使我們將其與中國(guó)的《紅樓夢(mèng)》聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行分析。同樣是表現(xiàn)歷史轉(zhuǎn)折時(shí)期的社會(huì)矛盾,《神曲》采用了上至天堂,下至地獄這樣一個(gè)宏大的結(jié)構(gòu)框架;《紅樓夢(mèng)》則采用了以小見大的結(jié)構(gòu)方式,通過(guò)以四大家族為代表的封建家庭衰落的展示出封建社會(huì)解體的必然。結(jié)構(gòu)的不同反映出歐洲和中國(guó)歷史的不同,特別是封建社會(huì)特點(diǎn)的不同。我們恐怕很難運(yùn)用《紅樓夢(mèng)》中家族沒落的結(jié)構(gòu)反映出歐洲中世紀(jì)基督教文學(xué)和近代文化的沖突。

既然是在中國(guó)的語(yǔ)言文化環(huán)境當(dāng)中,以中國(guó)文學(xué)作為參照標(biāo)準(zhǔn)自然就能拉近中西文化的距離,因此可以適當(dāng)加入中國(guó)的文學(xué)作品及文學(xué)現(xiàn)象。比如,在講述古希臘神話時(shí),可以與中國(guó)古代神話進(jìn)行比較,通過(guò)分析得出古希臘神話具有“神人同形同性”的特征,而中國(guó)古代神話中則充斥著“尚德”思想。通過(guò)在課堂上實(shí)際運(yùn)用的方式,循序漸進(jìn)地將比較文學(xué)的研究方法傳授給學(xué)生。

(三)在“第二課堂”中強(qiáng)化

“第二課堂”一般是指一些課外活動(dòng),是對(duì)第一課堂的延伸和補(bǔ)充。針對(duì)文學(xué)課,我們可以在第二課堂中設(shè)計(jì)這樣一些活動(dòng),比如原著閱讀、專題講座、話劇彩排、詩(shī)歌朗誦等。通過(guò)這樣的方式培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,鞏固所學(xué)知識(shí)。

原著閱讀缺乏是近年來(lái)文學(xué)課普遍遭遇的一個(gè)新難題。隨著時(shí)代的發(fā)展越來(lái)越多的學(xué)生遠(yuǎn)離于書本之外。面對(duì)這種現(xiàn)狀,我們必須在第二課堂中強(qiáng)化學(xué)生的閱讀意識(shí),并且專門布置中外文學(xué)名著進(jìn)行對(duì)比閱讀,以開闊學(xué)生視野,從比較中尋找閱讀樂(lè)趣,激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣。法國(guó)作家司湯達(dá)有部著名的小說(shuō)《紅與黑》,其中最典型的是于連的形象。為了使學(xué)生更深刻理解這一人物悲劇的時(shí)代性和社會(huì)性因素,可以要求對(duì)比閱讀中國(guó)作家路遙的中篇小說(shuō)《人生》,將其中的主人公高加林與于連進(jìn)行比較分析。最后以作業(yè)或討論的形式闡釋自己的學(xué)習(xí)心得。

另外,還可以利用第二課堂的途徑,讓學(xué)生參與到教師的科研教研項(xiàng)目中來(lái),促使學(xué)生更直觀地認(rèn)識(shí)到比較對(duì)于文學(xué)研究的重要性。

總之,在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中,比較文學(xué)的介入不僅有利于重新審視本民族的文學(xué)優(yōu)勢(shì)及不足,更可以培養(yǎng)學(xué)生開放性的胸懷,這是一個(gè)當(dāng)代大學(xué)生必須具備的基本素質(zhì)。在全球化的今天,文學(xué)的世界興趣日益增強(qiáng)。當(dāng)孔子學(xué)院在世界各地落腳的時(shí)候,我們也不能閉目塞聽,只有很好的借鑒其他民族優(yōu)秀的文化才可以將中華民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大。

參考文獻(xiàn):

篇6

中圖分類號(hào):H052 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)10-0271-01

文學(xué)研究的主要對(duì)象是文學(xué)作品。文學(xué)研究或者說(shuō)文學(xué)批評(píng),是一種定性的、闡釋性的、以閱讀體驗(yàn)為基礎(chǔ)的研究(趙永剛 2011),這就導(dǎo)致文學(xué)研究的準(zhǔn)確性可能會(huì)受到研究者個(gè)人感受的影響。隨著文學(xué)研究的不斷發(fā)展,在文本語(yǔ)料基礎(chǔ)上進(jìn)行語(yǔ)言研究的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)逐漸引起了文學(xué)研究者們的關(guān)注。這種量化的、描述性的且以概率為基礎(chǔ)的語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)分析,恰好能彌補(bǔ)傳統(tǒng)文學(xué)研究方法的不足,使文本的分析描述更系統(tǒng)、更可靠(趙永剛 2011)。

一、利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行文學(xué)分析的優(yōu)勢(shì)

Wikberg(1997)認(rèn)為,傳統(tǒng)的語(yǔ)篇分析是個(gè)案式的、動(dòng)態(tài)的、從微觀到宏觀、意義和形式互動(dòng)的定性分析;而運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)手段進(jìn)行的語(yǔ)篇分析則是批量式的、靜態(tài)的、從形式到意義、微觀與宏觀互動(dòng)的量化研究。以語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法分析文學(xué)作品,可以做出具體的定性定量分析,使用語(yǔ)料庫(kù)的方法可以輕松地統(tǒng)計(jì)出整個(gè)文本的字節(jié)數(shù)、形符數(shù)、類符數(shù)、平均詞長(zhǎng)、平均句長(zhǎng)、句長(zhǎng)標(biāo)準(zhǔn)差、平均段落長(zhǎng)以及段落長(zhǎng)標(biāo)準(zhǔn)差等。這些具體的數(shù)值都為后續(xù)的作品研究提供了極大的便利,是語(yǔ)料庫(kù)角度的文學(xué)作品分析與傳統(tǒng)文學(xué)分析方法最大的差別,也可是說(shuō)是優(yōu)勢(shì)之一。然而,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)也并非適用于所有情況。趙永剛(2011)認(rèn)為,首先需要滿足的是語(yǔ)料庫(kù)的工具不能對(duì)文本或者語(yǔ)料產(chǎn)生限制。其次,不符合語(yǔ)法規(guī)則的文本不會(huì)影響文本分析。最后,使用語(yǔ)料庫(kù)的研究過(guò)程不應(yīng)該需要大量的人工檢查。

自語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)被研究者們用于文學(xué)尤其是外國(guó)文學(xué)研究后,其研究重點(diǎn)也發(fā)生過(guò)轉(zhuǎn)變。李晉(2010)指出,“該領(lǐng)域的最初研究以歸納驗(yàn)證文學(xué)文本的語(yǔ)言特征為主,而后期逐步轉(zhuǎn)向?qū)ξ谋尽饬x’的探析……可見語(yǔ)料庫(kù)開始被用來(lái)對(duì)比研究不同文類的文體差異,以更好地歸納文學(xué)文本的特征?!?/p>

二、從語(yǔ)料庫(kù)入手的外國(guó)文學(xué)實(shí)證研究

張海云、謝群芳(2010)采用語(yǔ)料庫(kù)研究方法對(duì)越南著名的中篇小說(shuō)《志飄》進(jìn)行了檢索分析,從文本特征、故事情節(jié)和寫作特色等角度對(duì)此作品進(jìn)行了深入的研究分析。他們首先使用了Wordsmith Tools軟件中的詞表(wordlist)功能對(duì)文本的基本情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,接著又使用了主題詞(key word)和詞圖(Plot)功能對(duì)小說(shuō)的故事情節(jié)進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后又根據(jù)索引(Concordance)對(duì)這部作品的寫作特色進(jìn)行了分析。作者認(rèn)為,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法“避免了傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)中只注重概念演繹或者生搬某種文學(xué)理論進(jìn)行穿鑿附會(huì)的弊端”(張海云、謝群芳 2010)。

劉娟(2013)同樣使用了語(yǔ)料庫(kù)工具,從語(yǔ)料庫(kù)文體學(xué)的視角探討了小說(shuō)集《都柏林人》中《伊芙琳》一文的主角伊芙琳的精神逃亡。她借助語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)文本的主題詞進(jìn)行了定量分析,以期能對(duì)伊芙琳的心理活動(dòng)進(jìn)行一個(gè)更為客觀的描述,探討她在選擇逃亡時(shí)的心路歷程。這樣的研究方式,避免了因文學(xué)研究者的主觀判斷而產(chǎn)生的自發(fā)性和循環(huán)論證的弊端,通過(guò)更為可觀的定性、定量分析,呈現(xiàn)出作品凝重而深刻的西方道德倫理觀。

與之前研究不同的是,任艷、陳建生、丁峻(2013)的研究并不是以某一部文學(xué)作品為對(duì)象,而是針對(duì)英國(guó)哥特式小說(shuō)進(jìn)行了研究,分析了這類小說(shuō)在詞叢方面的文體學(xué)特征,并據(jù)此進(jìn)行了更深層次的探討。他們認(rèn)為,傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)通常是基于評(píng)論者的直覺,通過(guò)邏輯思辨得來(lái)結(jié)論;而基于語(yǔ)料庫(kù)的研究可以提取客觀數(shù)據(jù),運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)文體學(xué)的方法和手段,進(jìn)而得出相應(yīng)的結(jié)論。這樣的研究方法可以更進(jìn)一步拓展文學(xué)批評(píng)的準(zhǔn)且行以及客觀性(任艷、陳建生、丁峻 2013)。同時(shí),這種摒棄某一單獨(dú)作品或者是同一作者的多部作品作為研究對(duì)象,而將某類型的小說(shuō)作為研究對(duì)象的方法,也不失為一種新的文學(xué)文體學(xué)研究方向。

三、結(jié)語(yǔ)

隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的不斷發(fā)展,將語(yǔ)料庫(kù)工具運(yùn)用到外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域中似乎已經(jīng)成為了必然結(jié)果。只要能夠充分掌握語(yǔ)料庫(kù)工具的使用方法,正確認(rèn)識(shí)到語(yǔ)料庫(kù)研究方法的優(yōu)劣之處,揚(yáng)長(zhǎng)補(bǔ)短,必定能夠得到一種更為完善、更有說(shuō)服力的分析方法,從而達(dá)到拓寬和深化文學(xué)研究的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]Wikberg K.On the study of discourse and style using the techniques of corpus linguistics[J]. Language and computers,1997,(20): 311-330.

[2]李x.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)視野中的外國(guó)文學(xué)研究[J].外國(guó)語(yǔ),2010,33(2):82-89.

[3]劉娟,道德與情感的交融――從語(yǔ)料庫(kù)文體學(xué)視角探討伊芙琳的精神逃亡[J].外國(guó)語(yǔ)文,2013,29(4):48-52.

篇7

我們中國(guó)學(xué)生,尤其是英美文學(xué)專業(yè)的學(xué)生,在對(duì)外交流時(shí)同樣也有“失語(yǔ)癥”的病癥。這種失語(yǔ)癥,同樣也體現(xiàn)在我們的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的對(duì)外交流和交際中。作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,我們的學(xué)習(xí)事實(shí)上也是進(jìn)行一種跨文化交際實(shí)踐。這種實(shí)踐應(yīng)該是在對(duì)目的語(yǔ)和本國(guó)文化都非常熟知的基礎(chǔ)下,才能夠很好地進(jìn)行平等交流。而現(xiàn)在我們英美文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生,大部分對(duì)于中國(guó)文學(xué)不熟悉,更加不用說(shuō)用英文熟練地介紹我們優(yōu)秀的傳統(tǒng)文學(xué)和文化。我們的學(xué)生在對(duì)外交流時(shí),能非常從容地用流利的英文談?wù)摰腋埂ⅠR克吐溫、海明威、??思{,但是當(dāng)我們說(shuō)道自己國(guó)家的文學(xué)作品,卻很難用地道的外語(yǔ)說(shuō)出自己本國(guó)文化和文學(xué)的精髓,甚至無(wú)法用流利的英文來(lái)說(shuō)我們的中國(guó)故事,這樣的現(xiàn)狀,是值得我們深思的。尤其是在中國(guó)文化走出去的情況下,更是一個(gè)緊迫的時(shí)代課題值得我們?nèi)パ芯俊?/p>

傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué),僅僅從英國(guó)文學(xué)或美國(guó)文學(xué)出發(fā),缺乏一種更為比較和廣闊的視野,這樣的教學(xué)方法,既與我們現(xiàn)在的社會(huì)語(yǔ)境相隔離,同時(shí)也與我們國(guó)際化形勢(shì)下文學(xué)研究的新趨勢(shì)不相符合。在這樣的形勢(shì)下,將我們現(xiàn)行的中國(guó)文化“走出去”的國(guó)家策略引入我們的文學(xué)教學(xué),拓展我們的文學(xué)教學(xué)思路,無(wú)疑是值得我們?nèi)ヌ骄康膯?wèn)題。因此,在當(dāng)下提出一種文學(xué)教學(xué)中的中國(guó)視野是非常及時(shí),也非常值得嘗試的。事實(shí)上,在當(dāng)今英美文學(xué)研究界,這樣的一種外國(guó)文學(xué)研究中的中國(guó)視野,也已經(jīng)成為一個(gè)非常明顯的發(fā)展趨勢(shì)。近年來(lái),我們國(guó)內(nèi)已經(jīng)有一大批外國(guó)文學(xué)專家和學(xué)者開始關(guān)注并深入研究中國(guó)文學(xué)和文化在海外的傳播這樣一個(gè)重要課題,并且已經(jīng)取得了令人矚目的成就。這樣一種研究趨勢(shì)的改變,也能為我們的英美文學(xué)教學(xué)提供一個(gè)新的視角。

回顧歷史,我們可以看到:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上的學(xué)術(shù)大師無(wú)一不是學(xué)貫中西的學(xué)者。王國(guó)維的《人間詞話》中可以看到康德、叔本華和尼采等哲學(xué)大師的影響和對(duì)西方文化的熟悉;近代魯迅、、郭沫若等文學(xué)巨匠同樣都學(xué)貫中西、熟讀中西經(jīng)典。吳宓決心把國(guó)外的比較文學(xué)研究意識(shí)引入中國(guó)。而這種“文化精華”“融會(huì)貫通”的思想,成為吳宓比較文學(xué)觀的文化背景和思想基礎(chǔ)。更為重要的是,吳宓通過(guò)教育的方式傳播比較文學(xué)的思想。現(xiàn)當(dāng)代另一個(gè)重要學(xué)術(shù)大師錢鐘書先生同樣如此。錢先生漫游在不同語(yǔ)言、文學(xué)和文化中,如魚得水,體現(xiàn)了錢先生對(duì)中西文化的熟諳。

正如耶魯大學(xué)校長(zhǎng)理查德·萊文校長(zhǎng)所說(shuō):教育人們服務(wù)于社會(huì)并不意味著教育必須集中于掌握實(shí)用性的技能。耶魯追求為學(xué)生提供一個(gè)寬廣、自由的教育面,而非狹窄的、職業(yè)性的教育,以便使他們具備領(lǐng)導(dǎo)才能和服務(wù)意識(shí)。永遠(yuǎn)強(qiáng)調(diào)對(duì)社會(huì)的責(zé)任感、蔑視權(quán)威、追求自由和崇尚獨(dú)立人格被認(rèn)為是“耶魯精神”的精髓,它是耶魯人奉獻(xiàn)給世人的一份寶貴財(cái)富。同樣也為我們的今天的大學(xué)教育給予很多啟示。

培養(yǎng)真正具有深厚人文素養(yǎng)的人才,對(duì)國(guó)學(xué)的了解,并能用英文流利地表述和介紹自己本國(guó)的優(yōu)秀文化對(duì)于我們大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)的教育來(lái)說(shuō)也是不可忽視的一個(gè)重要因素。如上所述,現(xiàn)在我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)中存在的一個(gè)普遍問(wèn)題就是學(xué)生知識(shí)面窄,除了課文內(nèi)容不愿多讀書。因?yàn)閷I(yè)是英語(yǔ),很多學(xué)生甚至認(rèn)為只要把聽說(shuō)讀寫掌握好,熟讀經(jīng)典,尤其是中國(guó)文學(xué)經(jīng)典沒有用。以“實(shí)用性”為主要標(biāo)準(zhǔn),成為今天英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的方向之一。這樣造成的一個(gè)后果綜合人文素養(yǎng)不足。一個(gè)最為顯著的例子就是上課提到相關(guān)的文學(xué)作品,大多數(shù)同學(xué)都是一問(wèn)三不知。這樣的話,同學(xué)們很難做到深入理解作品和全方位了解文學(xué)的涵義。

同樣,我作為從事英美文學(xué)教育10年的教師,對(duì)這個(gè)問(wèn)題也有著深刻的認(rèn)識(shí)。我記得每一次上美國(guó)文學(xué)課的第一堂課,都會(huì)問(wèn)大家一個(gè)問(wèn)題,中國(guó)和西方文學(xué)、文化的源頭是什么?中國(guó)的經(jīng)典四書五經(jīng)如何用英語(yǔ)表述?令人深思的是,這樣的問(wèn)題,很少有同學(xué)能完整準(zhǔn)確地回答上來(lái)。大多數(shù)同學(xué)即使知道儒家經(jīng)典的中文,也不會(huì)用英文表達(dá)。而喜歡讀中國(guó)文化典籍的學(xué)生更是寥寥無(wú)幾。問(wèn)及原因,都是不置可否。有調(diào)查顯示,現(xiàn)代學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的冷漠原因很多。傳統(tǒng)文化不能帶來(lái)實(shí)際利益,傳統(tǒng)文化不能適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,太忙沒有時(shí)間學(xué)習(xí),等等,這些都成為我們忽視中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和文化的理所應(yīng)當(dāng)?shù)慕杩?。這樣的一種現(xiàn)象,似乎已經(jīng)成為一種普遍的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這使得我們開始反思英語(yǔ)專業(yè)的文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀。

事實(shí)上,中美文學(xué)中有很多可以貫通之處。而在我們的英美文學(xué)教學(xué)中,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候?qū)⒅袊?guó)元素融入英美文學(xué)教學(xué)中,不僅可以豐富我們對(duì)中國(guó)文學(xué)的了解,對(duì)中國(guó)文學(xué)和文化英文表述的熟悉,同樣也能讓我們對(duì)英美文學(xué)有著更為深入的理解,并提高我們對(duì)文學(xué)學(xué)習(xí)的興趣。我們都知道,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)受到西方影響頗深,然而,西方文學(xué)同樣在不同的時(shí)期也同樣受到中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。在講解美國(guó)文學(xué)的時(shí)候,一旦涉及這些內(nèi)容的時(shí)候,為學(xué)生清晰闡明中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)美國(guó)文學(xué)的影響,不僅可以拉近學(xué)生的距離,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,而且可以使學(xué)生在學(xué)習(xí)一種異質(zhì)文化時(shí),以本土文化作為參照,從而更為深入地理解外國(guó)文學(xué)的深刻內(nèi)涵。

事實(shí)上,美國(guó)文學(xué)中有很多本身就蘊(yùn)藏著許多中國(guó)文化的影響。趙毅衡先生的《遠(yuǎn)游的詩(shī)神:中國(guó)如何改變了美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)》詳盡地闡述了中國(guó)文學(xué)如何影響了美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌和作家。這一著作,無(wú)疑是為我們中國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究開啟了比較研究的視野,同樣也能啟發(fā)我們的英美文學(xué)教學(xué)。

在美國(guó)文學(xué)教學(xué)中,意象派詩(shī)歌無(wú)疑是重要的一環(huán)。而龐德則是20世紀(jì)美國(guó)文壇中舉足輕重的人物之一。作為意象派詩(shī)歌的奠基人之一,他不僅為美國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)歌打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而且是一名著名的翻譯家。他翻譯了大量的中國(guó)古典詩(shī)歌,如《長(zhǎng)干行》等,而且還翻譯了《論語(yǔ)》。他的意象派詩(shī)歌,體現(xiàn)了中國(guó)古代詩(shī)歌,尤其是唐詩(shī)中言簡(jiǎn)意賅、微言大義的精髓。他學(xué)會(huì)掌握了中國(guó)詩(shī)人構(gòu)建意境的技巧,并將其應(yīng)用于自己的詩(shī)歌創(chuàng)作中。事實(shí)上,在教學(xué)過(guò)程中,詩(shī)歌是師生都感到頭疼的一環(huán)。英語(yǔ)詩(shī)歌,由于文化隔膜,同學(xué)們更是覺得晦澀難懂。這時(shí),我們?nèi)绻麚Q一個(gè)角度,用中國(guó)古代詩(shī)歌來(lái)進(jìn)行比較,會(huì)使得意象派詩(shī)歌的特點(diǎn)更為明顯,也更容易理解。例如最有名的那首《在地鐵站》,短小,卻言簡(jiǎn)意賅,具有日本俳句的特點(diǎn),而俳句又深受中國(guó)古詩(shī)的影響。在課堂上,作為嘗試,我例舉了日本俳句和中國(guó)的古詩(shī)《題都城南莊》:去年今日此門中,人面桃花相應(yīng)紅;以及一首著名元曲《天凈沙·秋思》:枯藤、老樹、昏鴉,小橋、流水、人家,古道、西風(fēng)、瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯來(lái)解讀意象派詩(shī)歌《在地鐵站》中意向的疊加,中間沒有動(dòng)詞連接的特點(diǎn),學(xué)生就容易理解多了。通過(guò)揭示意象派詩(shī)歌與中國(guó)古典詩(shī)歌在形式和意境建構(gòu)方面的內(nèi)在聯(lián)系,我們對(duì)意象派詩(shī)歌會(huì)有一種更為深刻的理解。

同樣的例子我們還可以運(yùn)用在解讀艾米莉·狄金森的詩(shī)歌《因?yàn)槲也荒芡O吕畹却劳觥贰N覀兛梢酝ㄟ^(guò)比較中國(guó)古代文化中對(duì)兇神惡煞的死神意向與狄金森筆下溫文爾雅、具有紳士風(fēng)度的死神意向,我們能更好地理解狄金森筆下的死亡意向以及中西文化的差異。我們?cè)陂喿x艾倫·坡的《安娜貝爾·李》時(shí),將蘇軾的《江城子》來(lái)對(duì)比,同樣能更好地理解英語(yǔ)詩(shī)歌中體現(xiàn)的愛情觀和對(duì)死亡的態(tài)度。這樣的例子比比皆是。愛默生和梭羅著作中體現(xiàn)的中國(guó)古代哲學(xué)思想也體現(xiàn)了中國(guó)思想對(duì)西方的影響。而在講解華盛頓·歐文的《瑞普·凡·溫克爾》時(shí),我們可以與中國(guó)的爛柯一夢(mèng)相比較,這二者同樣有著異曲同工之妙。像這樣,在美國(guó)文學(xué)教學(xué)中加入中國(guó)元素,不僅能給學(xué)生留下更為深刻的印象,更為重要的是,能使學(xué)生更好地理解這些作品。

在美國(guó)文學(xué)教學(xué)中引入中國(guó)元素的嘗試,常常會(huì)獲得意想不到的教學(xué)效果。采用這樣的教學(xué),我們可以在教授英美文學(xué)的同時(shí)加入中國(guó)文化的比較視野,使學(xué)生更好地理解一種外來(lái)文學(xué)或文化。同時(shí),我們還可以采用逆向思維,探討西方文學(xué)和文化中的中國(guó)文學(xué)元素,這無(wú)疑是一個(gè)嶄新的課題。同樣,這樣的嘗試,也可以引導(dǎo)我們的學(xué)生更為重視和熟悉我們中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和文學(xué),使我們的學(xué)生在日后進(jìn)行跨語(yǔ)際交際時(shí)不再失語(yǔ)。

 

篇8

一直以來(lái)課堂教學(xué)都具有學(xué)術(shù)研究無(wú)法取代的價(jià)值。在于國(guó)外的學(xué)科碰撞當(dāng)中,外國(guó)文學(xué)是一個(gè)較為特殊的學(xué)科,他為高校學(xué)生打開了一道通向世界的大門,通過(guò)外國(guó)文學(xué)課程,學(xué)生可以了解到與中國(guó)傳統(tǒng)文化完全不同的文化內(nèi)容,因此,外國(guó)文學(xué)一直以來(lái)都是對(duì)外研究的重點(diǎn)內(nèi)容。但是由于外國(guó)文學(xué)與中國(guó)文化之間存在著明顯的異質(zhì)性,因此,學(xué)生在理解外國(guó)文學(xué)的過(guò)程當(dāng)中往往會(huì)存在著一定的困難,在傳統(tǒng)的外國(guó)文學(xué)的教學(xué)當(dāng)中,教學(xué)主線往往被分為兩條線,而教學(xué)內(nèi)容則被分為三個(gè)不同的模塊,在教學(xué)方法上一般還是遵循文學(xué)史的發(fā)展歷史。從外國(guó)文學(xué)的教學(xué)內(nèi)容來(lái)看,往往傾向于西方文學(xué)與古典文學(xué)。在實(shí)際的授課過(guò)程當(dāng)中往往是以教師為中心,注重具體知識(shí)的傳授,這種教學(xué)模式對(duì)于學(xué)生的綜合能力的培養(yǎng)存在著很大的弊端,因此必須要進(jìn)行改革。[1]

一、外國(guó)文學(xué)教學(xué)的意義

世界文學(xué)的概念是歌德于1827年所提出來(lái)的,根據(jù)歌德的觀點(diǎn),許多學(xué)者都進(jìn)行了深入的研究,目前學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為,文學(xué)的本質(zhì)屬于一種不斷進(jìn)化的有機(jī)體,不管是民族文學(xué)還是世界文學(xué),都體現(xiàn)出了人類在文學(xué)方面的重大進(jìn)步。[2]筆者在查閱大量的文獻(xiàn)之后認(rèn)為,隨著全球化進(jìn)程的不斷加深,互相融合的世界文學(xué)正在形成。沃倫在對(duì)歌德進(jìn)行研究之后,世界文學(xué)除了歌德所提出的內(nèi)涵之外,還指世界范圍內(nèi)的民族文學(xué)的總和,另一方面也指在世界范圍內(nèi)具有一定影響力的優(yōu)秀作品,沃倫也進(jìn)一步指出了世界文學(xué)對(duì)于比較文學(xué)的重要意義。[3]根據(jù)沃倫的相關(guān)理論,比較文學(xué)是從世界的角度出發(fā)對(duì)所有的文學(xué)進(jìn)行的研究。但是在我國(guó)國(guó)內(nèi)的研究當(dāng)中,世界文學(xué)在相關(guān)理論體系的建構(gòu)當(dāng)中并沒有發(fā)揮重要的作用,而是文學(xué)關(guān)系在起著重要的作用。現(xiàn)階段我國(guó)的大部分學(xué)者認(rèn)為比較文學(xué)是一種較為開放的文學(xué)研究,在研究的過(guò)程當(dāng)中研究人員需要具備一定的國(guó)際視野,同時(shí)研究是以一種跨學(xué)科與文化的文學(xué)關(guān)系作為研究的主要對(duì)象。同時(shí)研究還需要具有一定的比較意識(shí)與兼容的特色。[4]但是對(duì)文學(xué)關(guān)系的概念進(jìn)行分析我們可以發(fā)現(xiàn),文學(xué)關(guān)系是一種具有一定差異性的概念,在對(duì)文學(xué)關(guān)系進(jìn)行研究的過(guò)程當(dāng)中,需要以國(guó)家、民族以及不同文化之間的差異作為研究的對(duì)象,對(duì)它的強(qiáng)調(diào)消解了比較文學(xué)與世界文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科的系統(tǒng)性和內(nèi)在的同質(zhì)關(guān)系。我國(guó)高校根據(jù)國(guó)外文學(xué)教學(xué)的相關(guān)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出一套較為有效的教學(xué)方式,同時(shí)現(xiàn)階段我國(guó)大部分的高校在文學(xué)教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中都是以文學(xué)史的發(fā)展為主線,同時(shí)對(duì)不同作家的代表作進(jìn)行分析。當(dāng)前階段信息技術(shù)的發(fā)以及市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的不斷完善對(duì)人們的生活產(chǎn)生了較為強(qiáng)烈的沖擊,究竟應(yīng)該如何做才能做好外國(guó)文學(xué)的教學(xué)對(duì)于每個(gè)外國(guó)文學(xué)教師來(lái)說(shuō)都是應(yīng)該積極探索的問(wèn)題。既然時(shí)代條件已經(jīng)發(fā)生了較為明顯的變化,我們也必須采取具有一定針對(duì)性的應(yīng)對(duì)策略?,F(xiàn)階段在外國(guó)文學(xué)的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中我們應(yīng)該對(duì)教學(xué)方法、教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容等進(jìn)行積極地探索與深入的調(diào)查,從而滿足時(shí)代的發(fā)展需求。傳統(tǒng)的外國(guó)文學(xué)教學(xué)往往過(guò)度強(qiáng)調(diào)學(xué)生知識(shí)的傳輸,而并不強(qiáng)調(diào)學(xué)生能力的培養(yǎng),因此往往采用一種滿堂灌的方式進(jìn)行教學(xué),在實(shí)際的授課過(guò)程當(dāng)中大都整齊劃一地依據(jù)世界文學(xué)發(fā)展的先后年代,分國(guó)別地逐一講授不同國(guó)度的文學(xué)。從時(shí)間上,漫漫數(shù)千年;從空間上,縱橫跨度遼闊,涵蓋全球各地區(qū)、各國(guó)家和各民族的文學(xué)。舊模式制約了我們講授的全面性和應(yīng)有的深度,沒有真正從世界視野的角度,講授和指導(dǎo)學(xué)生把握該課程的學(xué)習(xí),更談不上在研究各國(guó)文學(xué)發(fā)展的過(guò)程和規(guī)律的基礎(chǔ)上進(jìn)一步去綜合出人類總體文學(xué)的發(fā)展過(guò)程和發(fā)展規(guī)律了。[5]

二、我國(guó)外國(guó)文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀分析

在最近幾年當(dāng)中我國(guó)的外國(guó)文學(xué)教學(xué)一種都呈現(xiàn)出一種不太景氣的狀態(tài),大量外國(guó)文學(xué)的教學(xué)課程被嚴(yán)重?cái)D壓,有關(guān)外國(guó)文學(xué)的相關(guān)研究與會(huì)議也大幅度減少,許多教師都沒有了解外國(guó)文學(xué)研究的最新信息的途徑。[6]另一方面隨著擴(kuò)招規(guī)模的不斷增加,許多高校的辦學(xué)經(jīng)費(fèi)被嚴(yán)重?cái)D壓,從而導(dǎo)致教學(xué)資源相對(duì)緊張,圖書館無(wú)力購(gòu)買大量的外國(guó)文學(xué)作品,進(jìn)一步導(dǎo)致學(xué)生的外國(guó)文學(xué)閱讀量不斷下降。但是教師在實(shí)際的授課當(dāng)中由于需要介紹大量的文學(xué)作品,從而使得課堂教學(xué)的內(nèi)容也受到很大的限制,也導(dǎo)致許多課時(shí)被嚴(yán)重浪費(fèi)。此外,由于市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)制度的發(fā)展,校園的人文精神被嚴(yán)重削弱,許多大學(xué)生都出現(xiàn)較為功利的心態(tài),許多學(xué)生都積極參加勤工儉學(xué)與各種商業(yè)活動(dòng)當(dāng)中,這種較為浮躁的狀態(tài)使得學(xué)生很難靜下心來(lái)安心學(xué)習(xí)。大部分的大學(xué)生都已經(jīng)成年,都已經(jīng)具備較為獨(dú)立的思想意識(shí)。許多來(lái)自于貧困地區(qū)的本科生在城市當(dāng)中感受到現(xiàn)代文明對(duì)生活所帶來(lái)的便利,一方面有感于自己家鄉(xiāng)與家庭的貧困,從而迫使自己產(chǎn)生較為功利化的心態(tài),這部分學(xué)生在大學(xué)當(dāng)中往往將精力放在如何改變自身的命運(yùn)當(dāng)中。這部分學(xué)生由于家鄉(xiāng)的貧窮落后,在大學(xué)之前基本很少有機(jī)會(huì)接觸到外國(guó)文學(xué),在大學(xué)階段雖然有機(jī)會(huì)接觸到外國(guó)文學(xué),但是由于心思并不放在學(xué)習(xí)方面,雖然部分學(xué)生已經(jīng)認(rèn)識(shí)到外國(guó)文學(xué)的重要性,但是卻不會(huì)過(guò)多的進(jìn)行相關(guān)的學(xué)習(xí)。[7]還有一部分學(xué)生由于受到中古傳統(tǒng)文學(xué)的影響而走上文學(xué)學(xué)習(xí)的道路,在學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)的過(guò)程當(dāng)中,在思維方面往往并不是很適應(yīng),這也使得外國(guó)文學(xué)的教學(xué)存在著一定的障礙。

三、我國(guó)外國(guó)文學(xué)教學(xué)改革策略研究

(一)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容抓住課程重點(diǎn)內(nèi)容

外國(guó)文學(xué)的教學(xué)主要包含兩方面的內(nèi)容,即文學(xué)史與作家作品介紹。在進(jìn)行文學(xué)史的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,教師應(yīng)該以文學(xué)史的發(fā)展為主線,向?qū)W生講述外國(guó)文學(xué)的發(fā)展變過(guò)的全過(guò)程,以及各個(gè)階段的文學(xué)特征,同時(shí)講述各個(gè)思想流派的演變過(guò)程與特征。[8]在文學(xué)史的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中可能會(huì)涉及到多個(gè)方面的內(nèi)容,如社會(huì)、宗教、政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)以及藝術(shù)等。在文學(xué)史的教學(xué)當(dāng)中教師應(yīng)該根據(jù)時(shí)間的發(fā)展將脈絡(luò)理清,讓學(xué)生對(duì)于外國(guó)文學(xué)的發(fā)展具有一個(gè)總體的印象,并自主建構(gòu)相關(guān)的知識(shí)體系。在進(jìn)行作家作品的介紹教學(xué)時(shí),教師除了需要注意學(xué)生學(xué)會(huì)了什么之外,還需要注意學(xué)生的學(xué)習(xí)方法,即需要注重學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。在進(jìn)行名家作品的賞析過(guò)程當(dāng)中教師應(yīng)該向?qū)W生展示作品分析的具體過(guò)程,學(xué)生在教師的引導(dǎo)下對(duì)作品進(jìn)行觀摩與賞析,對(duì)不同體裁的作品進(jìn)行研究,在這個(gè)過(guò)程當(dāng)中,學(xué)生就會(huì)逐漸掌握鑒賞與評(píng)析的方法,并提高自己的綜合能力。

(二)教學(xué)方式的多樣化

當(dāng)前階段外國(guó)文學(xué)的教學(xué)基本都是以課堂學(xué)的方式進(jìn)行的,這種方式可以減小教師的工作量,但是效果也并不盡如人意。因此,除了課堂教學(xué)之外,還應(yīng)該積極探索其他的教學(xué)方式,例如,可以采用舉辦專題講座以及專題報(bào)告的方式進(jìn)行教學(xué),或者開設(shè)以針對(duì)不同國(guó)家與文學(xué)流派的文學(xué)選修課,吸引那些對(duì)于外國(guó)文學(xué)具有一定興趣的學(xué)生學(xué)習(xí)。另一方面,教師可以挑選部分學(xué)生加入到自己的課題研究當(dāng)中,這樣學(xué)生不僅可以獲得某一方面的專業(yè)知識(shí),同時(shí)還可以拓展自己的思維與視野。在教學(xué)方式多樣化拓展的過(guò)程當(dāng)中,教師的水平具有非常重要的意義,教師的水平對(duì)教學(xué)的效果會(huì)產(chǎn)生較大的影響,因此,高校以及學(xué)院應(yīng)該采取多種方式提高教師的外國(guó)文學(xué)教學(xué)水平,同時(shí)引進(jìn)一些具有較高水平的教師,同時(shí)對(duì)現(xiàn)有的教師進(jìn)行必要的培訓(xùn),提高教師的教學(xué)技能。[9]

(三)打破學(xué)科界限,豐富文化含量,培養(yǎng)高尚情操

文學(xué)并不是一種完全孤立的文化形式,任何作家在創(chuàng)造的過(guò)程當(dāng)中都必然會(huì)受到其所在時(shí)代的文化背景的影響,因此,在外國(guó)文學(xué)的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中應(yīng)該打破學(xué)科的界限,將外國(guó)文學(xué)與政治、經(jīng)濟(jì)、藝術(shù)、哲學(xué)以及自然學(xué)科聯(lián)系到一起進(jìn)行教學(xué)。此外在教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中應(yīng)該加強(qiáng)不同民族文學(xué)的融合,從而使得學(xué)生在學(xué)習(xí)文學(xué)知識(shí)的同時(shí)可以提高自己的文化素質(zhì),并進(jìn)一步增強(qiáng)自己的綜合素質(zhì)。

四、結(jié)語(yǔ)

隨著我國(guó)改革開放基本國(guó)策的不斷深入,我國(guó)的全球化進(jìn)程不斷加深,在這樣的背景下學(xué)生的國(guó)際視野與國(guó)際思維就顯得尤為必要,外國(guó)文學(xué)課程作為學(xué)生了解世界的重要窗口正面臨著與過(guò)去完全不同的時(shí)代環(huán)境,因此必須要對(duì)外國(guó)文學(xué)的教學(xué)進(jìn)行必要的改革。在本文當(dāng)中,筆者結(jié)合自己的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),通過(guò)查閱文獻(xiàn)的方式研究了外國(guó)文學(xué)教學(xué)的意義,并對(duì)我國(guó)現(xiàn)階段本科院校外國(guó)文學(xué)的教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了必要的研究,最后總結(jié)了對(duì)應(yīng)的改革策略。

【參考文獻(xiàn)】

[1]蘇卉.外國(guó)文學(xué)教學(xué)如何面向現(xiàn)代化———以“《紅與黑》的心理分析”一課為例[J].外國(guó)文學(xué)研究,2002,02:145-148+175.

[2]支斌生.略論外國(guó)文學(xué)教學(xué)如何促進(jìn)大學(xué)生心智成長(zhǎng)———以陶潔主編的《美國(guó)文學(xué)選讀(第三版)》教學(xué)為例[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2013,02:74-76.

[3]詹虎,趙學(xué)斌.中學(xué)外國(guó)文學(xué)教學(xué)的現(xiàn)狀與出路──中學(xué)外國(guó)文學(xué)教學(xué)調(diào)查分析[J].樂(lè)山師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),1999,04:91-93.

[4]潘利鋒,張能泉.在文本細(xì)讀中提升學(xué)生能力:人文社會(huì)科學(xué)課堂教學(xué)改革之路———以外國(guó)文學(xué)為例[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2013,06:92-97+113.

[5]劉意青,鄒贊,聶鳳芝.我國(guó)外國(guó)文學(xué)教學(xué)的歷史、理論與方法———北京大學(xué)博士生導(dǎo)師劉意青教授訪談[J].社會(huì)科學(xué)家,2012,04:3-7.

[6]李安.外國(guó)文學(xué)教學(xué)中經(jīng)典作品的解讀策略———以《哈姆雷特》為例[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,11:65-69.

[7]田曉寧.“30年來(lái)中國(guó)外國(guó)文學(xué)教學(xué)與研究新發(fā)展”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)綜述[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2016,01:173-176.

篇9

基金項(xiàng)目:本文為陜西省教育廳科研計(jì)劃項(xiàng)目“全球信息化時(shí)代語(yǔ)言規(guī)劃與語(yǔ)言教育政策的國(guó)別研究”(2010JK011)系列成果之一。

自歌德(1827)提出“世界文學(xué)”的概念,到波斯奈特(1886)提出“比較文學(xué)”的名稱,如今“比較文學(xué)”作為一門正式學(xué)科業(yè)已走過(guò)100余年的歷程。西方的比較文學(xué)研究自19世紀(jì)誕生后發(fā)展勢(shì)頭一直很強(qiáng)勁,以至到了20世紀(jì)中期差不多成了文學(xué)研究領(lǐng)域中最引人注目的學(xué)科,但到20世紀(jì)70年代以后,西方比較文學(xué)研究每況愈下,幾近死亡,這已是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。與此同時(shí),比較文學(xué)卻在中國(guó)得到了長(zhǎng)足的發(fā)展[1],有學(xué)者斷言,“世界比較文學(xué)的重心已經(jīng)移到了中國(guó)[2]”。但在分析考察這些大量的成果之后,我們依然“能看到明顯的分歧,由此也隱含著若干爭(zhēng)論,并反映出眾學(xué)者認(rèn)識(shí)上的一些困頓[1]”。

比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)

在一門學(xué)科已經(jīng)發(fā)展了近百年還在探討其學(xué)科性質(zhì)是不得已的,“這是因?yàn)樗肌幸粋€(gè)自它誕生之日起即有的‘病’,一個(gè)與生俱來(lái)的‘病’:學(xué)科地位歸屬不明。眾所周知,作為一門新興的、年輕的邊緣學(xué)科,比較文學(xué)的學(xué)科地位一直歸屬不定:在美國(guó)的某些大學(xué),比較文學(xué)本來(lái)已有自己獨(dú)立的系,但近來(lái)卻被歸屬于英文系了;在中國(guó),自80年代初起,比較文學(xué)一直是歸屬在‘外國(guó)文學(xué)’學(xué)科下的,但是從前幾年起它卻被劃歸到了‘中國(guó)文學(xué)’學(xué)科的門下。比較文學(xué)被如此劃來(lái)劃去,不是基于對(duì)這門學(xué)科的科學(xué)論證,而是出于人們對(duì)這門學(xué)科的主觀印象,即從事中國(guó)文學(xué)研究的學(xué)者覺得,研究比較文學(xué)是外國(guó)文學(xué)研究者的事,而從事外國(guó)文學(xué)研究的學(xué)者又覺得,研究比較文學(xué)是中國(guó)文學(xué)研究者的事,于是比較文學(xué)成了我國(guó)人文學(xué)科中的‘蝙蝠’”[3]。

我們認(rèn)為:比較文學(xué)屬于文學(xué),既不屬于外國(guó)文學(xué)學(xué)科,也不屬于中國(guó)文學(xué)學(xué)科,嚴(yán)格講來(lái),應(yīng)該屬于普通文學(xué),(就這一點(diǎn)看,與歷史比較語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言學(xué)的關(guān)系相當(dāng)),是外國(guó)文學(xué)與中國(guó)文學(xué)的上位學(xué)科。

此外,比較文學(xué)與翻譯學(xué),譯介學(xué)的關(guān)系也值得探討,張旭(2007)對(duì)此有深刻的論述,此不贅述。

比較文學(xué)的學(xué)科目的

如果前文對(duì)比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)判斷正確的話,那么,比較文學(xué)的學(xué)科目的就會(huì)相對(duì)清晰。這一點(diǎn)從比較文學(xué)的命名上也可略窺一端,運(yùn)用“比較的方法”,所得出的結(jié)論就是“或同或異”。所以比較文學(xué)的宗旨就是“探求文學(xué)的普適性與差異性?!睒?lè)黛云先生(2009)認(rèn)為:“沒有差異就不成其為世界。但是差異在世界上并非各不相干,而是在某種普適性之下共存……應(yīng)該說(shuō),普適性寓于差異性之中,正是有了差異性,普適性才有意義,反之亦然。只強(qiáng)調(diào)差異,把差異變成了各個(gè)互不相干的孤立存在,而排除了差異之間對(duì)話、溝通、互補(bǔ)的共同基礎(chǔ),結(jié)果只能是既取消了普適性又取消了差異性……人為地使差異性和普適性之間發(fā)生深刻的斷裂,片面強(qiáng)調(diào)差異之間的“不可通約”顯然是不可取的。特殊性與普適性之間的斷裂,影響了各方面的和諧,使對(duì)話難以進(jìn)行,社會(huì)難以發(fā)展。重新溝通和彌合這種斷裂,回返普遍與特殊的正常關(guān)系是發(fā)展多元文化、保護(hù)文化生態(tài)、緩解文化沖突,更是使比較文學(xué)得以蓬勃發(fā)展的重要環(huán)節(jié)。[4]”

法國(guó)學(xué)派偏重于“法國(guó)文學(xué)給予其他民族文學(xué)的同”,美國(guó)學(xué)派則側(cè)重于“沒有影響的各民族文學(xué)之間的同”,相對(duì)而言,對(duì)各民族文學(xué)的差異關(guān)注不夠。當(dāng)代中國(guó)的比較文學(xué)學(xué)者則在關(guān)注文學(xué)“普適性”的同時(shí),給予了“差異性”相當(dāng)?shù)牡匚弧?/p>

比較文學(xué)的研究范圍:

篇10

其中,筆者認(rèn)為,課堂教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)是關(guān)鍵,而內(nèi)容的設(shè)計(jì)又是由教師對(duì)本課的理解即教師的關(guān)于本課的教學(xué)理念決定的。從教學(xué)理念講,文學(xué)院開設(shè)的外國(guó)文學(xué),應(yīng)該強(qiáng)調(diào)一個(gè)區(qū)別,一個(gè)聯(lián)系。一個(gè)區(qū)別指與外語(yǔ)學(xué)院開設(shè)的國(guó)別文學(xué)課相區(qū)別。外語(yǔ)學(xué)院開設(shè)的諸如英語(yǔ)文學(xué)(英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)等)、日語(yǔ)文學(xué)(日本文學(xué))等,是把外國(guó)文學(xué)作為學(xué)生學(xué)習(xí)非母語(yǔ)的第二語(yǔ)言的資料,在教學(xué)中以語(yǔ)言解讀為主,首要目的是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,同時(shí)提高學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。文學(xué)院開設(shè)的外國(guó)文學(xué),是把外國(guó)文學(xué)當(dāng)作文學(xué)研究的資料和部分,正像以中國(guó)文學(xué)為文學(xué)研究的對(duì)象一樣。因?yàn)檫@種區(qū)別,文學(xué)院的外國(guó)文學(xué)教學(xué)要有整體視角,史的意識(shí),要把作家作品放在縱(史的發(fā)展)橫(同時(shí)代)構(gòu)成的坐標(biāo)系上加以解讀。教師可以以作品為主,甚至可以以俄國(guó)形式主義或英美新批評(píng)的方法解讀作品,但這種解讀不能以語(yǔ)言理解為目的(語(yǔ)言理解是手段)。我們注意到,近年來(lái),外語(yǔ)學(xué)院的教師越來(lái)越試圖擺脫語(yǔ)言解讀而表現(xiàn)出較強(qiáng)的文學(xué)理論研究的能力,正如文學(xué)院的教師越來(lái)越具備較強(qiáng)的語(yǔ)言解讀能力。然而,外語(yǔ)學(xué)院教師面對(duì)本科生的教學(xué),畢竟與面對(duì)研究生的教學(xué)以及教師自己的研究有所不同,文學(xué)院的教師也只能是具備一門或兩門外語(yǔ)的能力,而他們要教授的卻是由諸種語(yǔ)言構(gòu)成的多國(guó)多民族的世界文學(xué)。

當(dāng)面對(duì)由諸種語(yǔ)言構(gòu)成的世界文學(xué)并且是以翻譯成漢語(yǔ)的作品為主要閱讀文本時(shí),教師能否讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言、故事所孕育、傳達(dá)的“意味”(藝術(shù)激起的審美情感以及諸如價(jià)值觀、思想意識(shí)、文化傾向、社會(huì)趣味等)和如何體會(huì)、理解這種“意味”就顯得尤為重要。與強(qiáng)調(diào)一個(gè)區(qū)別相關(guān),強(qiáng)調(diào)一個(gè)聯(lián)系指外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)的聯(lián)系。外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)是兩門課,有各自的理論范疇、學(xué)科體系、研究對(duì)象。有人強(qiáng)調(diào)兩者的相同相通而忽略兩者的差別從而主張將兩者合并[1],筆者以為不妥。篇幅所限,在此存而不論。但文學(xué)院的外國(guó)文學(xué),以從異質(zhì)語(yǔ)言翻譯成漢語(yǔ)的作品為主要閱讀文本,這就內(nèi)在地使外國(guó)文學(xué)具有了比較文學(xué)的性質(zhì),以比較文學(xué)理論和方法教授外國(guó)文學(xué)應(yīng)該成為教師的自覺。以比較文學(xué)理論和方法教授外國(guó)文學(xué),不是簡(jiǎn)單地運(yùn)用比較的方法(比較的方法是各科研究和教學(xué)都可以運(yùn)用的方法),而是以比較文學(xué)的視域,把握一種文學(xué)與異質(zhì)文學(xué)的關(guān)系。當(dāng)強(qiáng)調(diào)了這種區(qū)別、這種聯(lián)系,不難看出,外國(guó)文學(xué)的必要性和重要性在于它是我們了解異質(zhì)文學(xué)和異質(zhì)文化,從而更清晰、準(zhǔn)確地了解自己的文學(xué)和文化的必然途徑,20世紀(jì)以來(lái),這可以說(shuō)是不可或缺的途徑。