時間:2022-10-22 00:12:03
導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇外國哲學論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
1.1密集與交通可持續(xù)性的研究
(1)密集對城市交通量的影響。這里主要介紹英國學者DavidSimmonds和DenvilCoombe對英國港口城市布里斯托爾地區(qū)研究[1].此項研究主要是比較布里斯托爾地區(qū)在1990年之后的25年里,按密集型城市策略發(fā)展或者按目前趨勢發(fā)展對城市交通量帶來的不同影響。研究是以一個由地方議會組織建設的布里斯托爾地區(qū)的交通模型為對象。這一模型提供了一種完整的交通變化反應,包括交通路線、方式、目的地的選擇、出行的時間以及出行的頻率等。研究通過對各種發(fā)展策略下,模型預測的交通量數(shù)據(jù)比較發(fā)現(xiàn):簡單的密集策略只能使城市交通量減少,而且各種鼓勵步行或自行車的交通策略并不能取得顯著的效果;幾種特定的密集策略雖然能夠使城市交通量相對較大的減少,但仍會在特定區(qū)域產(chǎn)生更為嚴重的交通擁擠(比如A2的中心區(qū))??傊?,就城市總體交通量和小汽車交通量而言,很難通過土地利用的改變獲得較大的改變。
(2)密集對居民交通方式選擇的影響。城市交通量的改變很大程度上取決于居民對交通方式的選擇,因而此方面的研究就顯得很有必要,它將為交通量的預測提供可靠的基礎。英國學者Masnavi的研究獲得了一些有益的發(fā)現(xiàn),他比較了根據(jù)城市密度和土地利用為基礎選擇出來的四種不同的城市形態(tài)在交通方式選擇上的不同特點[2].四個不同的城市形態(tài)的實例分別是:Garnethill,格拉斯哥(高密度功能混合);Hyndland,格拉斯哥(高密度功能單一);EastMains,東克爾布萊德新城(低密度功能混合);Stewartfield,東克爾布萊德新城(低密度功能單一)。研究基本是靠分發(fā)調(diào)查問卷以及與當?shù)鼐用竦恼勗?。通過對調(diào)查問卷的統(tǒng)計,Masnavi發(fā)現(xiàn):
①在城市公共設施的可達性方面:Garnethill步行的比率遠高于Stewartfield,步行程度的差異主要顯示在娛樂活動、日常購物和與教育設施的聯(lián)系上,功能混和地區(qū)步行的比例都比功能單一地區(qū)要高;公共交通的使用Hyndland最高,可能是因為Garnethill步行較多的緣故,Stewartfield則最低,使用公共交通的主要目的在于到達城市的中心和教育設施,而非日常和每周的購物;小汽車的使用率低密度地區(qū)明顯較高,各地區(qū)的居民不論土地使用情況如何,均習慣于用小汽車上班、進行每周的購物和拜訪朋友。
②在交通行為特征方面:每星期小汽車交通距離基本為高密度地區(qū)低于低密度地區(qū),功能混和地區(qū)低于功能單一地區(qū),無工作目的的交通距離所占比例(Garnethill)明顯低于其它地區(qū)。這表明低密度地區(qū)對小汽車的依賴性明顯較高。
(3)相關方面的其它重要研究及結論。
①在對城市交通量的影響方面,英國學者Headicar認為,集中本質上是無效的,重要的是與就業(yè)相聯(lián)系的開發(fā)安置。他認為如果想要從總體上控制交通量的話,應該將城市間的相互交通與城鎮(zhèn)或城市內(nèi)部的交通一并考慮[3].
②在對居民交通方式選擇的影響方面,Simmonds和Coombes發(fā)現(xiàn)人們對于交通方式的選擇很可能與他們所要訪問地點的接近性無關或關系不大,這是因為已經(jīng)養(yǎng)成的交通習慣將會對居民的交通方式選擇產(chǎn)生較大影響,這可能是決定密集型城市交通可持續(xù)性的關鍵所在[1].
③另外,部分學者的研究發(fā)現(xiàn)與社會經(jīng)濟特點相比,土地利用更能解釋交通量與交通方式的區(qū)別。重要的社會經(jīng)濟特點包括就業(yè)率、小汽車私有化情況、家庭收入、交通費用等,它也將對密集的交通可持續(xù)性產(chǎn)生較大影響[4].
1.2密集與環(huán)境可持續(xù)性的研究
1.2.1密集對城市整體環(huán)境效益的影響
對城市的整體環(huán)境效益方面的研究具有代表性的是澳大利亞學者PeterNewton,他對墨爾本地區(qū)做了相關研究并得出了結論[5].Newton運用一體化的土地-交通-環(huán)境模型探討城市形態(tài)與一些重要的環(huán)境指數(shù)之間的關系,包括:交通能量消耗、污染物排放、溫室氣體排放和空氣質量(新鮮空氣和微粒)。研究比較了墨爾本地區(qū)在不同的發(fā)展策略下的環(huán)境表現(xiàn),這些發(fā)展策略包括:
①按目前發(fā)展的策略(Businessasusual):整個城市按目前趨勢成比例的密度增長;
②密集城市的發(fā)展策略(Compactcity):在內(nèi)城的集中增長,輔之以良好的公交系統(tǒng);
③邊界城市的發(fā)展策略(Edgecity):在城市邊緣選定的地點放置新的活動以形成副中心;
④走廊城市的發(fā)展策略(Corridorcity):與邊界城市相似,但卻是沿著線性的走廊加以集中發(fā)展;
⑤附加城市的發(fā)展策略(Ultracity):70%的增長在城市的區(qū)域中心;
⑥邊緣城市的發(fā)展策略(Fingecity):30%的增長沿著城市的邊緣進行,每個區(qū)域內(nèi)居住和就業(yè)平衡安置。
通過模型預測的數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn):在交通能量消耗、污染物質排放、溫室氣體排放方面,幾種特定的發(fā)展策略均比目前的情況要好,其中密集城市在這幾方面都有最佳的環(huán)境表現(xiàn),而邊界城市、走廊城市等也具有不錯的環(huán)境表現(xiàn);在空氣質量方面,由于密集城市對空氣中微粒的分布改變不大,而聚集了更多的人口,因而在內(nèi)城將使得更多的人暴露在微粒污染之下,不過其它形式的密集策略則對空氣質量的影響不大??傊?,一種趨向更為集中的城市形態(tài)(也就是更為廣義的密集型城市策略的理解,如密集城市、邊界城市、走廊城市等)的策略,不論如何定義,都將使城市環(huán)境的整體效益得到改善。
1.2.2密集對城市局部區(qū)域環(huán)境質量的影響
多數(shù)學者認為密集的策略將對環(huán)境質量產(chǎn)生以下三方面的影響:首先,較高的密度將使城市中綠色空間越來越少;其次,在功能混合的城鎮(zhèn)中心密集策略更易獲得積極的效果,而在居住區(qū)中的密集策略將會對環(huán)境質量產(chǎn)生負面影響;最后,較高的密度將使城市的街道等公共環(huán)境的質量遭到破壞。但學者們也相信通過良好的管理手段將使這一負面影響得到控制[6].另外,在Masnavi的研究中通過問卷也反映出了密集對環(huán)境質量的影響。問卷顯示,在功能單一的地區(qū),鄰居家被看成是環(huán)境中最好的場所;在功能混合的地區(qū),自己家才是最喜歡呆的地方;在低密度地區(qū),人們對宅間道路等更有好感[2].
1.2.3密集對城市生態(tài)環(huán)境的影響
生態(tài)環(huán)境是城市環(huán)境的重要組成部分,Alberty認為在城市建設的進程中,城市的自然生態(tài)逐步被破壞,在密集型城市的建設中,應該盡力保持城市中小塊自然土地之間的有機聯(lián)系以維護城市的生態(tài)系統(tǒng)[7].
1.3密集與社會經(jīng)濟可持續(xù)性的研究
1.3.1密集對社會公正的影響
密集將會促進社會公正的發(fā)展一直為密集策略的擁護者所堅信。英國學者ElizabethBurton對其進行了較為系統(tǒng)的研究,通過對25個城市進行的大量調(diào)研探討了城市密集與社會公正之間內(nèi)在的關系[8].Burton對密集型城市的各種表現(xiàn)、社會公正的各種表現(xiàn)以及對各種介入變量進行了詳細的歸納總結,并通過對大量調(diào)研材料的分析發(fā)現(xiàn),過去的假設有些過于簡單了,密集的各種策略并不能對所有的社會公正因素都產(chǎn)生正面影響,并且還有很多其它變量對社會公正產(chǎn)生著影響。
2、啟示
2.1研究方法的啟示
可以發(fā)現(xiàn),國外目前對城市問題的研究已逐步走向通過計算機模型模擬城市發(fā)展來進行定量的數(shù)據(jù)分析與比較研究,從而可以避免在決策過程中的主觀與任意[9].
2.2研究結論的啟示
(1)居民已經(jīng)養(yǎng)成的交通習慣將會對其交通方式的選擇產(chǎn)生重大影響,而與訪問地點的接近性關系不大,這正是影響密集的交通可持續(xù)性的關鍵所在。目前我國已將汽車工業(yè)作為經(jīng)濟發(fā)展的支柱產(chǎn)業(yè),因此,在小汽車普及使用并形成習慣之前,設法優(yōu)化城市交通方式結構,從而使得公共交通在城市居民交通方式選擇中占據(jù)主導地位,就顯得十分迫切和重要。
如同潺潺的流水,時間雖無聲無形,卻同樣遵循自己的軌跡,以無可阻擋的趨勢奔馳而去。再回首,距離剛剛進入西北民族大學信息院學習的自己已是三年的時光了。從剛入學時的欣喜與期盼到畢業(yè)前的不舍與感恩,我無比珍惜的日子帶給我的是滿滿的收獲與成長。這篇小小的畢業(yè)論文,承載的不僅是三年的學習時光,更是各位老師、師兄師姐、同窗好友、師弟師妹的指導、幫助、關懷與奉獻!
首先,我要向我的老師于洪志教授致以最誠摯的謝意。她不僅有遠見卓識的學術視野,而且能通過深入而淺薄的解釋使我了解深刻語言學的魅力,這才剛剛步入認知語言學的神圣殿堂。她給了我無數(shù)次在高等學校學習的機會。當一位世界著名的語言學家向我解釋他的知識并仔細回答我的問題時,我有一個夢想,我真的感覺不到真實。在生活中,老師的熱情和善良讓我多次感受到,每個人真的是多么的親切!沒有你的幫助和關懷,今天就沒有學生了,我很榮幸成為你的學生,我會努力朝著你的目標前進!同時,我要感謝李永紅教授的認真教學,感謝您的才華和學習。我欽佩你的簡單和善良。如果沒有你不厭其煩的知識傳播,沒有你良好的指導,沒有你小小的提醒和鼓勵,我今天就不會取得進展。
我要感謝我的弟弟胡阿旭博士,他一直指導英語系,沒有任何語言和心理技能,從一點的知識,耐心和負責任地指導我的設計和實驗從零開始,我非常感謝他的教學和幫助!我要感謝我的妹妹孫婷,劉思,陳桂平,我的弟弟陸士良,我的同學謝林清,劉文敏,張東旭,劉博,段艷華,我的校長馬寧,梅拉小姐和所有的老師和學生的信息學院。謝謝你無私的幫助我的學習和生活。以及我的家人、朋友和所有在困難時期幫助我的人,我希望你們會幸??鞓罚?/p>
畢業(yè)之際,無比感慨,難免會詞不達意,但請相信我的感激之心是真摯而誠懇的,希望我的感恩之心伴隨著我,還有那些快樂的回憶一起,迎接明天的到來。
致謝二:
在201X Golden Cinnamon香水的時候,我很幸運地回到了湖南師范大學岳麓山的母校,并在蔣建松博士的攻讀下攻讀博士學位。三年的學習時間是短暫的。當我完成博士論文時,我不禁感到我能成功完成這項工作的原因與許多人的關心,支持,指導和指導是分不開的。在這里,我想對他們表示深深的謝意!
首先,我要特別感謝的是蔣堅松先生。蔣先生不僅是我攻讀博士學位的導師,也是我攻讀碩士學位的導師。我學術上的每一點進步都浸潤著他的心血。蔣先生德藝雙馨,不僅在學識上為我樹立了終生學習的榜樣,而且也在為人處事上為我樹立了楷模。求學期間,賢良的師母也不斷關心我的學習和生活,讓我身處異鄉(xiāng)也感受到了家的溫暖。我要借此表達對他們的崇高敬意和誠摯感謝!
其次,我要感謝湖南外國語學院蔣洪新教授,鄭艷紅教授,黃振定教授,鄧英玲教授,張旭教授,曹波教授,蔡平博士和關廣光博士。師范大學因其淵博的知識和深刻的見解。無私的愛總是激勵著我,使我感到溫暖。
再次,我要感謝湖南大學岳麓學院張松輝教授、河南社會科學院丁偉教授、解放軍外語學院嚴晨松教授、中南大學辛紅娟教授、湖南大學朱建平教授。湖南商學院潘健教授和詩人吳曉妮在我的醫(yī)生的寫作過程中學習,他們提供無私的幫助和寶貴的支持。我還要感謝唐明教授、張龍喜院士、羅多比教授、葉陽教授、張培耀教授、譚再喜教授、孫一峰教授、王洪志教授、沈丹教授、羅正光教授、王榮培教授、王洪銀教授、P。林武孫教授等。我們精彩的學術講座是我進步的階梯。
此外,我還要感謝、王香玲、羅賢峰、陳慧等兄弟姐妹、唐靜安、李明希、曾俊山、同學和其他同學和朋友,感謝他們的鼓勵和幫助,他們深厚的友誼是我永恒的慰藉。
最后,我要感謝我的父母和親戚,他們的堅定支持加強了我對學術信仰的追求,減輕了我生活中的壓力和悲傷。我還要特別感謝我的妻子,在我的論文寫作中,她努力工作,除了緊張的工作,學習,還承擔了大部分的家務,撫養(yǎng)一對雙胞胎孩子,非常努力。我要發(fā)自內(nèi)心地感謝和祝福他們!
致謝三:
經(jīng)過四年的努力,我終于完成了這篇博士論文的寫作,其中包括南京大學外國語學院教師的辛勤工作和教學,當然還有我自己的不懈努力。
我要感謝我的導師楊金才教授。作為一個學者、一個教師和一個人,他是我們學習的典范。他帶領我們一步地走進學術殿堂,開闊我們的視野,規(guī)范我們的習慣,不斷地教導我們,期待著我們的希望。我要感謝劉海平先生,他對我們嚴格要求,但始終關心我們的成長。我要感謝朱剛先生指導我們研究各種文學理論流派,用辯證思維研究文學理論和文學文本,使我們能夠從這些理論和文本中讀出新的思想。我要感謝王守仁先生,他使我們重溫了英國文學的經(jīng)典,并從不同的角度對它們進行了解釋。我還要感謝外國研究所的所有教師為我們樹立了榜樣,他們嚴謹?shù)膶W習方式和良好的學術素養(yǎng)。他們的學術報告拓寬了我們的學術視野,他們的沉默關懷和幫助逐漸使我們有了學者所需要的基本條件。
我還要感謝我親愛的同學們,是他們與我共同學習,交流,與我分享學習的愉悅,分擔困惑與煩憂。他們讓我感受到了可貴的同窗之情,為我完成博士學業(yè)提供了有力的精神支撐,每當我遭遇困惑,抑郁徘徊之時,他們總能群策群力,提供建議,幫我想辦法解決難題。他們是麻曉蓉、陳琳、但漢松、胡碧媛、孫希佳、王莉、胡靜、羅媛、姜禮福、樊淑英、張宇、趙凌霞等。我還要感謝我的愛人周雋,我的父母及岳父母,是他們支持我走上這條學術之路,并給我不斷鼓勵,讓我堅持完成了博士論文的寫作。與別的同學不同,我從事的是外事行政工作,平時上班要花大量時間處理一些瑣碎繁雜的事務,能爭取業(yè)余有限的時間讀書、學習、寫作實屬不易。由于平時工作、學習壓力都很大,自己曾經(jīng)一度徘徊,甚至猶豫是否還要堅持下去,是我的老師、同學及家人支持我堅持完成了博士論文的寫作。雖然經(jīng)歷了波折與辛苦,但我從中獲益良多,不僅經(jīng)歷了精神磨礪,更進行了思維的鍛煉,讓我能以更為客觀、理性和辯證的角度思考和閱讀。
轉眼間,我想和我親愛的老師和同學們說再見。我希望在未來,我能繼續(xù)和我親愛的老師和同學們交談,一起進步,一起分享生活的快樂和幸福。
致謝
四:
這個解釋項目和論文是在我的導師柴建英教授的精心指導下完成的。她嚴謹?shù)目茖W態(tài)度,嚴謹?shù)膶W術精神,優(yōu)秀的工作作風,深深地感染和激勵著我。從選題、開篇報告的完成到大綱的修改、期末論文的完成,導師從頭到尾都給予了認真的指導和不懈的支持。我謹向我的導師表示誠摯的感謝和崇高的敬意。
當論文即將完成時,我的心情非常令人興奮。從準備口譯項目到成功完成論文,許多學生和朋友給了我無聲的幫助,特別是戴軍,無論框架的大綱或措辭如何。我耐心地就條款向我提出建議。請接受我的誠摯謝意!最后,我要感謝我的父母,他們?yōu)槲覀兊男燎诠ぷ髋囵B(yǎng)了我。沒有你的支持,我無法順利完成研究生學習。謝謝!
附送:
范文基博士論文
范文基博士論文
論文致謝一:
由于Internet技術的發(fā)展,本文在寫作過程中充分利用了Web文檔和云存儲技術。在線編輯文檔技術可以讓我輕松地在辦公室,家中或商務旅行中編輯文件,而云存儲技術可以讓人們從移動硬盤和USB閃存驅動器中解脫出來?;ヂ?lián)網(wǎng)技術的發(fā)展使我們生活很多。各方面都有變化。
論文從界定主題、收集信息、寫作修改到定稿的全過程充滿了疑問、壓力和樂趣。首先,我們要感謝我們尊敬的導師李光教授。李老師正直的性格、博學的知識和嚴謹?shù)膶W術精神使我受益匪淺。在李先生的鼓勵和支持下,我有信心堅持這個幾乎是新的研究領域。在李先生的關心和指導下,我順利完成了博士論文。在這里,我要向老師表示深深的感謝。另外,我還要特別感謝我的妻子吳賢靜。她的鼓勵和支持使我能享受這段艱難的時光。
在我的博士學位論文中,我深刻地認識到了我的知識結構的局限性和缺點,博士論文的完成只是個起點,面對信息時代科學技術的快速發(fā)展,學習的漫長旅程才剛剛開始。
論文致謝二:
記得201X年入學讀博不久,導師便把我們幾個弟子召集起來座談如何學習和研究哲學,其實這也是給我們上的第一節(jié)課。在這次座談會上,導師的一番話使我至今仍記憶猶新:
學習,首先要樹立正確的學風,實事求是。哲學研究不能是空洞的。在哲學領域,分析一個問題并推動理論前進,需要大量的腳踏實地的精神和大量的努力,即使這只是向前邁出的一小步。許多偉大的哲學家一生只回答了幾個哲學問題。談論空話很容易。不要混淆問題的癥結,盡快形成一個制度。事實上,導師倡導的實事求是、嚴謹?shù)膶W風,不僅是對我們的要求,也是他半個多世紀來在哲學教學研究中的學術風格。當我讀到導師的作品時,我對此有了深刻的了解。
在20世紀50年代和60年代,他的哲學教科書和發(fā)表的論文都體現(xiàn)了這種風格。改革開放后,導師在大量學術研究中進一步提升了學術精神和學術風格。
在過去的三年里,通過導師的言行和對導師論文的不懈研究,我深深體會到紳士所倡導的研究哲學不僅僅是哲學研究中必須學習的學術品質和學術。風格,也是科學的學習和探索哲學的方法。與此同時,我也深深地明白,導師已經(jīng)走上了正確的學術道路,他應該始終遵循這條正確的學術道路。
事實上,導師所倡導的學術精神和學術風格已經(jīng)并將繼續(xù)影響哲學的產(chǎn)生。
論文致謝三:
然后可以學習懷疑,然后可以解決辯論。我對開始接觸科學知識社會學感興趣。然而,它不是一種興趣,而是一種復雜的情感。這種情感既有庫恩那種能夠寫出這類事物的有意識的人的懷疑,也試圖對科學知識社會有更深刻的理解。學習的沖動。有了這樣的感覺,我讀了很多關于科學知識社會學的中英文學,我對科學知識社會學的興趣也越來越強烈。我發(fā)現(xiàn)科學知識的社會學并不像原先想象的那么簡單,但包含了很多錢,所以在博士論文的主題上,我決定用愛丁堡學派的科學知識社會學作為我自己的話題。 。我試圖將這個想法放在向導上。幸運的是,這是由導師鼓勵的。支持。>>>更多博士畢業(yè)論文范文
完成論文需要付出很多努力,只有經(jīng)歷過論文的人才能理解。從炎熱的夏天到寒冷的冬天,再到寒冷的冬天即將來臨,經(jīng)過近四季的輪回,我終于把文章推到了盡頭。在感到更放松的同時,我意識到一些恐懼逐漸浮現(xiàn)在我心中。由于時間緊迫,而且由于我自己的沉悶,我覺得這篇論文遠非完美,我總是想不時地思考和修改它。但是,學術成就不是白天和黑夜的優(yōu)點的想法,不禁讓人松了一口氣。畢竟,經(jīng)過這些日子的磨練和積累,我未來的學術道路不僅有一個相當好的開端,而且是一個相對良好的開端。明確的方向。我是否能夠在未來進入下一個級別,我將永遠愿意為此付出生命。
我的老師高文武對論文的總體思路給予了認真的指導,高老師從頭到尾都非常關注我的論文寫作過程。沒有胡先生的啟迪和關心,我想我很難按時完成這篇論文。在此,我向老師表示衷心的感謝。十年前,當我在胡先生那里攻讀碩士學位時,是胡先生把我?guī)У搅苏軐W殿堂,使我了解了哲學的本質和美。這對我的學習、工作和生活都有很大幫助。謝謝你,王貴友教授、李光教授、童英教授、張張張然教授、程連先生、李洪芳教授、周朱紅教授也值得感謝。感謝你的布道、教誨和困惑。謝謝你在論文開頭的指導。謝謝,生活只是一個過程。在我的生活中,能得到你們老師的教導是很幸運的。我認為過去幾年老師對我的教誨將使我終生受益。老師,三年的辛勤工作,雖然短暫,但留下的記憶卻是永恒的。在風景如畫的無道大學校園里,我的姐姐和老師關錦秀、李榮、郭敏、哥哥舒少澤、哥哥陳友堂和吳凱和我一起度過了緊張而快樂的學習生活。我們互相鼓勵、交流和監(jiān)督。短短三年,我們與同學們形成了深厚的友誼,值得我珍惜。隱藏你的心。在我們離開的時候,我祝愿我的妹妹、弟弟和學生們旅途愉快。我妻子孔德蓮女士為我多年的學習付出了太多。我不知道如何報答她為我所做的一切。在我上學的這幾年里,她不僅要工作,還要擔負起撫養(yǎng)和教育兒子的責任。很難想象,但她沒有抱怨,靜靜地承擔著所有重要的任務。也謝謝你,親愛的。
論文致謝
四:
站在畢業(yè)典禮的尾部,回頭看,在博客閱讀過程中經(jīng)歷了起伏,但內(nèi)心充滿了感激之情。
謝謝鄭曉東教授。在鄭先生的精心設計和指導下,我完成了這個博士項目。鄭先生學識淵博,嚴謹勤奮。他對科學研究有獨特的見解和見解。教育和教育人們。鄭老師不僅在課堂上傳授知識,而且注重在實驗室培養(yǎng)學生的科研能力。他還關心學生的生活需求,關注學生的個人發(fā)展。感謝鄭老師在我學習期間對我母親的幫助、支持和鼓勵。雖然博士事業(yè)即將結束,但師生之間的友誼卻持續(xù)了很長一段時間。
我要感謝副教授余挺在這個問題上的幫助和指導。我要感謝周文文副教授和陳偉副教授在我的實驗過程中提出的寶貴建議。我要感謝博士指導小組成員何國慶教授和馮鳳琴教授對我們項目的設計提出的建議。感謝王一飛、王暉、任雪巖、魯黃、劉燕、王暉、呂來峰、拉米拉、胡浩、宋海照、倪庚、薩沙、沈錦兒、馮金松、齊雪明、陳乾如、高自春、于晨、白楊、唐瓊、余柱平、曾麗珍、顏曉杰、趙靈生等人在我閱讀過程中給予的支持和幫助。
④《法律適用法》司法解釋第17條規(guī)定:“人民法院通過由當事人提供、已對中華人民共和國生效的國際條約規(guī)定的途徑、中外法律專家提供等合理途徑仍不能獲得外國法律的,可以認定為不能查明外國法律。根據(jù)涉外民事關系法律適用法第十條第一款的規(guī)定,當事人應當提供外國法律,其在人民法院指定的合理期限內(nèi)無正當理由未提供該外國法律的,可以認定為不能查明外國法律?!?/p>
參考文獻:
[1] 韓德培,肖永平. 國際私法[M].北京:高等教育出版社、北京大學出版社,2007.
[2] 王文熹. 中國涉外民商事審判實踐中的外國法查明制度重構研究[D].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學,2013.
[3] 郭瑞才. 當事人承擔外國法查明模式責任探究[D].重慶:西南政法大學,2013.
[4] 徐鵬. 外國法查明:規(guī)則借鑒中的思考――以德國外國法查明制度為參照[J].比較法研究,2007(2).
[5] 孫建. 中美外國法查明義務分擔問題比較研究[J].南開學報:哲學社會科學版, 2015(1).
[6] 向明華.外國法查明問題探析[C].中國國際私法學會年會論文集, 2015.
主管單位:
主辦單位:上海交通大學《當代外語研究》編輯部
出版周期:月刊
出版地址:上海市
語
種:雙語
開
本:16開
國際刊號:1674-8921
國內(nèi)刊號:31-2039/H
郵發(fā)代號:4-303
發(fā)行范圍:國內(nèi)外統(tǒng)一發(fā)行
創(chuàng)刊時間:1980
期刊收錄:
核心期刊:
期刊榮譽:
赫爾曼?麥爾維爾是美國文學史上的一顆璀璨明珠。第一個把他引入中國譯介的是曹庸,曹譯《白鯨》(1957 上海新文藝版)是《白鯨》在中國的第一個譯本。大體而言,國內(nèi)學者對麥爾維爾的研究可分為四類,即評論、譯序、論文和文學史。本文主要考察論文這方面的研究。
筆者在中國知網(wǎng)里面輸入關鍵詞“麥爾維爾”,大致情況如下:
大部分論文是對《白鯨》的研究,各時期情況如下:
周玨良的《河、海、園――、、的比較研究》(《文藝理論研究》1983年04期)開了麥氏作品在中國研究的先河。最新的是劉海燕發(fā)表在《荊楚學院學報》2011年04期上的《有形的樊籠無形的囿囚――解讀中“墻壁”意象與象征》。
一、發(fā)展脈絡
國內(nèi)對麥氏的研究起步于20世紀80年代,比較突出的除了周玨良還有吳加和李萬鈞。八十年代對麥氏作品的研究還不多,論文只有8篇。
九十年代國內(nèi)對麥氏的研究逐步深入,涌現(xiàn)了錢滿素、汪義群等有影響的研究者。錢滿素的《含混:形式兼主題――文書與的聯(lián)想》(《外國文學評論》1991年03期)指出含混開拓了多元化的理解層次,有利于人類認識水平的提高。汪義群的《論中的人道主義思想――紀念麥爾維爾逝世100周年》(《外國文學研究》1991年04期)指出《白鯨》處處閃耀著人道主義思想的光芒。
進入新世紀國內(nèi)對麥氏作品的研究急劇深溫,南京大學的楊金才尤其突出。他撰寫了9篇相關論文及1部專著。他的專著《赫爾曼?麥爾維爾與帝國主義》(南京大學出版社,2001年)掀起了麥氏作品在中國的研究。另外比較顯著的有韓敏中和林元富。
二、研究類型
1、總論型
這類論文總共才三篇,一般是對作家的生平、創(chuàng)作特點及作品的綜合研究。楊金才在《英美文學研究論叢》(2000年第1期)發(fā)表的《赫爾曼麥爾維爾創(chuàng)作簡論》并將其作品大致分成三大類。另外兩篇是曾艷兵的《麥爾維爾與大海》(《東方論壇》1999年04期)和聶慶娟的《麥爾維爾:敢于說“不”的探索者》(《西南農(nóng)業(yè)大學學報》(社會科學版)2009年第2期)。
2、創(chuàng)作特點研究型
此類論文涉及到《皮埃爾》、《泰比》等很多作品,從敘事特點、創(chuàng)作意圖、人物塑造等方面入手進行研究。
長期以來,《瑪?shù)稀芬恢币蛭捏w的雜亂無章被許多評論家譏諷為小說中的“異類”。于建華和楊金才的《之“奇”形:一次關于小說的冒險》(《外國文學研究》2005年05期)指出作者刻意用這種方法對小說的敘事結構進行探索和實驗,是一次關于小說的冒險。這一論文扭轉了其他學者的偏見,為麥爾維爾進行了。
視角比較新穎的文章還有:楊金才的《從人物塑造看的文本內(nèi)涵》(《外國文學研究》2008年03期);安芝丹《試論的哥特成分》(《文藝理論》2009年11期);鄭然在《麥爾維爾短篇小說中的艾倫?坡元素》(《外國文學研究》2009年第4期)。
3、比較研究型
從表中可以看出這類論文占的比例也較大,內(nèi)容豐富多彩。
周汶在《四川外國語學報》(1999年01期)發(fā)表的《一脈相承 異曲同工――和比較分析》通過對兩部作品的創(chuàng)作背景、動機、人物刻畫、主題等方面的比較分析,探討了菲次杰拉爾德對以麥爾維爾為代表的美國文學傳統(tǒng)的繼承和對美國小說創(chuàng)作技巧的完善。楊金才的《從看麥爾維爾與狄更斯的近緣關系》(《南京社會科學》2001年第8期)比較分析了兩部作品中的人物描寫和主題意蘊間的近緣關系,并指出麥氏對狄更斯進行了借鑒。
4、作品分析型
絕大部分研究都屬于這一類。這類論文除了少數(shù)幾篇涉及到《奧穆》、《皮埃爾》及其詩歌創(chuàng)作外,主要集中在對《白鯨》的研究。大致從以下方面進行分析:
(1)對作品中的人物進行分析。吳格非在《外國語學院學報》(2004年02期第27卷)發(fā)表的《荒謬境遇中的生命抗爭――麥爾維爾小說的存在主義解讀》運用存在主義闡釋了該小說的現(xiàn)代意義。此前已有很多評論家對該作品其進行過各種解讀,運用存在主義進行新的解讀,不落俗套,發(fā)人深思。
對亞哈進行解讀的文章也很多,但對他的評論卻褒貶不一,有人說他是人類進取力量的化身,也有人說他是魔鬼的化身。主要論文有:戴雪芳的《論亞哈船長的“瘋狂”》(《重慶工學院學報》(社會科學)2008年02期),王傳順和楊敏的《亞哈之死》(《美與時代》2006,01)。
(2)運用原型批評理論進行解讀。這類文章一般運用原型批評理論尋找《白鯨》中主要人物的原型,這類研究重復現(xiàn)象比較明顯。主要論文有:韓德星《外國文學研究》(2000年02期)《談人物形象的“圣經(jīng)”原型》;雷鋒蓮《論中的圣經(jīng)原型》(西北師范大學,2001)等。
馬文霞在的《對中原型意象的探析》(《時代文學》2009年02期)指出麥爾維爾并非“為原型而原型”或“原型至上主義”。這一原型解讀并不是一味地尋找作品中人物的原型,而是注重于追溯其神秘原型產(chǎn)生的原因,不落窠臼。
(3)解讀《白鯨》的宗教意義。評論家在這一方面的爭論較少,一致認為《白鯨》表現(xiàn)了麥氏矛盾的宗教觀。他一方面懷疑《圣經(jīng)》中上帝的仁慈,但又不愿拋棄《圣經(jīng)》教義的約束。主要論文有:孫筱珍的《的宗教意義透視》(《外國文學研究》2003年04期);朱喜奎的《中的宗教思想》(《時代文學》(下半月)2008年12期)。
(4)從生態(tài)倫理批評的視角分析作品。隨著近年來生態(tài)批評熱潮的興起,從這一視角研究《白鯨》的論文急劇增加。這一方面的主流觀點是《白鯨》表現(xiàn)了作者前瞻性的生態(tài)危機意識及人與自然和諧相處的思想。持這些觀點的主要論文有:郭海平的《中人與自然多維關系的倫理闡釋》(《外國文學研究》2009年03期);徐明和李欣湘的《論的生態(tài)意識》(《東北師大學報(哲學社會科學版)2006年06期)。
有些觀點認為《白鯨》表現(xiàn)了作者矛盾的生態(tài)倫理觀。周海燕和楊正和的《解讀的生態(tài)倫理困惑》(《江西教育學院學報》(社會科學)2006年05期)闡釋了麥爾維爾在生態(tài)倫理問題上的思想沖突和內(nèi)心困惑。
(5)探討《白鯨》的主題
一直以來學者們對《白鯨》主題的闡釋都沒能達成共識,有的視其為一部反映現(xiàn)實的作品,有的揭示其復仇主題,眾說紛紜。
韓軍利的《中復仇主題的神話原型分析》(《世界文學評論》2009年01期)從原型批評的角度對其復仇主題進行分析。用原型分析解讀主題,可謂別出心裁。熊偉和侯鐵軍在《外國文學研究》(2008年03期)的《清教預表法與美國文學中的救贖主題――以、和為例》指出作品中救贖主題與《圣經(jīng)》中三種救贖主題的相似性,論文把救贖主題上升到宗教的高度。
(6)探討《白鯨》的象征意義
這類論文所占比例也較大,一般探討白鯨、主要人物、白色等的象征意義。
張立新的《對于美國文學與文化中“白色”象征意義的重新建構》(《國外文學》2006年03期)指出:麥氏不僅支解了美國文學中“白色”的神話,并對“白色”的內(nèi)涵和象征性進行了重新建構。陳秋紅發(fā)表于《外國文學研究》(1997年02期)的《象征意義的文化闡釋》從三個不同層面對《白鯨》的象征意義進行了剖析。
三、結語
縱觀國內(nèi)對麥氏的研究,可以發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學者做了大量的工作,尤其是進入21世紀以來,研究廣度和深度都不斷增強,取得了很大的進展。美中不足的是重復現(xiàn)象極其突出,例如關于《白鯨》的悲劇性、象征意義和生態(tài)批評解讀等一再重復。雖然我們提倡“百家爭鳴、百花齊放”,然而一些毫無新意的重復顯然是應該避免的。此外,國內(nèi)的研究只涉及到麥爾維爾的一部分作品,主要集中在《白鯨》,他的詩集和其他作品如《雷得本》、《白外衣》等則少有涉及,以后的研究可以致力于這些之前不被關注的作品,這樣才能更全面地了解一位作家。另外筆者注意到國內(nèi)與國際麥爾維爾研究的對話與合作研究幾乎沒有,以后應多加強國際合作??傮w而言,我國對麥爾維爾作品的研究仍處于初步階段,整體學術水平有待進一步提高。
參考文獻:
[1]Robert S. Levine. Herman Melville [M].上海外語教育出版社,2001.
[2]韓德星.談《白鯨》人物形象的“圣經(jīng)”原型[J].外國文學研究,2000(2).
[3]韓軍利.《白鯨》中復仇主題的神話原型分析[J].世界文學評論,2009(1).
一、現(xiàn)有兒童文學翻譯研究視角的綜述
上述論文和論著運用的研究視角主要可以分為類:第一類是對翻譯家的兒童文學翻譯研究;第二類是對特定時期的兒童文學翻譯的研究;第三類是對兒童文學翻譯原則、策略、技巧的研究;第四類是結合文學、哲學、美學的理論而進行的兒童文學翻譯研究;第五類是兒童文學譯本的個案研究或比較研究;第六類是從外國兒童文學翻譯對中國的兒童文學的影響角度進行的研究;第七類是從譯者、讀者的角度進行的兒童文學翻譯的研究;第八類是從文化的角度對兒童文學翻譯進行的研究。詳細情況如下表所示:
二、兒童文學翻譯研究新視角
近年來關于兒童文學翻譯的研究,多數(shù)屬于結合文學或哲學的理論對兒童文學翻譯進行審視或詮釋,其實,我們不妨從以下六大視角為兒童文學翻譯的研究翻開新篇章。
第一,按兒童年齡分段的兒童文學翻譯的研究。蔣風認為:一般情況下,兒童心理發(fā)展是分階段的。各個階段的心理特征是不同的,而且年齡越小,特殊性越大。[1]瑞士心理學家皮亞杰認為,兒童心理發(fā)展表現(xiàn)為感知運算、前運算、具體運算和形式運算四個階段,其中處于感知運算階段的兒童的語言還未形成,而從前運算階段開始,兒童的語言開始出現(xiàn)并逐步發(fā)展,能用表象、語言以及符號來表征內(nèi)心世界與外在世界。由此看來,不同階段的兒童對兒童文學語言有著不同的要求。西方工業(yè)社會普遍接受的一種兒童年齡分段為:嬰幼兒期(0-3歲),兒童初期(3-6歲),兒童中期(6-11歲),青春期(11-20歲)。[2]
我們把兒童文學翻譯作品進行分類歸納,例如,把適合嬰幼兒聽或讀的歸為一類,然后根據(jù)這些兒童的語言認知能力,或對兒童文學語言的總體特點進行宏觀的研究,或對兒童文學翻譯的技巧與策略等方面進行微觀的研究;把適合3-6歲兒童的譯作歸為一類,如把《灰姑娘》,《白雪公主與七個小矮人》,《青蛙王子》等歸為這一類,并對它們的語言結構等微觀層面以及在中國的接受情況等進行系統(tǒng)研究,以此類推。
第二,按兒童文學體裁分類的兒童文學翻譯研究。兒童文學被定義為為兒童創(chuàng)作的文學作品,體裁包括童話、兒童故事、兒歌、兒童詩、寓言、兒童小說、兒童散文、兒童戲劇和兒童影視等形式。我們可對某種體裁的兒童文學翻譯進行系統(tǒng)的研究。如研究寓言翻譯,以《農(nóng)夫和蛇》,《狐貍請客》等作品為對象研究伊索寓言的翻譯;如研究童話翻譯,以《小紅帽》、《白雪公主與七個小矮人》、《糖果屋》等為對象研究格林童話的翻譯,以《皇帝的新裝》、《丑小鴨》、《賣火柴的小女孩》、《海的女兒》等為對象研究安徒生童話的翻譯;如研究兒童影視翻譯,就是研究跨媒體的兒童文學翻譯。兒童影視的流行,打破了傳統(tǒng)的兒童文學翻譯從文本到文本的局限。如外國兒童故事被拍成電影后,影屏字幕是改編后的文本,影屏字幕的翻譯值得研究,例如,最近幾年比較火的動畫片《美食總動員》、《加菲貓1》、《哈利·波特》、《功夫熊貓1》、《功夫熊貓2》均可作為研究對象,尤其是《功夫熊貓2》的內(nèi)容體現(xiàn)了中國的歷史文化,譯者更是受到了譯語文化的深刻影響,所以字幕翻譯中出現(xiàn)了很多體現(xiàn)中國文化語境的詞匯,如China翻譯為“中原”,soothsayer翻譯為“羊仙姑”,Nice翻譯為“給力”這個時尚流行語。另外,翻譯配音和外語發(fā)音的口型是否大概吻合也是值得研究的方面。
第三,按國別分類的兒童文學翻譯研究。文軍較早有這方面意識的萌芽,但他只對抗戰(zhàn)時期我國對蘇聯(lián)等主要國家的兒童文學作品的翻譯數(shù)量作了不完全統(tǒng)計。[3]至于每個國家被譯介的作品中,包括哪些體裁、涉及到哪些作家和翻譯者、對抗戰(zhàn)時期的我國產(chǎn)生了何種影響等并未能論及。李麗按洲別(亞、非洲,歐洲,西歐,中、東西歐,中、北歐,美洲)和國別把我國1911-1949年期間翻譯的外國兒童文學的數(shù)量進行了不完全統(tǒng)計。[4]26-33但筆者認為,她和文軍一樣,只做了初步的數(shù)量統(tǒng)計工作而已,并且只涉及到那段特定的歷史時期,其他時期的兒童文學翻譯怎樣,我們也可按國別進行系統(tǒng)性的研究。
第四,兒童文學理論翻譯的研究。我國對外國兒童文學作品的翻譯遠遠超過對他們的兒童文學理論的翻譯,而對兒童文學理論翻譯的研究則幾乎空白。其實,對兒童文學理論翻譯的研究反過來會很好地為我們的兒童文學翻譯服務,也幫助我們了解兒童文學翻譯的一些現(xiàn)象。如,我們不妨對李麗翻譯的兒童文學理論著作《喚醒睡美人:兒童小說中的女性聲音》進行研究,可能就有助于我們理解兒童文學翻譯中的性別意識。
第五,對兒童文學轉譯的研究。有些兒童文學作品不是直接從源語文本翻譯而來的,而是從英語、日語等轉譯過來的。例如,1898-1919年期間,梁啟超譯的法國作家凡爾納的《十五小豪杰》就是由日本森田思軒的日譯本《十五少年》轉譯的;包天笑所譯的《馨兒就學記》、《苦兒流浪記》等也都是由日文轉譯的。[4]246-314那么轉譯過程中所造成的文化語境等的缺失如何彌補等問題值得研究。
1 引言
根據(jù)教育部普通高校專業(yè)目錄(1998版)和(2003版),“英語語言學”屬外國語言文學類下英專本科高年級主要課程之一。但自1980年高校英專陸續(xù)開設該課程至今已有30余年,卻仍存在教與學效果不甚理想等問題。如潘之欣(2002)選取部分南開大學和上海交大在讀英專碩士研究生,采用問卷形式,對該課程開設情況的調(diào)查表明:該課程依然停留在以英語語言為主的語言理論知識的傳授,忽視實際運用理論知識能力的培養(yǎng),因此教學效果不佳;且學生普遍體會不到學習該課程所帶來的樂趣,主要原因有理論性太強、內(nèi)容枯燥、教學方法不當?shù)取歉衿?2005)反思該課程時也提到,“教師不滿意教學效果學生學習目的很茫然”是主要問題。本文則從英專學生本科畢業(yè)論文的選題角度出發(fā),試圖探討該課程較為有效的教學方法,從而緩解“教師不愿教,學生不愿學”的尷尬狀況。
2 調(diào)查研究
266位2010屆英專本科畢業(yè)論文是從湖北某高校外院教學科的電子數(shù)據(jù)庫中拷貝的。該調(diào)查屬于二手資料研究。筆者根據(jù)論文題目、摘要、提綱、主要內(nèi)容按語言學方向、文學方向和翻譯方向進行歸類,其中運用語言學理論分析文學作品,如“The Feminist Power of Discourse in The Scarlet Letter”,分析文學文體語言特色,如“Textual Features of English Advertisements”、“An Analysis of Vagueness in EnglishAdvertisement”等都被歸納為語言學方向。結論是:58%的論文屬于英語文學方向,25%為語言學方向,17%為翻譯方向。
究其因,首先是作為基礎學科的“英語語言學”未能引起學生太多的關注和興趣;其次,語言學研究方法和內(nèi)容未能引起師生足夠地注意;再次,教師在課程內(nèi)容處理和安排中未能很好地將課程學習與畢業(yè)論文聯(lián)系起來??傊@個數(shù)據(jù)也從另一方面驗證了該課程教學效果不佳的描述。這與教學、引導不無關系。
3 對策分析
根據(jù)《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》(2000):“畢業(yè)論文是考查學生綜合能力,評估學業(yè)成績的一個重要方式?!睂W生通過撰寫畢業(yè)論文,對所學知識進行歸納、整理、分析,試圖在前人創(chuàng)造的知識的基礎上有自己新的認識與發(fā)現(xiàn),并將這種認識與發(fā)現(xiàn)以一種可易時易地的方式與人進行交流。因而撰寫論文是學用結合的大好時機,從英專學生畢業(yè)論文的選題來看課程教學具有一定說服力。
3.1課程定位
語言學是一門新興學科。短短二三十年時間,其研究分類越來越細、分工越來越明確,正如王宗炎(1988:151形象地比喻:過去的語言學只是一家小商店,如今已發(fā)展成為一家百貨公司。對于林林總總的學科分類和研究流派,結合教學大綱和英專學生本科階段知識體系的形成,對該課程定位是必要的。
白郁(2007)認為語言學目標是寬泛的而非具體的,即培養(yǎng)學生的理論修養(yǎng)和對語言的熱愛。而本文則認為既應有寬泛目標,也應有具體目標。“語言學是一門研究人類語言及其相關對象的人文科學。它的研究領域分為共時的和歷時的,理論的和應用的,微觀的和宏觀的3個對立方面,其任務是描述語言事實,尋找并解釋語言發(fā)展的規(guī)律,發(fā)掘語言學理論,總結語言研究方法,并將其研究成果應用于語言研究和其他領域(楊自儉,2002)?!币虼藢挿耗繕耸桥囵B(yǎng)理性思維,即對理論的理解、背景、歷史貢獻與發(fā)展不足及實踐運用。具體目標是提高學生對語言學理論的應用能力,掌握研究方法,并能提升語言技能。楊教授定義也明確了語言學研究方法和內(nèi)容。學習理論知識時,學習和應用研究方法也是很重要的。語言學基礎理論,尤其是微觀方面的理論成果,對英專學生語言技能的提高有檢驗作用;在跨學科或橫向方面,將語言學相關理論用到英美文學和英漢翻譯中,提高文學作品鑒賞能力,提升英漢對譯技巧,形成論文即為具體目標。誠然,理論與實踐結合非一朝一夕之事,但撰寫論文乃一種嘗試。故在介紹理論時,必要補充對理論的應用與研究,適當拋磚引玉,可有效激發(fā)學生探索興趣。故,具體目標使學生看到學習成效,寬泛目標鍛煉了學生理性思維,既調(diào)動心靈又提高素質,教學效果也就不同了。
3.2教學內(nèi)容
傳統(tǒng)課本基本上以微觀語言學為主,按結構語言學思路編排內(nèi)容,從語音學、音系學、形式學、句法、語義學,一直到語用學和語篇分析。教學內(nèi)容的改革是大多數(shù)學者的主張,如白郁(2007)認為應以語言哲學意義、語言與大腦及認知關系、語言學發(fā)展簡史、宏觀把握語言學真正意義等四方面為重。還有學者認為增加課外閱讀材料以改進教學內(nèi)容,如王揚(2004)和吳格奇(2005)主張選用有助于學生理解基本理論、概念的材料、輔之以拓寬視野的補充材料。還有以宏觀還是微觀語言學內(nèi)容作為教學重點的爭論:“微觀”派認為語言內(nèi)部分支是語言學的基礎內(nèi)容,課時分配比重要大;“宏觀”派認為基礎部分簡單,學生可自學,重點應是宏觀介紹;“中間”派是既注重基礎又考慮涉獵面。
但筆者認為,各高校層次不一,地理位置不同,統(tǒng)一規(guī)定教學內(nèi)容不足取。近5年教學實踐告知以微觀語言學為主,即語言學內(nèi)部分支的理論、研究、及應用。如在處理詞形學時,適當介紹詞的研究現(xiàn)狀,對象我校這種以師范專業(yè)為主的二本院校的英專學生而言,無論是提高職業(yè)技能還是英語水平都相當重要。我校地處西部少數(shù)民族地區(qū),適當添加西部少數(shù)民族語言的相關研究,如方言特點、語言遷移現(xiàn)象、少數(shù)民族文化研究。也應在緒論部分增加語言學史和語言哲學等內(nèi)容,讓學生了解語言學理論和研究的發(fā)展趨勢及語言與哲學的密切關系。此外適當介紹結構、認知和功能語言學這三大學派的相關內(nèi)容也有必要??傊?,就像百貨商場的陳列員,教師將所有商品分門別類、有條有理地展示,學生自然會依據(jù)具體情況取舍。教師侍機提供論文命題,使學生的探索與發(fā)現(xiàn)隨著課堂內(nèi)容的進行而深化。著名學者趙鑫珊(2004)在其新作《我是北大留級生》就曾列出了20個作為語言哲學研究對象的話題,且認為是“震撼靈魂”,不可能不為之心動的命題。 轉貼于
3.3教學方法
該課程多采用以教師為中心的填鴨式教學。有關研究一致認為必須改進該教學模式。運用多種教學方法激發(fā)學習興趣,最大限度地讓學生參與教學全過程,變被動為主動,從而建構語言及語言學知識。如潘之欣(2002)用大量生動典型例子,結合歸納法和演繹法講解理論要點和難點;王揚(2004)主張采用傳授型和討論型相結合的方法;鞠玉梅(2007)主張研究型教學模式,“設境”以激發(fā)學生興趣和強烈求知欲。
總之,避免教學方法的單一,努力激發(fā)學習動力。啟發(fā)式和發(fā)現(xiàn)式方法講解基礎知識和理論要難點;研究型或探究型方法,布置任務(個人任務和小組任務);大課堂講解研究方法和研究手段與步驟;小課堂任務分配型方法,使教學達到“魚”、“漁”兼授效果。如語言學緒論之后,成立“Study&Research Group”,提供6個topics:11LanguageChanges;2)Social Dialects;3)Communication Competence;4)First Language Acquisition;5)Error Analysis;6)PragmaticFailure,2周時間準備15分鐘ppt陳述,5分鐘小組同學共同回答相關問題,并建立QQ群,隨時聯(lián)系。教師僅為任務的布置者、監(jiān)督者、幫助者和評定者,并鼓勵學生撰寫論文,或推薦給學術期刊,或為畢業(yè)論文的一部分。如一組學生在講“語用失誤”時,列舉了電影、小說、校園、網(wǎng)絡等許多有趣的例子,如分析不夠透徹,教師可適時適當加以補充、提示和參加討論,既融洽了氣氛和師生關系,又學到了知識掌握了方法。
讓學生隨時記錄和關注身邊的語言現(xiàn)象和語言事情,并聯(lián)系到語言學理論,如,“山寨”、“x客”、“剩女”、“宅男”等新詞新語收集,以討論詞的構詞理據(jù)。雖在探索中有難度,可介紹期刊網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)庫等資源;也可大膽與相關領域的教授或專家電郵尋找答案。為形成質量較高的論文打下了基礎。這些都說明:語言學課程的終極目的不是講授具體的理論知識,而是讓學生能意識到語言現(xiàn)象的存在,能對之產(chǎn)生興趣,并發(fā)表自己一定的見解,使自己作為一名普通人,也能融入到語言研究的大環(huán)境中去。
4 結束語
從學科定位、教學內(nèi)容和教學方法等三方面,適當有效地聯(lián)系到學士畢業(yè)論文的選題,既能改善單一知識傳授型教學模式,又能真正做到研究型或探究型學習,也達到了教學大綱能力培養(yǎng)的要求。畢業(yè)論文的撰寫就是提供一次培養(yǎng)創(chuàng)新意識、實踐“做學問”的機會。將課程教學與論文寫作聯(lián)系起來,使學生在課程學習中就找到了畢業(yè)論文的素材,這也是學習思辨、提高語言運用能力的具體實踐,相對于借助他人的文章獲得二手資料而完成的畢業(yè)論文來講,學生的獲益是不言而喻的,而且也更能體現(xiàn)學生真正的理論與實踐水平。另外,這種踏踏實實做學問的態(tài)度更會為學生走向社會,誠信做人打下良好基礎。
參考文獻:
1 白郁,英語本科語言學教學的重新定位[J],國際關系學院學報,2007,(1):70—73
2 鞠玉梅,以多媒體網(wǎng)絡技術為基礎的語言學導論課程研究性教學模式的構建[J],外語電化教學,2007,(8):36
3 潘之欣,關于高校英語專業(yè)“語言學導論”類課程設置的調(diào)查[J]外語界,2002,(1):47—55
4 王宗炎,語言學:它的歷史、現(xiàn)狀和研究領域[J],外語教學與研究,1988,(4):14-24
5 王揚,高校英語專業(yè)語言學課程教學初探[J],外語研究,2004,(5):57—60
亨利·柏格森(1859-1941),19世紀末20世紀初法國著名哲學家,其代表作《創(chuàng)造進化論》曾以其“豐富而生機勃勃的思想及其卓越的表現(xiàn)技巧”獲得1927年諾貝爾文學獎。在法國,柏格森已經(jīng)進入了由柏拉圖、亞里士多德、笛卡爾、斯賓諾莎、康德、黑格爾等大思想家組成的行列,成為當代西方思想研究領域最活躍的思潮之一。那么,柏格森哲學在當今國內(nèi)學術界有著怎樣的地位,它于昔日的紅極一時又相距多遠?
一.研究現(xiàn)狀
從時間的角度看,柏格森在國內(nèi)的研究大概可分為以下四個時期:20世紀40年代之前、20世紀40年代至80年代、20世紀80年代到世紀末以及新世紀的前十年。本文主要側重于第四個階段的研究分析。
自上世紀80年代西方哲學、美學、文學思潮成為中國學界的熱點,柏格森哲學重拾記憶,以新的形象返回中國。進入21世紀,國內(nèi)柏格森研究迎來新的氣象:不僅期刊文章數(shù)量大增,柏氏著作不斷重版重譯,相關論著也明顯增加。
1.1期刊研究
與前一時期相比,新時期有關柏格森研究的論文從質量到數(shù)量都有了大幅度提升,內(nèi)容涉及柏格森思想的形而上學、美學、宗教與道德等方面。除了深入探討綿延、直覺、生命等概念外,有學者從不同角度出發(fā)試圖重新認識和評價柏格森,其中《柏格森的科學哲學思想》與《柏格森:哲學作為嚴格的科學》探討了柏格森哲學與科學的關系;《心與身的交匯—柏格森“二元論”及其實質》討論了柏格森的二元論與傳統(tǒng)二元論的區(qū)別;《悖謬乃哲學的姿態(tài)——對柏格森的重新解讀》從哲學的悖謬精神解讀柏格森。不少學者還展開了柏格森思想與中國哲學、美學與文學之間的比較研究。《試論禪宗與柏格森的直覺思維》、《莊子與柏格森的生命本真之思:道與綿延》、《直覺與詩意表達:品味柏格森與莊子之哲學語言》、《從與柏格森的角度論生存的本質》等論文展開的是柏格森與中國傳統(tǒng)哲學的比較,《柏格森哲學對時間觀的影響》、《論柏格森對現(xiàn)代新儒學的影響》、《從柏格森看郭沫若生命詩學的理論淵源》、《中國現(xiàn)代美學建構中的柏格森資源》、《柏格森與中國現(xiàn)代哲學》等鋪開的是柏格森在對現(xiàn)當代中國學術界的震動和回聲。
1.2著作重譯
早在上世紀20、30年代,柏格森的主要基本著作都有了中譯本:1919年張東蓀譯《創(chuàng)化論》、1921年楊正宇譯《形而上學導言》、1922年張東蓀譯《物質與記憶》、1923年胡國鈺譯《心力》、1927年潘梓年譯《時間與自由意志》、1933年翻譯《論滑稽的意義》等。由于各方面原因,這時期的譯本大多都是從英譯文轉譯而來。
自80年代以來尤其是21世紀的前十年,隨著研究的進一步深入,有關柏氏著作的翻譯工作全面展開,以上著作都出現(xiàn)了新譯本,其中《創(chuàng)造進化論》甚至有了五個不同譯本,其影響由此可見一斑。與前期不同的是,新譯本大部分從法文本直接翻譯而來,譯者也多是哲學和柏格森研究方面的專家,因此譯本質量較以前有大幅度增加。此外,還出現(xiàn)了兩部國外柏格森研究專著的翻譯:拉·科拉柯夫斯基的《柏格森》和德勒茲的《柏格森主義》(中譯本名為《康德與柏格森解讀》),它們?yōu)檫M一步系統(tǒng)理解和研究柏格森提供了條件。
1.3專著研究
這一時期柏格森研究的最大成就在于以下幾部論著的出版:尚新建《重新發(fā)現(xiàn)直覺主義——柏格森哲學新探》(2000)、吳先伍《現(xiàn)代性的追求與批判——柏格森與近代中國哲學》(2005)、王禮平《差異與綿延——柏格森哲學及其當代命運》(2007)等。
《重新發(fā)現(xiàn)直覺主義——柏格森哲學新探》是國內(nèi)較早集中探討柏格森著作的重量級研究成果,對于此后的柏格森研究有著重要的參考價值。論著一方面沿著柏氏思想自身的發(fā)展解讀著作,同時又將其置身于西方哲學史的大背景中,既能展開柏格森與不同時期哲學家的比較,又能引入當時國外最新、最具權威的柏格森研究成果。
《現(xiàn)代性的追求與批判——柏格森與近代中國哲學》一書展開的是橫向影響性比較研究。它首先從厘定現(xiàn)代性的概念入手,將柏格森定位于現(xiàn)代性內(nèi)部的批評者,完成柏格森與西方近代思想史的銜接,為進一步理解柏格森思想打下基礎;該研究著重論述了近代中國在構建現(xiàn)代性的過程中對柏格森思想的吸收和借鑒。針對新時期國內(nèi)柏格森哲學研究中出現(xiàn)的一些問題和不足,該論著有著清晰的認識,并提出一些有建設性的意見和建議。
《差異與綿延——柏格森哲學及其當代命運》一書文獻豐富,緊跟國際前沿,提出不少新穎的學術觀點,代表了新世紀柏格森研究的新氣象。該研究最具創(chuàng)新之處在于它大膽打亂了柏格森著作的先后順序,以綿延本體論為中心,重新組織柏格森思想中的諸多核心概念,突破了以時間和體系來規(guī)范柏格森主義的窠臼,體現(xiàn)了柏氏所倡導的開放與創(chuàng)造精神。
二.現(xiàn)狀分析
近年來,法國哲學盡管成為國內(nèi)學術界的研究熱點,柏格森研究較之以前也有所加強,但總體而言,無論在西方哲學史、還是在外國文學及文藝學研究領域,柏格森仍基本處于邊緣地帶。
2.1邊緣化現(xiàn)象
柏格森研究的邊緣地位主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,柏格森在教科書中的缺失。除了在哲學史教材中的短暫提及,我們在時下最流行的美學史、文學理論和文藝理論教程中鮮見柏格森的影子。
第二,柏格森著作中譯本的缺憾。到目前為止,柏格森的四本主要著作《論意識的直接材料》、《物質與記憶》、《創(chuàng)造進化論》、《道德與宗教的兩個來源》都有了中譯本,其中《創(chuàng)造進化論》甚至有了五個譯本。就譯本而言,首先值得肯定的是,它們?yōu)閲鴥?nèi)的柏格森研究提供了巨大的便利,但同時,無論是來自英譯本還是法文原著,在細節(jié)方面它們都還存在著不少值得商榷的地方。除了這四本主要著作外,柏格森還有大量重要的論文、演講稿和課堂講義。從《差異與綿延—柏格森哲學及其當代命運》一書中可以看出,這些資料對于理解柏格森思想的發(fā)展演變至關重要。而目前這些重要的柏格森遺作在國內(nèi)尚沒有中譯本,成為研究工作進一步展開的屏障。
第三,柏格森研究成果的翻譯工作尚未展開。如前所述,在國外尤其是法國,柏格森思想研究已取得了長足進步,出現(xiàn)了一批卓有成效的研究成果。由于對柏格森在哲學史上定位的不同,國內(nèi)外的柏格森研究出現(xiàn)了一定反差,這一反差也體現(xiàn)在對研究成果的借鑒之上。相對于柏格森的著作而言,其研究成果的譯介工作在國內(nèi)更加滯后?,F(xiàn)今為止,只出現(xiàn)了兩本柏格森研究專著的翻譯:拉·科拉柯夫斯基的《柏格森》和德勒茲的《柏格森主義》(中譯本名為《康德與柏格森解讀》),而其中第二本完全是仰仗了德勒茲的大名,原本是出于研究德勒茲而非柏格森的需要。
2.2原因分析
近年來,國外的柏格森哲學研究風起云涌,涉及其哲學史地位、本體論與方法論、與德國古典哲學、現(xiàn)象學、科學、以及道德和宗教的關系研究等諸多領域。柏格森研究成為了當代西方思想領域最活躍的思潮之一。但在國內(nèi),柏格森仍基本處于邊緣地帶。國內(nèi)外研究熱點的這一反差引起了筆者的思考:在國內(nèi)眾多西方或新或古的思潮涌動中,柏格森為什么仍然被遺忘?
一.非破壞性??v觀中西方思想史,最具顛覆性和破壞性的思潮往往更能吸引目光。與后現(xiàn)代思想家對傳統(tǒng)的全盤拆解和徹底解構不同,柏格森屬于建構性的學者,他既批判理念哲學中存在的永恒靜止,又不放棄對存在的終極追問;既覺察到了近代科學發(fā)展的理性之弊病,又積極將科學取得的最新成果用于形而上學的構建。他站立在世紀的交叉口,一手擁握對傳統(tǒng)的記憶,致力于尋求對存在、真理和絕對的終極認識,一手指向自由的未來,對常識、語言、科學和理性的功用提出質疑。他雖然沒有像尼采那樣公開提出“重估一切價值”的標劃性口號,卻實實在在地從事著重估價值的工作。這是一位溫和而又犀利的學者,他不像并后現(xiàn)代的思想家們一樣不惜將一切拆解為廢墟而后快。在拆解和批判歷史與傳統(tǒng)的同時,他又通過記憶理論將它們不斷地融入到現(xiàn)在:柏格森在努力地進行著新的建構。筆者認為,正是這種建構性的調(diào)和遮掩了柏格森思想犀利而尖銳的刀鋒,使其失去了一部分應有的關注。
二.非功利性。就其哲學思想的結果而論,非功利性是導致柏格森在國內(nèi)學術界被忽略和遺忘的另一重要原因。與柏格森相比,后現(xiàn)代的思想家們經(jīng)常站在現(xiàn)代性的對立面,從現(xiàn)實社會的某一個或某一些問題入手,通過思想領域內(nèi)的沉思和探討,企圖找到這樣或那樣的解決方案。與現(xiàn)實生活的密切聯(lián)系使得后現(xiàn)代思想家們或多或少地戴上了功用性的標簽,同時也獲得了更多的目光。而柏格森的思考則是哲學領域內(nèi)的思辨,他從意識的直接經(jīng)驗材料出發(fā),將實在定義為變動不居的現(xiàn)實變化;他拆解傳統(tǒng)理念哲學,批判機械論和進化論思想,反思近代科學,將它們對靜止性和空間性的偏愛歸因于人類注重功利的思維天性;他認為針對行動的智能分析只能認識靜止僵死的事物,只有流動的直覺才可以深入事物內(nèi)部,認識真正的運動和變化。以時間的思維而不是空間的思維、以直覺的方法而不是純理性的方法來看待宇宙人生的范式體現(xiàn)了柏格森重變化、輕靜止,重多樣、輕同一,重精神、輕功用的思想實質。在講究效率、追求功用、注重現(xiàn)實意義的當下,柏格森研究在國內(nèi)的邊緣化具有一定的時代必然性。
三.研究缺憾
在相關領域的邊緣地位使得目前國內(nèi)的柏格森思想研究在整體上仍存在諸多不足,主要表現(xiàn)為以下幾個方面:一、鮮有從西方思想發(fā)展史的宏觀角度闡釋柏格森。柏格森思想是在對西方傳統(tǒng)理念哲學批判的基礎上建立起來的。從古希臘愛利亞學派的芝諾詭辯一直到近代的康德哲學,柏格森思想縱貫整個西方哲學發(fā)展史。不遵循西方哲學的發(fā)展脈絡,就無法從根基處把握柏格森。二、缺乏對柏格森哲學所產(chǎn)生的時代背景的認識。將柏氏思想從其時代背景中剝離出來進行純哲學的分析是自新世紀以來有關研究的主要表現(xiàn)。這種研究雖然帶來了柏氏思想解讀在某一領域的入木三分,卻忽視了其根本的出發(fā)點,無法認清柏格森哲學的根本任務。三、在柏格森思想研究過程中缺乏追問的人文精神。目前國內(nèi)的研究者大多都是從闡釋者的角度來解釋柏格森的思想,從國外已有的研究成果中吸取相關內(nèi)容,尚缺少對其哲學前提的追問和反思。因此,國內(nèi)研究大多是國外研究的重復或闡釋,很難出現(xiàn)創(chuàng)新性的研究成果。
21世紀頭十年國內(nèi)柏格森研究取得了長足發(fā)展。但由于柏氏思想本身的非破壞性和非功利性,它在國內(nèi)的邊緣化地位有一定的時代必然。盡管還存在著這樣或那樣的缺憾,我們要感謝那些柏格森思想的研究者們,他們提供了多角度、多層面、多領域的柏格森主義解讀。沒有他們的研究成果、沒有他們的先行鋪墊,就沒有對現(xiàn)存柏格森思想解讀誤區(qū)的思考,也沒有對柏格森思想較為準確的理解,更不可能出現(xiàn)未來更為精準的解讀和研究。
參考書目:
[1] 陳麗英. 莊子與柏格森的生命本真之思:道與綿延[J].語文學刊, 2007(11).
[2] 陳麗英. 直覺與詩意表達:品味柏格森與莊子之哲學語言[J].南陽師范學院學報,2009(11).
[3] 高瑞泉. 柏格森與中國現(xiàn)代哲學[J]. 杭州師范學院學報(社會科學版), 2005(4).
[4] 胡燕春. 試論禪宗與柏格森的直覺思維[J]. 青海社會科學, 2005(9).
[5] 江冬梅 柏格森與中國現(xiàn)代美學[J]. 寧夏社會科學, 2010(6).
[6] 江冬梅 從柏格森看郭沫若生命詩學的理論淵源[J]. 藝術百家, 2010(7)
[7](法)吉爾·德勒茲.康德與柏格森解讀[M].張宇凌,關群德譯. 北京:社會科學文獻出版社,2002
[8] 景海豐 論柏格森對現(xiàn)代新儒學的影響[J] 現(xiàn)代哲學, 2005(3).
[9](波蘭)拉·科拉柯夫斯基.柏格森[M].牟斌譯. 北京:中國社會科學出版社,1991.
[10] 李文閣,王金寶. 生命沖動:重讀柏格森[M]. 成都:四川人民出版社,1998.
[11] 尚杰. 悖謬乃哲學的姿態(tài)——對柏格森的重新解讀[J].哲學動態(tài), 2009(2).
[12] 尚新建. 重新發(fā)現(xiàn)直覺——柏格森哲學新探[M].北京:北京大學出版社,2000.
[13] 沈順福 從《周易》與柏格森的角度論生存的本質[J]. 周易研究, 2010(4)
[14] 王禮平. 心與身的交匯—柏格森“ 二元論”及其實質,自然辯證法通訊,2002(6).
[15] 王禮平. 柏格森:哲學作為嚴格的科學[J]. 自然辨證法研究, 2006(8).
[16] 王理平. 差異與綿延[M]. 北京:人民出版社,2007.
[17] 吳先伍. 柏格森哲學對時間觀的影響[J]. 安徽師范大學學報(人文社會科學版),2003(3).
[18] 吳先伍.現(xiàn)代性的追求與批評——柏格森與中國近代哲學[M].合肥:安徽人民出版社,2005.
關聯(lián)-順應模式 楊平
英語動詞名詞化的認知結構分析 張權
動態(tài)概念語義學對隱喻的邏輯--哲學研究 彭建武
Congruence淺議 劉宇紅
漢譯英的翻譯單位問題 郭建中
論翻譯中語篇解構與重構的思維模式 王軍
詞語語義的詩性重構 楊小洪
論與西方文化歷史批評的主要區(qū)別 程愛民
《外國語》2001年總目錄
喬姆斯基句法理論與漢語研究 陸儉明
徐烈炯教授來上外講學
語用信息論與語言信息傳播文化形態(tài) 呂公禮
語類研究概覽 張德祿
《外國語》新網(wǎng)頁啟用
關于雙語心理詞庫的表征結構 董燕萍,桂詩春
話題突顯結構與漢英中間語 張愛玲,蘇曉軍
致使概念的認知觀 梁曉波,孫亞
轉喻與語用推理圖式 張輝,周平
英國第一部實驗小說《項狄傳》評述 李維屏,楊理達
敘事文學創(chuàng)作主體的重新認識 魏燕
從"社會動態(tài)"視角研究俄羅斯文學史 馮玉律
西方口譯研究:歷史與現(xiàn)狀 肖曉燕
了解香港翻譯的一本好書--評介Translation in Hong Kong: Past, Present and Future
Constructions: A new theoretical approach to language Adele E.Goldberg
風雨滄桑四十年--英語教學往事談 戴煒棟
不解之緣 苦斗人生 秦秀白
大學英語四、六級考試十五年回顧 楊惠中
大學英語教學改革:挑戰(zhàn)與期望--"大學英語教學改革座談會"紀要
語篇的多維分析 任紹曾
話語分析五十年:回顧與展望 朱永生
語法隱喻理論的發(fā)展及其理論意義 嚴世清
話語標記語well的語用功能 冉永平
誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問題 宗世海
《簡愛》:圣經(jīng)與前圣經(jīng)場景的雙重投影 楊小洪
一個英語教師的獨白 胡壯麟
英語學習:回憶與感想 劉炳善
OT語法的可學性研究 馬秋武
論語義啟動與文化腳本 盧植
話語指稱的認知構建與心理空間可及性 王義娜
影響先行語可及性的因素 蔣平
<認知語義學-意義與認知>介紹 丁放
文體學流派區(qū)分的出發(fā)點、參照系和作業(yè)面 徐有志
范式與層面:國外敘事學研究綜述--兼評國內(nèi)敘事學研究現(xiàn)狀 唐偉勝
理論哲學向實踐哲學的轉向對翻譯研究的指導意義 呂俊
論口譯質量評估的信息單位 蔡小紅
核心功能語類與漢英兩種語言的結構差異研究 何曉煒
提升結構的句法研究 劉愛英,韓景泉
從計算識別和生成的角度論英語句子的主題系統(tǒng) 彭宣維
可推知照應再考--專就語篇中的照應性名詞短語而論 劉禮進
會話篇章中指稱表達的選擇與闡釋 馬文
"物質過程"的評價價值--以分析小說人物形象為例 王振華
論證中的話語混雜:外語測試的社會分析 吳宗杰
身份策略的矛盾境地--《論不說漢語》中對中國人特質的評價 李戰(zhàn)子
批評性語篇分析:問題與討論 辛斌
Bradford和他的文體分析"雙重模式" 武建國,秦秀白
新的思考角度新的研究視野--評謝天振教授的新作《翻譯研究新視野》 伍小龍,王東風
深刻的思考系統(tǒng)的探索--《翻譯論》評介 劉成富
人工智能中的"聯(lián)結主義"和語法理論 沈家煊
上海外國語大學正式建立獨立的翻譯學學位點
充分條件的語用嬗變--語言運用視角下的邏輯關系 徐盛桓
雙賓結構及其相關概念網(wǎng)絡 程琪龍
隱喻和換喻的差別與聯(lián)系 束定芳
學術書評語類結構的評價分析 唐麗萍
英漢條件句:if與"如果"和"如果說" 徐李潔
著名語言學家George Lakoff來上海外國語大學講學
文學語用學:一門新興的邊緣學科 涂靖
20世紀西方文論演變的循環(huán)態(tài)和文學批評多元互補論 孫勝忠
《外國語》獲"上海市最佳文科學報"稱號
論翻譯課程研究 文軍
中國傳統(tǒng)譯論研究的新突破--評《中國傳統(tǒng)譯論經(jīng)典詮釋》 趙秀明
實證研究道德談 朱小美
英語對香港書面漢語詞匯的影響--香港書面漢語和標準漢語中的同形異義詞 石定栩,朱志瑜,SHI Ding-xu,CHU Chi-yu
謂元·語義結構·概念框架 程琪龍,CHENG Qi-long
對"道歉語"的語用定量研究 劉思,劉潤清,LIU Si,LIU Run-qing
代詞隱現(xiàn)的動態(tài)解決方案 劉偉,LIU Wei
語篇銜接中的形式與意義 張德祿,ZHANG De-lu
系統(tǒng)功能語法的存在句研究 鄧仁華,DENG Ren-hua
論語篇功能思想的元理論意義 嚴世清,YAN Shi-qing
從多元系統(tǒng)論的觀點看翻譯文學的"國籍" 張南峰,CHANG Nam Fung
翻譯世界:朦朧區(qū)域及其含混性--從一首小詩的譯文看翻譯的理想化作用 蔡新樂,CAI Xin-le
論現(xiàn)代英國小說人物的危機與轉型 李維屏,LI Wei-ping
多一點問題,少一點結論--也談外國文學研究的問題意識 張杰,ZHANG Jie
五月丁香迎精英--心理語言學與外語教學國際學術研討會紀實 張金忠,ZHANG Jin-zhong
Cognitive Linguistics:What It Means and Where It Is Going George Lakoff
語篇回指實證研究中的數(shù)據(jù)庫建設 許余龍,XU Yu-long
試論條件句和結論句之間的邏輯規(guī)約 熊學亮,張韌弦,XIONG Xue-liang,ZHANG Ren-xian
非范疇化與"副詞+名詞"結構 劉正光,崔剛,LIU Zheng-guang,CUI Gang
左移位句式的認知解釋 文旭,Wen XU
論元的句法實現(xiàn) 熊仲儒,XIONG Zhong-ru
論元結構:認知模型向句法結構投射的中介 劉辰誕,LIU Chen-dan
1.初試時間:2014年3月15日-16日
2.初試地點:中國政法大學(考生須在考前2天在網(wǎng)上查詢具體考場安排)
3.筆試科目:外國語(不含聽力)和兩門業(yè)務課。詳細情況查詢“中國政法大學2014年博士研究生招生專業(yè)目錄”。
(1)外語考試內(nèi)容:
筆試滿分為100分(含詞匯和語法結構、閱讀理解、綜合、翻譯、寫作五部分組成,聽力測試在復試中進行)。
(2)以“同等學力”報考者加試政治理論考試內(nèi)容為:哲學、政治經(jīng)濟學、科學社會主義。
注:我校不舉辦考前輔導班,不提供歷年試卷、不指定參考書目。
(二)中國政法大學2014年考博復試
我校實行差額復試。
1.復試日期:初試結束后一周之內(nèi)(具體時間另行通知)
2.復試地點:中國政法大學
3.復試內(nèi)容:
(1)外語聽力、口語水平測試;
(2)專業(yè)課和綜合素質面試。
(3)同等學力考生還需加試兩門所報專業(yè)碩士學位主干課程。
4.復試時考生須攜帶以下材料:
(1)一寸免冠照片2張
(2)有效身份證件
(3)已蓋章的準考證
(4)碩士學位證書原件(“同等學力”考生需交驗學士學位證書原件),應屆碩士畢業(yè)生交驗學生證,國外或港、澳、臺地區(qū)獲得學位者需交驗教育部留學服務中心的認證證書;
(5)碩士階段的成績單
(6)通過網(wǎng)上報名系統(tǒng)打印的“博士研究生報名登記表”、“專家推薦書”、“政治審查表”;
(7)碩士畢業(yè)生需提交碩士學位論文全文,以及導師、論文評閱人和論文答辯委員會對論文的評議材料,本人已公開發(fā)表的論文、專著等材料;