伊人色婷婷综在合线亚洲,亚洲欧洲免费视频,亚洲午夜视频在线观看,最新国产成人盗摄精品视频,日韩激情视频在线观看,97公开免费视频,成人激情视频在线观看,成人免费淫片视频男直播,青草青草久热精品视频99

中西方茶文化模板(10篇)

時(shí)間:2023-07-27 15:56:20

導(dǎo)言:作為寫(xiě)作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇中西方茶文化,它們將為您的寫(xiě)作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

篇1

文化是人類社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,是人類社會(huì)特有的現(xiàn)象。它是人類通過(guò)社會(huì)實(shí)踐所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富。關(guān)于文化的定義,國(guó)內(nèi)外學(xué)者提出過(guò)各種觀點(diǎn),但都無(wú)法形成統(tǒng)一的看法。A.L.Kroeber和ClydeKlukhohn[1]就曾在他們1952年發(fā)表的著作《文化:概念與定義之回顧》(Culture:ACriticalReviewofConceptsandDefinitions)中收集了近300個(gè)有關(guān)文化的定義。著名學(xué)者胡文仲認(rèn)為:1)文化是人們通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力所創(chuàng)造出來(lái)的,是社會(huì)的遺產(chǎn)。2)文化既包括信念、價(jià)值觀念、習(xí)俗、知識(shí)等、也包括實(shí)物和器具。3)文化是人們的行動(dòng)指南,為人們提供解決問(wèn)題的答案。4)文化并非生而有之,而是后天所學(xué)會(huì)的。5)價(jià)值觀念是文化的核心,可以根據(jù)不同的價(jià)值觀念區(qū)分不同的文化。[2]而商業(yè)是人們從事的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),隨著現(xiàn)代社會(huì)的迅速發(fā)展,商業(yè)也隨之逐漸成熟,從最初的只滿足人們的日常生活使用的需要,演變成越來(lái)越注重商品給消費(fèi)者帶來(lái)的精神方面的體驗(yàn)。而要提高商品的體驗(yàn)價(jià)值,就要給商品注入一定的文化因素。同時(shí),消費(fèi)者的消費(fèi)觀念和消費(fèi)能力也在不斷地變化,他們不再只是簡(jiǎn)單地追求實(shí)用,而是更看重商品的文化價(jià)值。所以,商業(yè)和文化的關(guān)系越來(lái)越緊密,文化對(duì)商業(yè)的影響日益突出,并已成為商業(yè)決策的重要因素之一,因此,商業(yè)文化也就這樣悄然地出現(xiàn)了。從文化學(xué)的角度來(lái)看,商業(yè)活動(dòng)也是一種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),它所創(chuàng)造的成果自然也是人類文化的一部分。因此,商業(yè)文化是文化的重要組成部分。在人類歷史上,商業(yè)的發(fā)展極大地促進(jìn)了文化的進(jìn)步。比如中國(guó)古代的絲綢之路就承載了商業(yè)的繁華和文化的共融。所以,文化的進(jìn)步始終離不開(kāi)商業(yè)。商業(yè)不僅能把商品和先進(jìn)的生產(chǎn)方式傳播到其所到之處,還能把各種文化形式帶到各個(gè)地方,并與當(dāng)?shù)氐奈幕M(jìn)行交流,使得各地區(qū)各民族的文化能取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同促進(jìn)人類文明的發(fā)展。恩格斯曾說(shuō):“商入對(duì)以前一切都停滯不變,可以說(shuō)由于世襲而停滯不變的社會(huì)來(lái)說(shuō),是一個(gè)革命的要素。”“現(xiàn)在商人來(lái)到這個(gè)世界,他應(yīng)當(dāng)是這個(gè)世界發(fā)生變革的起點(diǎn)?!盵3]由此可見(jiàn),商業(yè)在人類文明的發(fā)展中始終起著重要作用。商業(yè)文化作為文化的一部分,也從一定程度上促進(jìn)了文化的發(fā)展。

二、中西商業(yè)文化的差異

中西文化的差異必然導(dǎo)致了中西商業(yè)文化的差異。用文化差異來(lái)解釋國(guó)際商務(wù)中的所有問(wèn)題是十分荒謬的,但如果否認(rèn)真實(shí)和深?yuàn)W的文化差異的存在,并否認(rèn)它給全球商務(wù)活動(dòng)帶來(lái)了很大影響,則會(huì)走向另一個(gè)極端。[4]因此,我們要正視中西商業(yè)文化的差異。中西文化在各個(gè)方面存在差異,比如不同的思維方式、價(jià)值觀、行為方式等。同樣,中西商業(yè)文化也同樣存在各種差異。如果將人類的文化分為物質(zhì)文化和精神文化,那么商業(yè)文化也可一分為二,即商業(yè)物質(zhì)文化和商業(yè)精神文化。商業(yè)物質(zhì)文化即各種商品、商業(yè)建筑和設(shè)備等,比如茶文化和酒文化。商業(yè)精神文化即商業(yè)習(xí)慣、商業(yè)理念、商業(yè)思維、商業(yè)價(jià)值觀、商業(yè)道德等。這里,筆者將主要分析中西商業(yè)精神文化的差異。

(一)商業(yè)習(xí)慣的差異西方商人通常把人際關(guān)系和商業(yè)關(guān)系區(qū)分開(kāi)來(lái),他們跟生意伙伴往往只談如何合作,不管在正式場(chǎng)合還是休閑場(chǎng)合,所以他們就沒(méi)有只跟朋友做生意的顧慮,商業(yè)關(guān)系比較簡(jiǎn)單。然而中國(guó)商人一般認(rèn)為要跟人做生意就得先跟他交朋友,所以會(huì)通過(guò)飯桌,甚至人情來(lái)拉近關(guān)系,把對(duì)方變成朋友的同時(shí)也使他成為其商業(yè)伙伴。這種商業(yè)理念讓外國(guó)商人很不習(xí)慣,但如果他們想在中國(guó)打開(kāi)市場(chǎng),也不得不入鄉(xiāng)隨俗,適應(yīng)中國(guó)的人情世故。

(二)商業(yè)思維的差異中西方人的思維差異在商業(yè)上也有所體現(xiàn):中國(guó)商人傾向形象思維,而西方商人則傾向抽象思維。中國(guó)商人側(cè)重由面到點(diǎn)的敘述方式,而西方商人喜歡由點(diǎn)到面進(jìn)行闡述。中國(guó)商人強(qiáng)調(diào)以聯(lián)系的角度看問(wèn)題,注重事物的整體關(guān)系。西方商人則會(huì)將事物分割,進(jìn)行邏輯分析。比如在商務(wù)函電往來(lái)中,中國(guó)商人往往采用歸納式的表達(dá)模式,即先闡述問(wèn)題再表述自己的觀點(diǎn)。西方商人則通常采用演繹式的表達(dá)模式,即先提出觀點(diǎn)再對(duì)其進(jìn)行闡述。在商務(wù)談判中,中國(guó)商人一般更注重對(duì)方的誠(chéng)意和實(shí)力,強(qiáng)調(diào)在談判中要隨機(jī)應(yīng)變,缺乏周密的安排。西方商人則更注重談判的布局,即會(huì)事先明確目標(biāo),確定計(jì)劃,收集數(shù)據(jù)等,對(duì)談判的過(guò)程和要求非常熟悉。在公司管理中,中國(guó)商人認(rèn)為一切要以大局為重,看重人際關(guān)系,認(rèn)為良好的人際關(guān)系會(huì)促使業(yè)務(wù)更好地往來(lái),所以要先處理好各種關(guān)系,強(qiáng)調(diào)彼此理解,相互支持。西方商人強(qiáng)調(diào)一切以自我為中心,人際關(guān)系相對(duì)簡(jiǎn)單,工作中各人只要按章辦事就可以了,職責(zé)清晰,互不干涉。

(三)商業(yè)價(jià)值觀的差異西方商人以最求利潤(rùn)為唯一目標(biāo),任何活動(dòng)都要以股東的利益最大化為目的,按期公布公司的財(cái)務(wù)報(bào)表。一旦公司出現(xiàn)虧損,通常就要大幅裁員,甚至申請(qǐng)破產(chǎn)保護(hù)。中國(guó)商人注重企業(yè)效益的同時(shí)更注重企業(yè)的社會(huì)責(zé)任,即使陷入虧損狀態(tài),也盡可能維護(hù)職工的利益,盡量避免破產(chǎn)。在企業(yè)經(jīng)營(yíng)中,西方商人注重個(gè)人利益,平等競(jìng)爭(zhēng)。中國(guó)商人注重整體利益,講究人情世故。在企業(yè)管理中,西方商人向往進(jìn)取精神和創(chuàng)業(yè)精神,而中國(guó)商人則認(rèn)為創(chuàng)業(yè)容易,守業(yè)難,因此向往領(lǐng)導(dǎo)才能和守業(yè)能力。

(四)商業(yè)道德的差異在社會(huì)主義條件下,商業(yè)道德的基本內(nèi)容是:為人民服務(wù),對(duì)人民負(fù)責(zé);文明經(jīng)商,禮貌待客;遵紀(jì)守法,貨真價(jià)實(shí);買賣公平,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺等。中國(guó)商人的最終目的不是為了賺錢,他們認(rèn)為:“君子喻于義,小人喻于利?!闭嬲纳倘藭?huì)通過(guò)賺錢來(lái)滿足自身甚至是他人的物質(zhì)文化生活需要。而西方商人從事商業(yè)活動(dòng)的目的就是為了賺錢。在資本主義初期,他們會(huì)通過(guò)慘無(wú)人性的手段榨取他人的勞動(dòng)來(lái)賺錢;在現(xiàn)代資本主義社會(huì)里,他們則會(huì)千方百計(jì)地從消費(fèi)者身上賺取更多的利潤(rùn)。

三、中西商業(yè)文化沖突的應(yīng)對(duì)策略

中西商業(yè)文化的差異不可避免地會(huì)帶來(lái)各種沖突,這些不同商業(yè)文化間的沖突也屬于跨文化沖突的一部分,因此要解決這些沖突就需要從跨文化交際的視角尋求方法。

(一)跨文化交際理論中西商業(yè)文化的交際也是跨文化的交際,因此合理應(yīng)用跨文化交際的理論對(duì)解決中西商業(yè)文化沖突有很重要的作用。1.跨文化交際研究的發(fā)展跨文化交際研究始于20世紀(jì)20年代。二戰(zhàn)后,美國(guó)迅速崛起,成為超級(jí)大國(guó),在國(guó)際事務(wù)中扮演越來(lái)越重要的角色,同時(shí)也面臨著由文化差異引起的各種交際問(wèn)題,從而促使學(xué)者們進(jìn)行文化差異的研究。20世紀(jì)50年代末,愛(ài)德華•霍爾(EdwardHall)在其《無(wú)聲的語(yǔ)言》(TheSilentLanguage)中率先提出了跨文化交際(interculturalcommunication)的概念,為跨文化交際學(xué)理論奠定了良好的基礎(chǔ)。[5]18我國(guó)的跨文化交際研究始于20世紀(jì)80年代。1980年,許國(guó)璋發(fā)表了Culturally-loadedWordsandEnglishLanguageTeaching,標(biāo)志著跨文化交際學(xué)在中國(guó)的起步。[6]2.跨文化交際理論戴曉東認(rèn)為,跨文化交際是不同文化群體以及不同的文化成員互相交換信息、相互溝通、共同建構(gòu)意義和身份的過(guò)程。[5]51一直以來(lái),國(guó)內(nèi)外的許多學(xué)者們從不同的角度對(duì)跨文化交際理論進(jìn)行拓展和深化,其中丁允珠和歐埃特塞爾的跨文化沖突管理理論比較有影響力。他們認(rèn)為,跨文化沖突管理主要受到四個(gè)方面因素的影響:1)定位因素,包括文化價(jià)值模式、個(gè)人屬性、沖突規(guī)范和面子的關(guān)切;2)情景與交往范圍的特征,包括群體的內(nèi)外界限、關(guān)系參數(shù)、沖突目標(biāo)的評(píng)判和沖突程度;3)沖突過(guò)程因素,包括沖突方式、維護(hù)面子的策略、情感表達(dá)以及沖突的節(jié)奏;4)處理沖突能力的特征,包括得體性、有效性、滿意和成果。①它們的內(nèi)在邏輯是交際沖突首先受到定位因素的制約,并影響到情境因素,且在過(guò)程因素中得到更直觀的體現(xiàn),沖突管理能否成功取決于得體性、有效性、滿意和成果等因素;沖突管理的結(jié)果又影響到文化價(jià)值定位及其他各個(gè)方面。

(二)跨文化交際視角下的解決之道廣義而言,只要兩個(gè)對(duì)象之間的需求無(wú)法搭配或相容,我們就可以說(shuō),他們處于沖突的情境之中。[7]由于中西方的商業(yè)文化存在差異,必然就會(huì)有各種商業(yè)交際的沖突。因此,要解決沖突,就必須從跨文化交際的角度積極尋求有效的方法。1.提高對(duì)中西方商業(yè)文化的認(rèn)同每個(gè)民族都有其自身的文化積淀。東西方商業(yè)文化之間存在很多差異,甚至有人認(rèn)為它們是背道而馳的。西方人在資本主義唯利是圖的本質(zhì)驅(qū)動(dòng)下,形成了一種完全靠剝削勞動(dòng)力或吸引消費(fèi)者來(lái)賺取利潤(rùn)的商業(yè)模式。對(duì)他人缺乏關(guān)愛(ài)精神。而東方人深受儒家提倡的道德觀念影響,在利益驅(qū)動(dòng)的現(xiàn)代商業(yè)社會(huì)往往仍會(huì)遵循有些道德準(zhǔn)則,比如“君子愛(ài)財(cái),取之有道”。但是不管哪種文化都有其利弊,西方人擅長(zhǎng)用富有邏輯的理性思維來(lái)對(duì)待經(jīng)濟(jì),缺少感情因素。而東方人擅長(zhǎng)用感性思維對(duì)待經(jīng)濟(jì),缺乏嚴(yán)密性。兩種不同的文化需要相互交融才能煥發(fā)新的活力,任何固步自封的排他行為都會(huì)給自身帶來(lái)不良后果,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)停滯不前,落后挨打。要進(jìn)行良好的商業(yè)溝通必須要平等對(duì)待不同文化,具有開(kāi)放的精神。2.進(jìn)行適當(dāng)?shù)纳虡I(yè)文化調(diào)整在實(shí)際商務(wù)活動(dòng)中,要主動(dòng)提高文化意識(shí),加強(qiáng)自身文化修養(yǎng),深入了解本民族文化和對(duì)方文化,多站在對(duì)方文化的角度理解他們,探索有利于雙方的交際模式,會(huì)有助于贏得對(duì)方的尊重,更有效地解決問(wèn)題,從而達(dá)到雙贏的目的。在商業(yè)文化的交流中,要包容不同的文化,互相吸取對(duì)方的文化精華,摒棄文化糟粕。比如中國(guó)人容易安于現(xiàn)狀,講究面子,缺乏競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),應(yīng)多吸取西方文化的長(zhǎng)處。但西方人太強(qiáng)調(diào)自我,不利于家庭穩(wěn)定和社會(huì)團(tuán)結(jié),也應(yīng)摒棄,需要學(xué)習(xí)中國(guó)的集體意識(shí)。此外,還應(yīng)該把西方的商業(yè)習(xí)慣及商業(yè)理念同東方的商業(yè)價(jià)值觀相結(jié)合,取長(zhǎng)補(bǔ)短,孕育出新的商業(yè)文化。

篇2

關(guān)鍵詞:文化背景 價(jià)值觀 平等 個(gè)體

Key words:Cultural context Values Equality Individual

作者簡(jiǎn)介:劉明哲 男 1981年出生 伊春職業(yè)學(xué)院教師 助教 研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)

一、由文化的背景影響的文化不同

中國(guó)和西方人之間的文化不同的理由之一是文化的背景。 在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期出現(xiàn)了孔子思想,道教和其他的觀念學(xué)。當(dāng)發(fā)展的不同觀念彼此碰撞時(shí), 中國(guó)文明的基本結(jié)構(gòu)建立了起來(lái)。 然后孔子思想變成中國(guó)哲學(xué)系統(tǒng)的基石。 孔子思想的中心思想是仁的德行。 仁是什么? 仁有各種不同地翻譯如仁慈,善意和人性。 簡(jiǎn)而言之,仁意謂愛(ài)。 它已經(jīng)形成而且成形為中國(guó)的文明而且發(fā)揮極深的影響力,這種影響力二千年來(lái)作用在了幾乎四分之一之上的人類。

二、中國(guó)和西方人之間的文化由不同價(jià)值引起的

中國(guó)價(jià)值的觀念是時(shí)常有意識(shí)地或者無(wú)意識(shí)地被放在有方價(jià)值的反對(duì)派之內(nèi)。 因此, 決定于人們?nèi)绾味x西方價(jià)值?,F(xiàn)代的西方價(jià)值系統(tǒng)在維多利亞女王時(shí)代的英國(guó)開(kāi)始, 而且把它說(shuō)成是社會(huì)的基準(zhǔn).通常的在那期間歐洲人遵守這個(gè)價(jià)值。 西方價(jià)值的核心是個(gè)人主義。中國(guó)價(jià)值的核心有和孔子思想的一些關(guān)系。 孔子思想的原則在人類關(guān)系的道德個(gè)性中是發(fā)現(xiàn)為孔子為他的疾病和邪惡提供了解決。 那就是眾所周知的人的五關(guān)系: 統(tǒng)治者-部長(zhǎng) , 父親-兒子, 丈夫-妻子 , 年長(zhǎng)者-弟弟和朋友-朋友。 這被解釋為應(yīng)該有愛(ài)在父親和兒子 ,在統(tǒng)治者和部長(zhǎng)之間應(yīng)該有正直責(zé)任感, 區(qū)分在男人和妻子之間注意行為,在朋友之間應(yīng)該有信心。"在封建制度超過(guò)二千年期間,統(tǒng)治階層用這關(guān)樣的關(guān)系去安排每件事物, 然后形成了一個(gè)階級(jí)社會(huì)。 在這種社會(huì)中,一個(gè)部長(zhǎng)要忠貞他的統(tǒng)治者,一個(gè)孩子對(duì)他的父母尊敬。 結(jié)果是人性被疏忽而且人沒(méi)有平等。

不同于中國(guó)的是, 在文藝復(fù)興方面時(shí)期的英國(guó), 人開(kāi)始強(qiáng)調(diào)人類的尊嚴(yán)而且強(qiáng)調(diào)現(xiàn)在生活的重要, 他們宣述男人不只有權(quán)利的擁有者,完美人的信念充滿他們的生活, 而且也有能力使自己更加完美而且運(yùn)行奇跡.這是人性的基本。

三、個(gè)人主義和集體主義

個(gè)人主義提及教義,個(gè)體的權(quán)利是一個(gè)社會(huì)中大多數(shù)人重視的東西。 大多數(shù)的西方人相信每個(gè)人有他自己的身份和個(gè)性, 應(yīng)該被辨認(rèn)出而且承認(rèn)。 因此, 一不能夠不了解個(gè)人主義的人不能包羅萬(wàn)象西方人和他們的民族。 由對(duì)個(gè)人主義的認(rèn)識(shí),我們能了解西方人如何定義家庭,友誼和隱私.個(gè)人主義的核心是追求個(gè)人的成就.在基督教傳統(tǒng)中,個(gè)體對(duì)社會(huì)和上帝是重要的. 個(gè)人主義從他們的祖先已經(jīng)被傳遞下來(lái)。 因此,對(duì)西方人,個(gè)人主義不是自私。他們強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義如此的很多以致于他們相信無(wú)法示范個(gè)人主義的人一定有毛病。 他們喜歡句子" 天助自助者。"然而對(duì)中國(guó)人,”個(gè)人主義”那個(gè)字如自我主義一樣的貶義, 因?yàn)楸憩F(xiàn)出自私。 在傳統(tǒng)的中國(guó)信念和在孔子思想中,集體主義被感激。個(gè)人主義強(qiáng)調(diào)合作,在團(tuán)體成員或個(gè)別成員之中成功是由于一個(gè)單位,一個(gè)組織或一個(gè)社區(qū)的職員集體努力的結(jié)晶。 個(gè)別利益為集體利益的犧牲被中國(guó)人高度稱贊。

四、西方家庭主張平等

丈夫和妻子通常有平等的發(fā)言權(quán), 雖然在特定的情況下,在孩子的問(wèn)題上,也有一張選票的時(shí)候。 家庭成員被視為朋友和他們每日的生活是平等。 在西方人中,大多數(shù)的老人不和他們的孩子或親戚居住在一起。 如果在金錢充足的情況下他們自己居住或他們將會(huì)在其他的老人居住的地方中買房子或公寓。因?yàn)槟贻p人代表希望, 能幫助他們制造一些方面的積極改變生活。 因?yàn)樗麄儗⒌貌坏嚼先说臉s譽(yù),尊敬或注意,所以他們不喜歡變老。在中國(guó)情形是不同的, 哪里大多數(shù)的中國(guó)家庭中,家庭成員容易一起居住,而且年輕者應(yīng)該尊敬和服從老人。 因?yàn)槿讼嘈乓粋€(gè)老人是明智的充滿經(jīng)驗(yàn)的人,通常,老人接受榮譽(yù),特權(quán)和滿足。家庭成員支持仰賴彼此,他們要將忠貞展示給家庭成員看而且示范有品德的行為,以免全部家庭成員丟臉。 " 臉 " 的意義應(yīng)該關(guān)于增益家庭的社會(huì)地位的損失看, 不僅僅個(gè)體。那是說(shuō)中國(guó)文化有個(gè)體的生活和行為性質(zhì)更強(qiáng)調(diào)集體的質(zhì)量。 一般而言,華人跟西方人比起來(lái)有一個(gè)較強(qiáng)壯家族感榮譽(yù)。

五、民族主義

第五個(gè)理由是民族主義。 因?yàn)檫h(yuǎn)古的中國(guó) , 中國(guó)的國(guó)家形式也是由漢族獨(dú)自建立地。 我們說(shuō)的社會(huì)禮儀標(biāo)準(zhǔn)也是在漢族文化的基礎(chǔ)上獨(dú)自建立地。 漢族在歷史上通常和他們的祖先生活,在工作期間和社會(huì)的連絡(luò)用語(yǔ)言表達(dá)。只是表達(dá)一個(gè)微小的行動(dòng)就能表明一些意義敏感的意思。當(dāng)你說(shuō)一半批評(píng)或僅僅說(shuō)一些事物的時(shí)候,人們能了解什么。

你想要說(shuō)。如此當(dāng)他們表達(dá)他們自己的感覺(jué)時(shí)候,人們不需要說(shuō)出他們所有的意圖。 在西方人中的時(shí)候, 舉例來(lái)說(shuō)例如美國(guó)是一個(gè)有超過(guò)二百年歷史的移民國(guó)家。 然而,美國(guó)人一定清楚地表達(dá)他們想要的和需要的。 只有這樣聽(tīng)話者才能很好得了解。 因此他們的語(yǔ)言一定說(shuō)出他們必須說(shuō)的。

參考文獻(xiàn):

篇3

在當(dāng)今全球化時(shí)代,中國(guó)改革步伐加快。中國(guó)與西方國(guó)家之間禮儀之間的不同給中國(guó)與西方國(guó)家之間的交往帶來(lái)了不容忽視的影響,因此,了解中西方禮儀文化之間的差異就有著至關(guān)重要的意義。

一、中西方禮儀文化起源的差異

中國(guó)禮儀起源于原始社會(huì)時(shí)期,最早為宗教祭祀活動(dòng)。由于人們對(duì)大自然的一些現(xiàn)象不能科學(xué)地解釋(如:雷電,山蹦,地震等),便對(duì)自然產(chǎn)生敬畏。于是運(yùn)用一些祭祀活動(dòng)來(lái)表達(dá)自己的崇拜之情,也用來(lái)祈求風(fēng)調(diào)雨順、降福消災(zāi)。在原始社會(huì)中、晚期(約舊石器時(shí)期)出現(xiàn)了早期其他禮儀形式的萌芽。例如,生活在距今約1.8萬(wàn)年前的北京周口店山頂洞人,用穿孔的獸齒、石珠作為裝飾品,掛在脖子上。在他們?nèi)ナ赖淖迦松砼匀龇懦噼F礦粉,舉行原始宗教儀式,這是迄今為止在中國(guó)發(fā)現(xiàn)的最早的葬儀。

西方禮儀最早萌芽在中古世紀(jì)希臘。禮儀發(fā)展最初為宮廷規(guī)矩,后在美國(guó)得以迅速傳播,并被以美國(guó)為首的西方國(guó)家將其在人們生活中日趨合理化、規(guī)范化,并迅速形成體系,被國(guó)際社會(huì)認(rèn)可,成為西方國(guó)家共同遵循的禮儀規(guī)范。

二、中西方交際禮儀的差異

1.稱謂禮儀的差異

在中國(guó),同輩之間可以直接以姓名稱呼對(duì)方,而對(duì)長(zhǎng)輩,若直呼其名則會(huì)被認(rèn)為是很不禮貌的行為。然而在西方,這方面則比較隨意,他們習(xí)慣對(duì)等的稱呼,習(xí)慣直接以名字稱呼對(duì)方,不過(guò)則一般限于兩者以前見(jiàn)過(guò)面。若是第一次見(jiàn)面并不知道姓名的人,一般會(huì)以Sir,Madam稱呼對(duì)方,這種稱呼方式要單獨(dú)使用,如果是Mr,Miss,Mrs.等則要與姓氏一起使用。

在中國(guó),人們還喜歡使用直接以某人的職位來(lái)稱呼別人,如張?zhí)庨L(zhǎng),李院長(zhǎng)等等,而在美國(guó),人們很少直接用職務(wù)稱呼別人。正式的頭銜只用于法官,高級(jí)政府官員,醫(yī)生,法官等。

2.交談禮儀的差異

在西方,人們崇尚個(gè)性,個(gè)人利益是神圣不可侵犯的。人們?nèi)粘=徽劜簧婕皞€(gè)人私事。有些問(wèn)題是他們忌談的,如詢問(wèn)年齡、婚姻狀況、收入多少、、競(jìng)選中投誰(shuí)的票等,都是非常冒昧和失禮的。看到別人買來(lái)的東西從不問(wèn)價(jià)錢。見(jiàn)到別人外出或回來(lái),也不問(wèn)“你從哪里來(lái)?”或“去哪兒?。俊倍袊?guó)人則比較熱情好客,喜歡噓寒問(wèn)暖,飽含熱情。

另外,美國(guó)人還十分講究“個(gè)人空間”。兩人談話時(shí),不可太近。一般以50公分以外為宜。不得以與別人同坐一桌或緊挨別人坐時(shí),最好打個(gè)招呼,問(wèn)一聲“我可以坐在這兒?jiǎn)??”得到別人允許后再坐下。

3.告別禮儀的差異

西方朋友告別時(shí)會(huì)說(shuō):“我會(huì)保持聯(lián)系”。其實(shí),這句話僅僅是一種告別詞語(yǔ),相當(dāng)于“再見(jiàn)”,說(shuō)話人并無(wú)他意,更沒(méi)有作任何許諾,沒(méi)有必要刻意等待他的聯(lián)系。此外,西方人在別人家做客如果想告別,要提前幾分鐘將告別的意思暗示或委婉地向主人表達(dá),并征得同意才可以離開(kāi)。如果突然說(shuō)“我還有事情,得回去了”,隨即站起來(lái)和主人告別,這在西方國(guó)家是被認(rèn)為是失禮的舉止。

中國(guó)和西方國(guó)家在見(jiàn)面打招呼,介紹別人等方面還存在很多差異,只要平常多注意觀察這些差異,就能發(fā)現(xiàn)并注意,從而更好地進(jìn)行交流。

三、餐桌禮儀的差異

1.座位安排的差異

中西雙方都講究宴請(qǐng)賓客時(shí)的座次安排。中國(guó)傳統(tǒng)上常用八仙桌,對(duì)門(mén)為上,兩邊為偏坐。請(qǐng)客時(shí),年長(zhǎng)者,主賓或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按順序坐偏坐,以左為尊。西方宴請(qǐng)賓客一般用長(zhǎng)桌,男女主人分坐兩端,然后按男女主賓和客人的一般次序安排座位,以右為尊,男女間隔而坐,夫婦也分開(kāi)坐。女賓客的席位比男賓客稍高,男士要為右邊的女士拉開(kāi)椅子方便就坐,以示對(duì)女士的尊重。

2.餐桌上取食禮儀的差異

中國(guó)人在餐桌上以勸酒勸菜為禮貌,以顯主人的熱情好客。而西方人則不同,他們絕不會(huì)勉強(qiáng)別人,客人一般隨女主人動(dòng)作。主人若詢問(wèn)想吃點(diǎn)喝點(diǎn)什么,客人應(yīng)如實(shí)回答,客人如果謝絕,主人也不再勉強(qiáng)。中國(guó)人則會(huì)主動(dòng)拿茶或飲料,并不斷添茶。西方客人面對(duì)這一情況往往會(huì)不知所措,因?yàn)樗麄儾涣私庵袊?guó)的習(xí)慣,中國(guó)人不得習(xí)慣是不能呢讓杯子空著,空著說(shuō)明主人沒(méi)招呼好客人。

四、服飾禮儀的差異

西方男士在正式社交場(chǎng)合喜歡穿保守式樣的服裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶,他們喜歡黑色,因此一般穿黑色皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝,另外女士外出有帶耳環(huán)的習(xí)俗。而在平時(shí),西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔褲。在穿戴上,英國(guó)人是最講究的,在交際應(yīng)酬中,非常重視紳士,淑女之風(fēng),在參加宴會(huì)時(shí),要穿燕尾服,頭戴高帽,手持文明棍或雨傘,這是他們的標(biāo)準(zhǔn)行頭。女士穿深色套裙或素雅的連衣裙,莊重肅穆的黑色是首選顏色。

當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝,旗袍等已退出歷史舞臺(tái),中國(guó)人的服裝分中式服裝和西式服裝兩大類,經(jīng)過(guò)數(shù)千年的歷史沉淀,形成了各具特色的風(fēng)貌和體系,在式樣、外形、結(jié)構(gòu)、風(fēng)貌特征、色彩、圖案、審美文化方面均不相同,有鮮明的民族特色和地域特征。正式場(chǎng)合男女著裝并無(wú)二異。

五、中西方禮儀差異的原因

一般來(lái)說(shuō),人際交往本質(zhì)上就是文化,人在社會(huì)化過(guò)程中形成了自己的價(jià)值觀念體系,這是民族社會(huì)在長(zhǎng)期的歷史條件下形成的,是各種地理氣候,政治生態(tài),經(jīng)濟(jì)等因素的無(wú)形凝聚,已成傳統(tǒng),相對(duì)堅(jiān)固。它是一種思維習(xí)慣,也是一種生活方式和行為模式,在與作為異己文化的載體―外國(guó)人的交往中,又不可避免地會(huì)發(fā)生價(jià)值取向上的比較碰撞或融合。價(jià)值觀念體系雖然看不見(jiàn),摸不著,處于五形,但卻無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不在,對(duì)文化群體具有規(guī)定性和指導(dǎo)性作用,是這個(gè)文化群體無(wú)意識(shí)的民族性格的基礎(chǔ)。

另外,中西方文化環(huán)境和的不同,使得各國(guó)的人民有著基本上完全不同的道德標(biāo)準(zhǔn)體系和價(jià)值觀。禮儀是與本土的思想文化相對(duì)應(yīng)的,由于形成禮儀的重要根源――――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。

當(dāng)今世界的禮儀內(nèi)容更加廣泛和復(fù)雜,這就需要我們?cè)诒3衷卸Y儀的基礎(chǔ)上去適應(yīng)和接受西方禮儀,在努力繼承和發(fā)揚(yáng)中華民族優(yōu)秀禮儀傳統(tǒng)的同時(shí),注意吸收西方優(yōu)秀的文化成果,豐富更新自己的傳統(tǒng)文化。我們應(yīng)在適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合使用適當(dāng)?shù)亩Y儀,既反對(duì)全盤(pán)西化,也反對(duì)抱殘守缺。只有認(rèn)清中西方禮儀文化的差異,將二者合理有效地融合,方能建立適合中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的禮儀文化體系,達(dá)成和諧社會(huì)的理想。

參考文獻(xiàn):

[1] 于興興,郝愛(ài)娟.《中國(guó)人最易誤解的西方禮儀》[C]北京:中國(guó)書(shū)籍出版社,2008.

[2] (美)艾米麗勃朗特.《禮儀》[C]西安:陜西師范大學(xué)出版社,2009.

[3] 曹明義.《體驗(yàn)西方禮儀》[C]上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2003.

[4] 魏南.《中西方禮儀差異》[J]科技信息,2011.

篇4

關(guān)鍵詞:

禁忌語(yǔ);文化差異;中西方;交際

作為文化現(xiàn)象的一種,禁忌的產(chǎn)生與其發(fā)展演變都有著可追溯的歷史文化淵源。東漢文字學(xué)家在《說(shuō)文解字》中解釋了“禁”與“忌”這兩個(gè)字:“禁,吉兇之忌也;忌,憎惡也”。由是觀之,“禁”與“忌”這兩個(gè)字都是帶有貶義的,表示的是人們所避諱的事物。而魯迅在《且介亭雜文•隨便翻翻》中寫(xiě)道:“看一本舊歷本,寫(xiě)著‘不宜出行,不宜沐浴,不宜上梁’,就知道先前是有這么多的禁忌?!苯烧Z(yǔ)這一文化現(xiàn)象是普遍存在于任何一個(gè)民族與語(yǔ)言之中的,而中西方不同的文化背景也就決定了中西方會(huì)有著不同的禁忌與避諱,這也就是我們通常所說(shuō)的禁忌語(yǔ)。如若不了解禁忌語(yǔ)的話,就難免會(huì)在中西方的跨文化交際中出現(xiàn)失誤,從而影響到正常交際的開(kāi)展,如此一來(lái),了解中西方禁忌語(yǔ)的異同也就有著極為重要的作用了。

1禁忌語(yǔ)的定義及其歷史演變

追根溯源,“禁忌”一詞可以追溯到太平洋群島波利尼西亞(Polynesia)的湯加語(yǔ)(Tongan),其英語(yǔ)音為T(mén)aboo,而漢語(yǔ)稱之為“塔布”。及至后來(lái),這一名詞在人類學(xué)、人種學(xué)以及社會(huì)學(xué)領(lǐng)域的研究中成為一種專用名詞而得以廣泛的運(yùn)用。立足于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角來(lái)看,禁忌語(yǔ)是在文化因素、社會(huì)心理因素以及語(yǔ)境等因素的綜合交互作用之下所產(chǎn)生的。在人類文明的早期,考慮到人類低下的認(rèn)識(shí)水平以及較為有限的征服自然的能等這一實(shí)際情況,人類在正確地認(rèn)識(shí)與掌握自然現(xiàn)象與規(guī)律方面存在著極大的難度,如此一來(lái),會(huì)將語(yǔ)言與一些令人敬畏的客觀事物聯(lián)系起來(lái)也就不足為奇了。及至此時(shí),語(yǔ)言禁忌也就產(chǎn)生了?!妒ソ?jīng)》的“十誡”中就有“不可妄稱耶和華---你上帝的名;因?yàn)橥Q上帝名的,耶和華必不以他為無(wú)罪?!惫识?,對(duì)于正統(tǒng)的猶太人來(lái)說(shuō),God一詞是禁忌的??梢赃@么說(shuō),任何一種禁忌語(yǔ)的產(chǎn)生都有其社會(huì)意識(shí)形態(tài)的因素,而這一因素也會(huì)極大地影響到禁忌語(yǔ)的演變。及至現(xiàn)代,封建迷信成分在禁忌語(yǔ)中的比例相對(duì)降低了,并且,與日益深化的跨文化交際這一大趨勢(shì)相伴隨,中西方的禁忌語(yǔ)也在相互作用與影響,也呈現(xiàn)出了越來(lái)越多的相似性??梢赃@么說(shuō),在現(xiàn)代,禁忌語(yǔ)的外延得以延伸,只要是在交際中或者是在公共場(chǎng)合中引致其他人出現(xiàn)反感情緒的詞匯等都可以納入到禁忌語(yǔ)的范疇之中來(lái)。

2中西禁忌語(yǔ)的共同特征

即便說(shuō)中西方有著差異化的文化背景,但不可否認(rèn)的一點(diǎn)就是,中西方文化之間還是有著一定的共性的。由是觀之,作為一種文化現(xiàn)象的中西方禁忌語(yǔ)也就相應(yīng)的會(huì)存在有一定的相同特征,具體來(lái)看,主要有以下幾點(diǎn):

2.1語(yǔ)音方面

長(zhǎng)期以來(lái),作為人類交流工具的語(yǔ)言,在原始時(shí)代就被賦予神秘的力量,這一神秘性就在于當(dāng)時(shí)的人認(rèn)為語(yǔ)言是人類一切禍福的根源。從這一角度來(lái)看,有一些詞語(yǔ)是普遍被中西方的人們視為禁忌語(yǔ)的,具體來(lái)看,那些與代表災(zāi)難的詞匯有著相同或者是相似發(fā)音的詞,人們?cè)谌粘I钪泻腿穗H交往中會(huì)盡可能地避免使用這一類詞匯,以免為自己和他人招來(lái)災(zāi)禍。在中國(guó),我們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚目曜?,?shí)際上在古代是稱為“箸”的,這也是因?yàn)椤绑纭迸c衣食住行中的“住”有著相同的發(fā)音,而對(duì)于古時(shí)的船家來(lái)說(shuō),最忌諱的就是“住”與“翻”,因?yàn)榇W×嘶蛘叻硕际遣患?。有鑒于此,便將“箸”改為了“筷”,此時(shí),“筷”又與“快”有著相同的發(fā)音,取其“快速”這一吉利之意。語(yǔ)音方面的這一特點(diǎn)在西方也極為常見(jiàn),比如說(shuō),“cock”一詞,大家都知道它是“公雞”的意思,然而,在美國(guó)的俚語(yǔ)中,“cock”一詞指的卻是男性生殖器。如果你需要表達(dá)“他有兩只公雞”的話,就可以用“rooster”來(lái)代替。

2.2詞匯方面

1)猥褻詞語(yǔ)的避諱

辱罵性的詞語(yǔ)往往會(huì)冒犯與侵犯到他人,由此就會(huì)使人反感,更有甚者還會(huì)引致雙方的矛盾與沖突,從這一角度來(lái)看,一般會(huì)將此類辱罵猥褻性的詞語(yǔ)視為大眾禁忌。一般而言,在英語(yǔ)中,絕大部分牽涉到宗教或者是性的詞匯往往是辱罵性的,比如說(shuō):rubber,這一詞匯除了有橡皮擦和輪胎的意思之外,還有的意思,如果一個(gè)人說(shuō):“Healwayscarriesarubberjustincase”,實(shí)際意思是“他總是攜帶以防萬(wàn)一”。

2)褻瀆神圣的避諱

那些直接稱呼上帝或者是佛祖的語(yǔ)言,實(shí)際上也是一種對(duì)神的冒犯,也應(yīng)該要禁止這類詞匯的使用。舉例來(lái)講,基督教徒是不能輕佻地提到上帝或上帝的名字的,往往會(huì)用gosh和golly等詞來(lái)替代god,類似于God、devil、heaven、hell、Christ以及damn等詞只能在特定的場(chǎng)合使用,如若不然,就會(huì)被視為是對(duì)神的冒犯。有鑒于此,人們?cè)谌粘I钪芯蛻?yīng)該要盡可能地避免使用這類會(huì)褻瀆神圣的詞語(yǔ)。而在中國(guó),神的名稱也是多種多樣的,可以稱其為“大帝”,“大圣”,“佛陀”等。

3)生老病死方面的避諱

即便說(shuō)死亡是每個(gè)人生命的最后歸宿,但人們依舊會(huì)敬畏死亡。與死亡相關(guān)的詞匯對(duì)于中西方而言,在其日常生活中都是要盡可能地避免提及。若要表達(dá)這一意思,通常來(lái)講都會(huì)較為委婉地來(lái)表達(dá)。比如說(shuō),在英語(yǔ)中委婉表示“死亡”的詞匯是極為豐富的,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),與“死”相關(guān)的詞匯就有400余條,特別需要指出的就是,這些詞匯往往是與基督教緊密相連的,如“begone,wentoff,wenttohislasthome,tofallasleep,tobetakentoparadise,turnupmytoes”等等。而在漢語(yǔ)中,與“死亡”相關(guān)的詞匯僅在《漢語(yǔ)委婉語(yǔ)詞典》中就多達(dá)481條,如“升天、駕鶴西去、西游、謝世、辭世、羽化、圓寂、仙逝、與世長(zhǎng)辭,壽終正寢”等。除此之外,中西方在對(duì)待與表達(dá)與疾病相關(guān)的意思之時(shí)也是極為謹(jǐn)慎與避諱的,比如說(shuō),在提及一般的病痛之時(shí),西方人會(huì)說(shuō)“Ifeelnotgood”,中國(guó)人則會(huì)含糊其辭的用“不太舒服”來(lái)表示;如果說(shuō)是較為嚴(yán)重的疾病,以癌癥為例,西方人會(huì)用“BigC”或者是“thelongillness”來(lái)指代,而中國(guó)人則會(huì)用“那種病”或者是“不好的病”來(lái)替代“癌癥”。

3中西禁忌語(yǔ)的不同之處

禁忌是一種沒(méi)有明文規(guī)定卻約定俗成,大家都通曉遵從的行為準(zhǔn)則,他是和所處民族、地區(qū)的生活習(xí)慣、文化傳統(tǒng)、社會(huì)生產(chǎn)方式等有密切關(guān)聯(lián)的。所以英語(yǔ)國(guó)家的禁忌與中國(guó)語(yǔ)言禁忌有著天壤之別,下面我們簡(jiǎn)要從這幾個(gè)方面來(lái)剖析英漢禁忌語(yǔ)之間的區(qū)別:

3.1顏色禁忌

具體來(lái)看,中西方禁忌語(yǔ)中,有關(guān)顏色的禁忌尤以紅色與白色差異最大。以紅色為例,立足于人類學(xué)的視角來(lái)看,紅色可以給人帶來(lái)極為強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊,這一顏色往往是與太陽(yáng)相關(guān)聯(lián)在一起的。遠(yuǎn)古時(shí)代,人們認(rèn)為“日至而萬(wàn)物生”,處在陽(yáng)光照耀下的事物往往都是生機(jī)勃勃的,此時(shí),人們也就會(huì)喜歡與太陽(yáng)聯(lián)系在一起的紅色了。再加上,封建迷信時(shí)期盛行祭祀與巫舞活動(dòng),古人對(duì)太陽(yáng)崇拜也就賦予了紅色以吉祥之意。比如說(shuō),中國(guó)人在嫁娶這一類喜事中,會(huì)在門(mén)窗等處貼上大紅色的喜字,新郎新娘也會(huì)穿上紅色的喜服,以此來(lái)寓意新生活的紅紅火火。除此之外,在中國(guó),紅色還與運(yùn)勢(shì)有關(guān),比如說(shuō),明星的受歡迎可以稱之為“走紅”、“一夜爆紅”、“紅透半邊天”等。在西方,紅色卻是與血液聯(lián)系在一起的,鮮血流出之時(shí),往往伴隨著生命的危險(xiǎn)與威脅。故而在西方文化中,紅色是與暴力、沖突以及戰(zhàn)爭(zhēng)聯(lián)系在一起的。從這一點(diǎn)來(lái)看,紅色也就成為一種顏色禁忌。漢學(xué)家霍克斯在翻譯《紅樓夢(mèng)》時(shí)選擇的是《Thestoryofthestone》,而非直譯為《Thedreamofredmansion》,這也是因?yàn)椤皉ed”一詞容易令西方人聯(lián)想到“暴力”等不好的事物,由此就可能會(huì)對(duì)西方讀者產(chǎn)生一種誤導(dǎo),使其從“red”一詞來(lái)主觀推斷小說(shuō)的主題,從而影響其閱讀《紅樓夢(mèng)》的興趣。在風(fēng)靡全球的《冰與火之歌:權(quán)力的游戲》中,“血色婚禮”是這一小說(shuō)的極大,堪稱史上最血腥劇集,在這里,血紅色也就代表著屠殺和滅門(mén)。再以白色為例來(lái)分析中西方禁忌語(yǔ)的差異。在中國(guó),白色一詞出現(xiàn)頻率極高,可以簡(jiǎn)單地從其常用語(yǔ)境中推斷出白色之所以成為禁忌語(yǔ)的原因,白虎在五方說(shuō)中代表的是秋季,古語(yǔ)記載:“白虎者,歲中兇神也”。舉例來(lái)看,從古至今,中國(guó)在親人的喪事中,穿戴的都是白色的孝服與帽子,守喪期間,也會(huì)在頭上或者胸前戴上一朵白花。除此之外,白色還代表著“陰險(xiǎn)”,在京劇臉譜中,白色臉譜代表的是奸詐多疑與兇詐,如:《三國(guó)戲》里的曹操,在《說(shuō)唱臉譜》中如是唱道:“藍(lán)臉的竇爾敦盜御馬;紅臉的關(guān)公,戰(zhàn)長(zhǎng)沙;黃臉的典韋;白臉的曹操;黑臉的張飛叫喳喳”。而在西方文化中,白色往往是與乳汁、百合花、云彩、雪花等相關(guān)聯(lián)的,故而,白色也就有著純潔、高雅之意了。比如說(shuō),在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“awhitesoul”中,表示的就是天真純潔,再比如說(shuō),“oneofthewhitedayofsb.life”表示的又是某人幸運(yùn)的一天,

3.2數(shù)字禁忌

在日常生活中,一個(gè)極為常見(jiàn)的現(xiàn)象就是人們往往會(huì)對(duì)某些數(shù)字極為偏愛(ài),而又對(duì)某些數(shù)字略為忌諱。即便說(shuō)這一現(xiàn)象帶有一定的迷信色彩,但毋庸置疑的是有關(guān)于數(shù)字的禁忌是全球范圍內(nèi)的一種共性現(xiàn)象。在中國(guó),從語(yǔ)音的角度來(lái)看,數(shù)字“四”因其與“死”的發(fā)音略相似,在發(fā)音時(shí),極易聯(lián)想到死亡這一不好的事物,也就被中國(guó)人視為是不吉利與晦氣的。即便是到現(xiàn)如今,樓層、房間號(hào)都極為避諱“四”,尤其是在醫(yī)院。而在月份方面,五月因其潮濕多雨,農(nóng)作物也容易遭受病蟲(chóng)害,故而,稱五月為“惡月”。在西方,禁忌的數(shù)字是“十三”,究其原因,可以追溯到北歐神話之中。相傳有十二位北歐神祇聚餐,而煞神不請(qǐng)自來(lái),湊滿了十三人,聚餐完之后,煞神惡作劇,害死了一位最受人尊敬的神靈。再加上,圣經(jīng)中的記載,出賣耶穌的猶大是其第十三位弟子,而且在最后的晚餐上也是第十三個(gè)人,聚餐的日子也是十三號(hào),自此,數(shù)字“十三”便代表著不吉利,西方人極為不喜歡這個(gè)數(shù)字。

3.3話題禁忌

眾所周知,西方人強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人主義與獨(dú)立性,而這些也就決定了西方人對(duì)于隱私的注重。從這一角度來(lái)看,涉及個(gè)人隱私的話題,包括年齡、體重、婚姻狀況、收入等在內(nèi)都是較為敏感的。在與西方人交際的過(guò)程之中,如若不注意這方面的話,就極易引致其不快與反感,從而影響到交際的正常開(kāi)展。英語(yǔ)中有一句習(xí)語(yǔ):“Aman’shomeishiscastle”,這也就意味著與家相關(guān)的事物都是不可侵犯到。具體來(lái)看,有一些常見(jiàn)的英語(yǔ)問(wèn)句:Howoldareyou?Howmuchdoyoumake?What’syourreligion?Didyougetmarried?上述這些問(wèn)題涉及了一個(gè)人的年齡、收入、婚姻狀況與,而這些都被西方人視為個(gè)人隱私。然而,處于集體主義文化背景下的中國(guó)卻對(duì)個(gè)人隱私?jīng)]有那么看重,在其看來(lái),上述這些問(wèn)題表達(dá)的是他們對(duì)其他人的關(guān)心與問(wèn)候,并不認(rèn)為這些是屬于禁忌話題。

4結(jié)語(yǔ)

禁忌語(yǔ)作為交際語(yǔ)言中的一種,會(huì)受到、傳統(tǒng)習(xí)俗、心路歷程等因素的影響,而中西方的文化差異使得中西方的禁忌語(yǔ)有其相似性的同時(shí),更為明顯的就是其不同之處。隨著全球化進(jìn)程的深化以及跨文化交際的不斷開(kāi)展,禁忌語(yǔ)在現(xiàn)代社會(huì)中扮演著極為重要的角色,考慮到這一實(shí)際情況,我們要更進(jìn)一步地學(xué)習(xí)與掌握中西方禁忌語(yǔ)的共性與不同之處,從而更利于跨文化交際的開(kāi)展。

參考文獻(xiàn):

[1]高永晨.論試跨文化交際中的禁忌語(yǔ)[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),1994.

[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化-英漢語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.

[3]崔永華.詞匯文字研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,1997.

[4]杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

篇5

《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中,飲食被解釋成“吃的和喝的東西”或是“吃東西和喝東西”。在英文字典中,飲食被解釋為“foodanddrink”即“吃的和喝的東西”或者“biteandsup”即“吃東西和喝東西”??偟膩?lái)說(shuō),有關(guān)“飲食”的解釋,無(wú)非是“吃的或者喝的東西”,或是吃喝的動(dòng)作。但真正的飲食并非如此簡(jiǎn)單,隨著現(xiàn)代生活的發(fā)展,人們已經(jīng)不再僅限于填飽肚子,而是為享受美食而“飲食”。因此,飲食本身就上了一個(gè)層次,人們已從普通的吃,上升為吃什么?在哪兒吃?如何吃?不同的吃法會(huì)體現(xiàn)不同的飲食文化。中西方對(duì)于飲食的觀點(diǎn)、態(tài)度和飲食的內(nèi)容、特點(diǎn)等方面都存在著顯著的差異。文章將從兩個(gè)方面進(jìn)行研究:中西方飲食文化差異及產(chǎn)生此種差異的原因。

一、中西方飲食文化的差異

(一)飲食禮儀

中餐,主要體現(xiàn)一個(gè)“讓”字。在中國(guó)的宴席上,后輩或小輩習(xí)慣等長(zhǎng)輩、主人家入座后,才開(kāi)始用餐,從而表現(xiàn)對(duì)主人或長(zhǎng)輩的敬意。同時(shí),主人一般會(huì)先給主要的賓客夾菜,并邀其先享用。西餐中的禮儀體現(xiàn)在“美”上。整個(gè)食用的過(guò)程,不但要美味,更要讓食用者對(duì)其所食用的食物,有賞心悅目的感受。食用者衣著整齊,最好穿禮服,并且要求食用時(shí)的坐姿端正。

(二)飲食觀念

中西方文化的不同,也體現(xiàn)在社會(huì)心理、價(jià)值觀、民族習(xí)俗方面。就請(qǐng)客吃飯來(lái)說(shuō),對(duì)于中國(guó)人,“共享”是其主要方式,一群人共坐一桌,共享桌上的菜肴,最后的結(jié)賬也是爭(zhēng)相買單。但歸根結(jié)底,所有的這些行為都總結(jié)為一個(gè)“合”字。而對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),請(qǐng)客吃飯?jiān)谒麄兊乃枷胫惺敲咳艘环?,并且各付各的單,可以根?jù)自己的口味,點(diǎn)自己喜歡吃的東西;同時(shí),西方人不像中國(guó)人,一盤(pán)菜可以同時(shí)幾個(gè)人一起享用,西方人用餐,往往只吃自己盤(pán)中的食物。

(三)飲食對(duì)象

西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”,有部電影就有場(chǎng)景是關(guān)于,外國(guó)士兵為了保持營(yíng)養(yǎng)的不流失和自身的強(qiáng)健,而生吃大塊剛割下的牛肉,不僅益于人體某些微元素的吸收,也利于鍛煉牙齒的咀嚼力。在中國(guó)人的菜肴里,素菜是平常食品,葷菜只有在節(jié)假日或生活水平較高時(shí),才進(jìn)入平常的飲食結(jié)構(gòu),所以自古便有“菜食”之說(shuō),菜食在平常的飲食結(jié)構(gòu)中占主導(dǎo)地位。

(四)飲食性質(zhì)

飲食觀念的不同,使西方飲食傾向于科學(xué)、理性,中國(guó)飲食傾向于藝術(shù)、感性。西方飲食習(xí)俗的著重點(diǎn)僅僅是原始的飲食實(shí)用性的延伸;而中國(guó)飲食習(xí)俗中對(duì)味的偏重,就把飲食推向了藝術(shù)的殿堂。

(五)飲食餐具

中西方文化的差異,同樣也體現(xiàn)在飲食餐具上,中國(guó)人使用筷子,西方人使用刀叉。在過(guò)去的幾千年里,中國(guó)人民崇尚農(nóng)耕,直到現(xiàn)在為止,中國(guó)人用餐喜歡用圓桌,也稱八仙桌;吃飯用筷子夾,體現(xiàn)和氣;而西方人一般用方桌,并使用刀叉,刀叉卻給人一種帶有殺氣的野蠻氣息。

二、產(chǎn)生差異的緣由

(一)傳統(tǒng)文化

早期中國(guó)文化受地理環(huán)境的制約很大。中國(guó)位于亞洲大陸的東南部,西北面是茫茫的沙漠、草原和戈壁,東南則是茫茫的大海。中國(guó)文化的溫床——黃河流域,土地比較肥沃,但是氣候條件比較惡劣。

西方文化的童年時(shí)代——希臘文明,獨(dú)特的氣候和地理環(huán)境,形成了希臘獨(dú)特的生產(chǎn)方式和特有的文明。為了獲取更多資源,人們必須努力探索自然的奧秘,這種對(duì)自然界的探索欲、征服欲促進(jìn)了自然科學(xué)的誕生,理性成了西方文化的典型特征。在認(rèn)識(shí)自然的過(guò)程中,人也不斷地認(rèn)識(shí)自己。

(二)生活環(huán)境及習(xí)俗

在中國(guó),集體主義,是主導(dǎo)價(jià)值觀。而在英、美等西方國(guó)家,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,重視個(gè)體的價(jià)值與尊嚴(yán)。兩種截然不同的價(jià)值取向也體現(xiàn)在了飲食上。在中國(guó),價(jià)值觀所導(dǎo)致的飲食差異反映在人們?nèi)粘I钪械母鱾€(gè)方面。其中最為常見(jiàn)的是中國(guó)人之間相互詢問(wèn)的那句“你吃過(guò)了嗎?”;通過(guò)吃可以交流信息,表達(dá)歡迎或惜別的心情,現(xiàn)如今的吃,不僅僅停留在原有的交際功能上,已轉(zhuǎn)化成對(duì)社會(huì)心理的一種調(diào)節(jié)。

而在英、美等西方國(guó)家,飲食僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。美國(guó)心理學(xué)家馬斯洛將人的需求由低級(jí)到高級(jí)劃分為五個(gè)層次,飲食則被劃分在第一層,“吃”在他們的心目中只是起到了一種維持生命的作用。

三、結(jié)語(yǔ)

中西,就字面上的意思來(lái)理解,就表現(xiàn)了兩個(gè)大派的不同文化,而飲食在其中,也占據(jù)著重要位置。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,全球國(guó)家間的交流也變得愈發(fā)的深入,中西餐桌禮儀文化也將在碰撞中不斷融合與補(bǔ)充。中餐開(kāi)始注重食物的營(yíng)養(yǎng)性、健康性和烹飪的科學(xué)性;餐桌禮儀也趨向文明性、科學(xué)性。社會(huì)背景,歷史文化的差異導(dǎo)致了中西餐桌禮儀的差異,餐桌禮儀從某種程度上來(lái)說(shuō)是一種生活習(xí)慣的反映,而生活習(xí)慣的形成又不是短時(shí)間內(nèi)可得到的,實(shí)際上是一種歷史文化的沉淀和延伸。

參考文獻(xiàn): 

[1] 張起鈞.《烹調(diào)原理》[M].臺(tái)灣:中國(guó)商業(yè)出版社,1999. 

[2] 隗靜秋.《中外飲食文化[M].浙江:經(jīng)濟(jì)管理出版社,2010. 

篇6

【分類號(hào)】:J523

語(yǔ)言是社會(huì)的產(chǎn)物, 是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí)、歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征。不同的文化背景和文化傳統(tǒng), 使中西方在思維方式、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在有相當(dāng)?shù)奈幕町?。語(yǔ)言是文化的載體, 直接反映著文化的差異。 拿日常生活來(lái)講, 如果認(rèn)真地分析一下日常英語(yǔ)和漢語(yǔ), 并試圖找出其中的差異, 我們就會(huì)對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)及其文化有更深刻的了解。

一、社會(huì)交往的差異

1. 打電話

打電話的對(duì)話,不同的文化有著不同的規(guī)則。教師在教學(xué)中要提醒學(xué)生用以下常用語(yǔ):“This is ××× speaking.”,而不是“I am ×××.”;要說(shuō):“Is that ××× speaking?”而不說(shuō):“Are you ××× speaking?”。談話結(jié)束時(shí),英美人大多會(huì)說(shuō)“Thank you for calling.”因?yàn)樵谒麄兛磥?lái),給人打電話一是要花錢,二是要花時(shí)間。中國(guó)人沒(méi)有說(shuō)“謝謝你打電話來(lái)”的習(xí)慣,所以有時(shí)候會(huì)給英美人留下“無(wú)禮”的印象哦。

2. 社交禮節(jié)

由于文化背景和生活習(xí)慣的不同,在社交禮節(jié)方面,英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)也有著許多的差異。如中國(guó)人見(jiàn)面經(jīng)常說(shuō)“你吃了沒(méi)有?”或者“到哪去???”等之類的問(wèn)候語(yǔ)和客套話,而英語(yǔ)國(guó)家的人打招呼常用“Hello”, “Hi?!比绻磺宄h文化的差異,在見(jiàn)到外國(guó)朋友時(shí)用 “Have you eaten?”(你吃了么?),“Where are you going? (你要去哪里?)?!?打招呼就會(huì)帶來(lái)很多不便和尷尬。

3. 習(xí)俗

英國(guó)有句俚語(yǔ),do as the Romans do.(入鄉(xiāng)隨俗)。不同國(guó)家之間的文化在習(xí)俗方面差異也很大。如,當(dāng)外國(guó)人向你贈(zèng)送禮物時(shí),你不當(dāng)面打開(kāi),他會(huì)認(rèn)為你不喜歡他的禮物;到外國(guó)人家做客,如太注重中國(guó)的餐桌禮儀,別人會(huì)認(rèn)為你不喜歡他的食物。飲食習(xí)俗方面,到英美人家做客,菜要太多,吃不完留在碟子里是不禮貌的,所以寧可第一次少要一些,吃不飽,可大大方方地跟主人說(shuō)“Oh,it’s delicious!”并再要些剛才吃過(guò)的菜。另外,當(dāng)主人給你添菜或問(wèn)你要喝什么時(shí),你若過(guò)于客氣,就可能吃不飽,因?yàn)樵谟⒚纼蓢?guó),一再問(wèn)人家要不要食物,或是強(qiáng)塞食物給客人也是不禮貌的,在英美國(guó)家里,主人請(qǐng)客人吃喝什么,客人從來(lái)都很干脆,想要就說(shuō)要,不想要,就說(shuō):“No, thank you.”在這方面,中國(guó)人往往是“言不由衷”的,明明肚子餓,嘴上卻說(shuō)不餓;直到主人一請(qǐng)?jiān)僬?qǐng),客人才慢條斯理地“恭敬不如從命”。這也是很大的差異。

二、言談的差異

在中國(guó),對(duì)別人的健康狀況表示關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但對(duì)西方人的健康表示關(guān)心,就不能按中國(guó)的傳統(tǒng)方式了。一個(gè)中國(guó)學(xué)生得知其美籍教師生病后,會(huì)關(guān)切地說(shuō)“you should go to see a doctor!(你應(yīng)該到醫(yī)院看看)。”不料,這句體貼的話反而使這位教師很不高興。因?yàn)樵谶@位教師看來(lái),有病看醫(yī)生這種簡(jiǎn)單的事情連小孩都知道,用不著任何人來(lái)指教。如果就某種小事給人以忠告,那顯然是對(duì)其能力的懷疑,從而大大傷害其自尊心。中國(guó)人在飯桌上的熱情好客經(jīng)常被西方人誤解為不文明的行為。因西方人認(rèn)為:客人吃多吃少完全由自己決定,用不著主人為他加菜添酒,而且飲食過(guò)量是極不體面的事情,因此客人吃飯后,主人不必勸他再吃。一位美國(guó)客人看到中國(guó)主人不斷地給他夾菜很不安,事后他抱怨說(shuō)“主人把我當(dāng)豬一樣看待。” 中國(guó)人路遇熟人時(shí),往往會(huì)無(wú)所顧忌地說(shuō):“啊呀,老兄,你近來(lái)又發(fā)福了!”或者以關(guān)切的口吻說(shuō):“老兄,你又瘦了,要注意身體??!”而西方人若聽(tīng)你說(shuō)“you are fat(你胖了)”或“you are so thin(你又瘦了)”, 即使比較熟悉,也會(huì)感到尷尬和難以作答。

三、社會(huì)禮儀的差異

中國(guó)人見(jiàn)面喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問(wèn)及年齡與收入等個(gè)人私事。中國(guó)人路遇熟人總愛(ài)寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來(lái)這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ),而若你跟西方人這樣打招呼“Have you had your meal(吃過(guò)飯了么)?” “Where are you going(你去哪兒?。??”他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見(jiàn)面,通常招呼道:“Hello(嗨)!” “How do you do(你好)!”“Nice day, isn't it(今天天氣很好,不是么)?”對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍”等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝?!倍鞣饺苏彀选皌hank you”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說(shuō)貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開(kāi)并連聲稱好。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺(jué)得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請(qǐng)隨便用)!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說(shuō):“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見(jiàn),走好啊!”“你們進(jìn)去吧!”“請(qǐng)留步”等。 而西方人只說(shuō):“Bye bye(再見(jiàn))!” “See you next time(下次見(jiàn))!” “Good night(晚安)!”

四、餐飲禮儀的差異

中國(guó)人有句話叫“民以食為天”,由此可見(jiàn)飲食在中國(guó)人心目中的地位,因此中國(guó)人將吃飯看作頭等大事。中國(guó)菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過(guò)了對(duì)營(yíng)養(yǎng)的注重,只要好吃又要好看,營(yíng)養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營(yíng)養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營(yíng)養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒(méi)有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽(tīng)的聲音。

中西方的語(yǔ)言文化有著很多的差異,存在著很多分歧,其中的很多習(xí)俗也產(chǎn)生了很多笑話。中西方的文化存在著很多差異,要求我們必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。

不同的文化中的相同點(diǎn)就是這些都為人類的文化發(fā)展歷程,這些東西文化的差異不能說(shuō)誰(shuí)優(yōu)誰(shuí)劣,這是客觀形成的,它們的存在必將引起人類文化的繼續(xù)發(fā)展,在當(dāng)今世界,任何民族和國(guó)家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統(tǒng)文化。因此,來(lái)自外部的強(qiáng)加或內(nèi)部的叛離,都不利于國(guó)家的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步。只要平常交往中, 注意觀察、對(duì)比、分析, 相信差異的存在并不會(huì)妨礙我們之間的正常交流與合作。

參考文獻(xiàn)

【1】 鄧炎昌,劉潤(rùn)清,《語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》外語(yǔ)教育與研究出版社,1994。

篇7

一、引言

中國(guó)是禮儀之邦,傳統(tǒng)上很注重禮尚往來(lái)。因此,送禮也就成了表情達(dá)意的一種溝通方式。德國(guó)柏林自由大學(xué)東亞研究項(xiàng)目負(fù)責(zé)人、著名社會(huì)評(píng)估專家柯蘭君教授(Prof.Bettina Gransow)曾說(shuō):“送禮作為社會(huì)互換的一種形式,無(wú)論是過(guò)去和現(xiàn)在,對(duì)中國(guó)社會(huì)與經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都起著積極和消極的作用。具有正面和負(fù)面的功能,送禮同時(shí)又是一種文化現(xiàn)象,是在中國(guó)傳統(tǒng)文化影響下中國(guó)人所形成的互換方式?!痹谖鞣剿投Y行為也非常普遍,但中西方對(duì)送禮的看法不同,處理方式和接收方式也不同。本文從“送禮”這一社會(huì)現(xiàn)象入手,具體分析中西方文化的差異,從而進(jìn)一步了解中西方文化,更好地進(jìn)行跨文化交際。

二、中國(guó)人送禮與西方送禮的差異

1.對(duì)送禮的看法不同

中國(guó)人送禮比較重視禮品本身的價(jià)值。而西方人送的禮物一般都很輕,如向女朋友表達(dá)愛(ài)情,送上一枝玫瑰花;朋友過(guò)生日,送上一張賀卡;參加朋友的周末晚會(huì),帶上一盒巧克力。他們并不在乎禮品的貴賤,認(rèn)為意思到了就行。有位男士送給他女朋友一枝已不太新鮮的花作為生日禮物,她仍然很高興,認(rèn)為他沒(méi)有忘記自己的生日。中國(guó)人送禮重內(nèi)容,而西方人更重包裝。西方人送別人禮物,包裝精美,包裝的價(jià)值往往超過(guò)內(nèi)涵的價(jià)值。你有時(shí)收到看來(lái)很大、很豪華的禮物,而拆開(kāi)來(lái)一看,里面卻是很小、很普通的物品。

2.對(duì)送禮的處理方式不同

中國(guó)人送禮講究藏而不露,甚至行若無(wú)事,主人在客人走了以后才會(huì)發(fā)覺(jué)查看。而西方人講究當(dāng)面拆開(kāi),當(dāng)面表示驚喜和感謝,以示對(duì)送禮者的尊重。英美人接受禮物時(shí),會(huì)立即說(shuō):“It’svery nice.”“I really like it.”“That’s what I just wanted.”之類的贊美話,以不辜負(fù)送禮人的一片心意。如因某種原因,不想當(dāng)面拆開(kāi),必須予以說(shuō)明,并致歉意。

3.對(duì)送禮的接受方式不同

中國(guó)人收受他人禮物時(shí),喜歡再三推辭,以示謙讓和客氣,并且在收到禮物后雖然滿心歡喜,也會(huì)將其擱置一旁。但是西方人則不然。他認(rèn)為你的禮物是經(jīng)過(guò)千挑萬(wàn)選的,所以送來(lái)了,就要毫不客氣地“笑納”,并且還要當(dāng)著你的面打開(kāi)看看,除了要驚嘆一聲外還要再盛贊一番。

三、中西送禮習(xí)俗體現(xiàn)的文化差異

1.不同的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣

人們的舉手投足、一言一行都嚴(yán)格地遵守各自社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣??梢灾v,它們都是某一社會(huì)價(jià)值觀的真實(shí)寫(xiě)照,而不同社會(huì)又具有不同的風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)期望,因此,即使是同樣的行為也可能有不同的解釋,交際失誤就在所難免。譬如,中國(guó)人在交際時(shí),十分重視變通、含蓄。這樣的風(fēng)格在美國(guó)文化中則會(huì)給人以“不精確”、“模棱兩可”的感覺(jué)。在美國(guó)社會(huì)中,“直言快語(yǔ)”才是人們所崇尚的[1]。

2.中西方禮貌原則的差異

在中國(guó)社會(huì)的人際交往中,人們極為重視“謙虛”,這是中國(guó)人的美德。中國(guó)人之“謙虛”與Leech提到的“謙虛準(zhǔn)則”本質(zhì)上不同。中國(guó)人的謙虛主要體現(xiàn)在“卑己尊人”,貶低自己,抬高別人。比如中國(guó)人在贈(zèng)送禮品時(shí),常以貶低所贈(zèng)之物達(dá)到尊人的目的,如:“一點(diǎn)薄禮,不成敬意,請(qǐng)笑納。”而Leech提出的“盡力縮小對(duì)他人的貶損;盡量擴(kuò)大對(duì)他人的贊賞”的“謙虛準(zhǔn)則”則不同。西方人贈(zèng)送禮品時(shí),會(huì)直接表達(dá)希望對(duì)方喜歡、欣賞所贈(zèng)之物。另外,中國(guó)人和西方人受到贊揚(yáng)后的回應(yīng)也因?yàn)椴煌奈幕尘岸嬖诤艽蟛町?。?dāng)受到稱贊時(shí),西方人最得體的便是說(shuō)“Thank you”,欣然接受,以避免損害對(duì)方的面子,因而符合禮貌準(zhǔn)則。而對(duì)于一向以自謙來(lái)尊重他人的中國(guó)人來(lái)說(shuō),通常會(huì)否定贊揚(yáng)的真實(shí)性,以示謙虛,以此符合禮貌準(zhǔn)則。[2]

3.中西不同的面子觀和價(jià)值取向

“面子”是流傳于中國(guó)民間的概念,“Face”只是漢語(yǔ)中“面子”和“臉”的英文直譯詞。漢語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)提到“給面子”、“給臉”、“丟面子”、“丟臉”等。漢語(yǔ)中“臉”、“面子”通常指群體出于尊敬給予個(gè)體的一種良好的聲譽(yù)。漢語(yǔ)中面子的獲得要依賴于他人的參與,不能把自己置于與他人分離的境地。Brown和Levinson將“面子”(Face)定義為每個(gè)人都想獲得的一種公共的自身形象(public self- image)。它體現(xiàn)了個(gè)人的欲望或需求,是一種個(gè)人主義的,以自我為取向的形象。而漢語(yǔ)中的“面子”則是依賴于他人的群體取向。[3]

中國(guó)人無(wú)論是在古代還是在今天,不論是富是窮,不論身份高低,不論在城市農(nóng)村,都追求臉面,將送禮、維系體面和關(guān)系等視為基本需要,將爭(zhēng)臉、給面子和禮尚往來(lái)列為基本行為規(guī)范,形成中國(guó)人社會(huì)中恒久而普遍的禮品消費(fèi)行為。

西方社會(huì)“面子”的概念從內(nèi)涵來(lái)講要比中國(guó)的“面子”小得多,他們傾向于把人與事分開(kāi),對(duì)人不對(duì)事。雙方可能公開(kāi)對(duì)抗,大嚷大叫、劍拔弩張、唇槍舌劍,但因?yàn)樗麄兪侨蝿?wù)取向、就事論事、對(duì)事不對(duì)人,事后仍然是朋友。西方對(duì)“面子”的理解受到印象機(jī)制的影響,反映了西方文化的個(gè)人主義特點(diǎn)――上帝面前,人人平等。因?yàn)樵谥黧w上,西方是平等取向,人際關(guān)系基于平行,所以人們追求自我實(shí)現(xiàn)、個(gè)人奮斗,人們高度重視個(gè)人權(quán)力、個(gè)人隱私,人們強(qiáng)調(diào)各開(kāi)其口、各行其是、各展其才、各實(shí)其志。西方的面子概念與中國(guó)迥異。首先,中國(guó)的面子主要強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系,而西方的面子和中國(guó)的面子一樣具有“社會(huì)約束力”。其次,由于西方受個(gè)人主義取向影響,集體規(guī)范或期望較低,人人試圖建立“平等性”關(guān)系,一旦發(fā)生沖突,人事兩分,對(duì)事不對(duì)人,因此西方人很難理解中國(guó)人的“死要面子”。

四、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)上述分析,我們可以得出一個(gè)結(jié)論:中方西有不同的送禮方式和不同的文化因素。只有通過(guò)表象追尋實(shí)質(zhì)才能實(shí)現(xiàn)對(duì)不同文化的正確理解,才能更好地與西方人交往。

參考文獻(xiàn):

篇8

1商務(wù)禮儀中文化差異的具體體現(xiàn)

1.1處事風(fēng)格差異中國(guó)人具有含蓄委婉的特點(diǎn),而西方人喜歡直截了當(dāng)。在商務(wù)談判中,西方人喜歡直奔主題,直接談?wù)搯?wèn)題。而中國(guó)人則傾向于請(qǐng)對(duì)方吃飯或給對(duì)方贈(zèng)送禮物,以此來(lái)增加對(duì)方對(duì)自己的了解和信任,從而使得接下來(lái)的談判更加順利。中國(guó)人對(duì)西方人的這種直抒心意的方式表示難以理解和接受,而西方人也不明白中國(guó)人這種含蓄、委婉的處事風(fēng)格。1.2行為語(yǔ)言差異行為語(yǔ)言差異是文化差異的一個(gè)具體表現(xiàn)方面,包括:手勢(shì)語(yǔ)言、肢體語(yǔ)言、目光語(yǔ)言、體間距離等。在國(guó)際商務(wù)場(chǎng)合中,每一個(gè)細(xì)微的動(dòng)作都能反映出不同文化之間的特點(diǎn)。例如,在商務(wù)活動(dòng)中,最常見(jiàn)的肢體語(yǔ)言就是握手。在西方國(guó)家,雙方見(jiàn)面完成握手動(dòng)作后會(huì)立即松開(kāi),兩人之間的距離也就隨之?dāng)U大;在這一方面,中國(guó)人為了表示對(duì)對(duì)方的尊重和敬意,常常會(huì)緊握對(duì)方的手上下晃動(dòng),還會(huì)跟對(duì)方閑談,握手時(shí)間略長(zhǎng)。對(duì)于中國(guó)人的這種握手寒暄的方式,西方國(guó)家的人會(huì)覺(jué)得難以理解,他們認(rèn)為雙方的距離太近會(huì)顯得過(guò)于親密,他們想要自己的空間不被人打擾;中國(guó)人會(huì)覺(jué)得西方人的這種時(shí)刻保持距離的行為是對(duì)自己的防衛(wèi)和戒備,從而會(huì)有一種不被尊重的感覺(jué)。1.3中西方宴會(huì)禮儀的差異1.3.1使用餐具的差異中餐宴會(huì)所使用的餐具一般是:餐盤(pán)、筷子、羹匙、酒杯、調(diào)味碟等。西餐宴會(huì)一般使用的餐具為:刀、叉、紅酒杯、湯匙等。通常情況下,吃西餐時(shí),不同的菜品要用不一樣的刀叉,飲不同的酒也要有不同的酒杯。1.3.2停餐方法的差異在我國(guó)宴席中,暫時(shí)停餐時(shí),可以把筷子垂直放在碟子上。如果將筷子平行放在碟子上,那就是表示停止進(jìn)餐了。在西方,如果吃到一半想停下來(lái)休息一下,應(yīng)把刀叉交叉擺放在餐盤(pán)的正中央。用餐過(guò)程中,揮動(dòng)刀叉是十分失禮的行為。1.3.3座位次序的差異中西方宴請(qǐng)禮儀也各具特色。在中國(guó),座次高低一般以進(jìn)門(mén)方向?yàn)闇?zhǔn),面門(mén)方為上座,背門(mén)方為下座。如果客人是成對(duì)的夫妻,應(yīng)成對(duì)地安排座次。舉辦宴會(huì)的主人坐面門(mén)的上位,主人的右側(cè)為第一主賓,左側(cè)為第二主賓。如果主賓身份高于主人,為表示對(duì)主賓的尊重,主人應(yīng)該讓出主位。西方的排席位習(xí)慣不考慮進(jìn)門(mén)的方向,而是以主人的位置為準(zhǔn),越靠近主人的位置越尊貴;一般情況下,男女主人分別坐在桌子的兩頭,男主賓坐在女主人的右側(cè),女主賓則坐在男主人的右側(cè)。其余客人按照身份的高低,男女依次錯(cuò)開(kāi)坐在桌子兩側(cè)。在大型宴席中,桌次以主桌位置為準(zhǔn),基本原則是右高左底,近高遠(yuǎn)底,即桌次高低以離主桌位置遠(yuǎn)近和左右而定。

2文化差異形成的原因

文化是天地萬(wàn)物信息產(chǎn)生、融合與相互滲透的結(jié)果。文化是人們以往共同生活經(jīng)驗(yàn)的積累,是人們通過(guò)比較和選擇認(rèn)為是合理并被普遍接受的東西。文化是一定社會(huì)、一定時(shí)代的產(chǎn)物,是一份社會(huì)遺產(chǎn)。導(dǎo)致中西方文化差異的原因有很多,主要?dú)w納為以下三個(gè)方面:2.1受不同思想學(xué)派的影響在中國(guó),儒家思想經(jīng)過(guò)歷代王權(quán)貴族的推崇,以及孔子及其門(mén)下學(xué)生的繼承與發(fā)展,使其對(duì)中國(guó)文化的發(fā)展起了推動(dòng)性的作用。儒家學(xué)說(shuō)提倡忠、孝、悌、禮、義、信、廉、恥,其核心思想是“仁”。儒家思想尤其注重倫理關(guān)系,要以理行事。中國(guó)文化的形成深受儒家思想的影響,封建社會(huì)時(shí)期《,四書(shū)》《五經(jīng)》作為科舉考試的大綱,想要成為上層統(tǒng)治者,就要受到四書(shū)五經(jīng)的熏陶與洗禮。由此可見(jiàn),儒家思想對(duì)當(dāng)時(shí)的整個(gè)社會(huì),尤其是統(tǒng)治階層的影響是無(wú)微不至的。16世紀(jì)在歐洲盛行的一場(chǎng)思想文化解放運(yùn)動(dòng)——文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),它起源于生產(chǎn)力的發(fā)展和新興資產(chǎn)階級(jí)對(duì)教會(huì)控制精神世界的不滿?!皬?fù)興”是對(duì)知識(shí)和精神空間的空前解放與創(chuàng)造。人文主義精神之所以得到推崇與發(fā)展,是由于它肯定了人的價(jià)值和尊嚴(yán),倡導(dǎo)解放天性,主張人生的目的是追求現(xiàn)實(shí)生活中的幸福,反對(duì)愚昧迷信的神學(xué)思想。這一運(yùn)動(dòng)所提倡的精神對(duì)西方人性格的形成產(chǎn)生很大的影響。2.2受不同價(jià)值觀念的影響中國(guó)社會(huì)講求和諧,人與自然之間要和諧相處,人與人之間要以和為貴,人與天之間要天人合一。“中庸之道”強(qiáng)調(diào)個(gè)人不能太突出,做“中等”之人,不爭(zhēng)不搶,不能破壞和諧。孔子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”而西方人則注重個(gè)性的發(fā)展,推崇個(gè)性的解放,強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益,突出個(gè)人英雄主義,崇尚自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)2.3受不同自熱條件的影響中國(guó)人都有一種“故土情節(jié)”,無(wú)論走到哪里,都會(huì)有一種落葉歸根的思想,這種思想形成的一部分原因是由于中國(guó)的文明屬于農(nóng)耕文明。中國(guó)地域廣闊,多高山大海,丘陵盆地,只要一個(gè)地方有水有耕地,人們就可以在同一個(gè)地方生活一輩子,這也是中國(guó)人安土重遷的原因。這種生活方式可以確保人民過(guò)著自給自足的生活,不用依賴別人所生產(chǎn)的產(chǎn)品。這種自給自足的模式造就了東方人安分保守、沉穩(wěn)內(nèi)向的性格,不喜歡向外擴(kuò)張,也不喜歡別人占領(lǐng)自己的土地。西方大多數(shù)國(guó)家海岸線綿長(zhǎng),國(guó)土面積不大,在古代,歐洲的農(nóng)耕所占的比重遠(yuǎn)低于中國(guó)的農(nóng)耕,資源貧乏,需要向外擴(kuò)張以滿足生活需求。所以歐洲人便以海洋為依托去征服別的領(lǐng)地,喜歡向外探索新的資源。哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸就是最好的例證。西方人多樂(lè)于冒險(xiǎn),具有開(kāi)拓精神與英雄情結(jié)。

3在商務(wù)場(chǎng)合應(yīng)注意的問(wèn)題

在國(guó)際商務(wù)合作中,如果可以掌握并運(yùn)用好商禮儀,往往會(huì)給對(duì)方留下美好的印象,并建立長(zhǎng)期良好的合作關(guān)系。在合作過(guò)程中,我們應(yīng)注意以下細(xì)節(jié):3.1尊重隱私在初次見(jiàn)面時(shí),中國(guó)人會(huì)問(wèn)及對(duì)方的年齡、工作、家庭情況等,以此作為談話的開(kāi)端。而西方國(guó)家的人卻不喜歡這種尋找話題的方式,他們認(rèn)為這些都是個(gè)人隱私,別人不應(yīng)該詢問(wèn)。在與西方人交談中,要特別注意的是不能詢問(wèn)對(duì)方的年齡,因?yàn)樗麄兿M约涸趯?duì)方眼中是充滿活力的,女士更是如此。3.2尊重習(xí)俗是涉外禮儀的基本原則之一。在涉外場(chǎng)合中,要尊重交往對(duì)象,就要了解對(duì)方所忌諱的東西。知己知彼,方能百戰(zhàn)不殆。如對(duì)方信奉伊斯蘭教,在談話過(guò)程中,就不能對(duì)對(duì)方所信仰的宗教進(jìn)行不恰當(dāng)?shù)脑u(píng)論或指點(diǎn)。在就餐時(shí),不點(diǎn)豬肉或酒。3.3信守約定在所有正式的商務(wù)場(chǎng)合之中,都必須遵守自己的許諾,答應(yīng)別人的事情一定要做到,提前五到十分鐘赴約。若未按約定的時(shí)間赴約,自己在對(duì)方心里的形象就會(huì)大打折扣,更有甚者會(huì)影響到自己所代表的公司的形象。所以在有確切時(shí)間的約定中,要注意按時(shí)赴約。3.4不宜先為“不宜先為”原則,它的基本要求是:在社交場(chǎng)合,面對(duì)一些超出自己能力范圍內(nèi)的問(wèn)題時(shí),最理智的做法就是按兵不動(dòng),在充分考慮好的前提下再給對(duì)方答復(fù),不要冒昧行事,由此可以避免一些麻煩的產(chǎn)生。3.5不必過(guò)謙在商務(wù)交往中,不能自我吹捧,自夸自大,抬高自己的地位,但是也沒(méi)有必要貶低自己,放低身價(jià),過(guò)多地跟對(duì)方謙虛。

4結(jié)語(yǔ)

文化,是以精神文明為導(dǎo)向的融匯和滲透,是精神文明的保障和導(dǎo)向。禮儀是文化的一部分,需要我們對(duì)其吸收和傳承。中西方禮儀都有各自不同的表現(xiàn)形式,在涉外商務(wù)交往中會(huì)出現(xiàn)由于文化差異所造成的困擾呢。來(lái)自不同文化背景的人在行事方式、思想觀念和價(jià)值觀念等方面都會(huì)有所不同。由于國(guó)際商務(wù)禮儀強(qiáng)調(diào)交往中的規(guī)范性,對(duì)象性,技巧性,所以在交往過(guò)程中,要采取措施來(lái)應(yīng)對(duì)文化差異所帶來(lái)的障礙,以真誠(chéng)守信為原則,增加彼此之間進(jìn)行貿(mào)易合作的可能性。

參考文獻(xiàn):

[1]梁漱溟.中國(guó)文化要義[M].上海:上海學(xué)林出版社.2010.

[2]周朝霞.商務(wù)禮儀[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社.2010.

[3]李雅靜.文化差異對(duì)商務(wù)禮儀的影響[J].青育學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).

[4]趙燕霞.透視中西方價(jià)值觀的差異[J].山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2008,20(11).

篇9

中圖分類號(hào):R844 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-914X(2016)10-0200-01

一、引言

每一種語(yǔ)言的發(fā)源都經(jīng)歷過(guò)一個(gè)漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程,由于東西方的地理位置不同、氣候各異等影響,各族自身的生活習(xí)慣、、文化背景、歷史傳統(tǒng)等方面的習(xí)語(yǔ)偏向會(huì)有所差異。習(xí)語(yǔ)是人們?cè)谡Z(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐提煉出來(lái)的固定短語(yǔ)或短句,是語(yǔ)言的精華,是民族個(gè)性和各種修辭的集中體現(xiàn)。習(xí)語(yǔ)主要包括成語(yǔ)、典故、諺語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、俚語(yǔ)和歇后語(yǔ)等,通過(guò)對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比學(xué)習(xí),我們不僅能了解不同文化中語(yǔ)言的民族性特色,而且更重要的是它體現(xiàn)了不同國(guó)家的文化差異。

二、中西方習(xí)語(yǔ)中男女地位的差異

中國(guó)是幾千年的古老國(guó)家,受著儒教思想的影響,中國(guó)傳統(tǒng)的重男輕女、男尊女卑封建思想根深蒂固,“男主外女主內(nèi)”的傳統(tǒng)觀念看似社會(huì)分工的問(wèn)題,實(shí)際上卻是對(duì)婦女活動(dòng)的限制,古代的中國(guó)還要求女人要遵從“三從四德”。女性處于“無(wú)權(quán)地位”,天生低人一等,并一度成為被社會(huì)藐視、貶低的對(duì)象。因此有了這樣的一些習(xí)語(yǔ),如:兄弟如手足,女人如衣服;女子無(wú)才便是德;娶到的媳婦習(xí)到的馬,任我騎來(lái)任我打;九個(gè)姑娘不如一個(gè)跛腿男人。

古代西方的女性地位和中國(guó)的差不多,在新的歷史條件下,在女權(quán)主義者的推動(dòng)下,現(xiàn)代女性的地位在西方國(guó)家卻發(fā)生了翻天覆地的變化。如:“The wife is the key of the house”(妻賢一家興),“He who does not honor his wife, dies honors himself”(不尊重妻子的人就是不尊重自己);“A good wife makes a good husband.”(妻賢夫自良);“A good wife and health is a man best wealth.”(賢妻和健康是男人的至寶),這些習(xí)語(yǔ)都充分地表現(xiàn)了女性在西方國(guó)家有著至關(guān)重要的地位。

三、中西方習(xí)語(yǔ)中飲食文化的差異

中國(guó)俗話說(shuō):“民以食為天,食以味為先”,“開(kāi)門(mén)七件事,柴米油鹽醬醋茶”,由此可見(jiàn),中國(guó)是一個(gè)很注重吃的國(guó)家,中國(guó)人講究菜的色、香、味、形。中國(guó)人飲食主要是以大米、面食為主,由于地大物博,人口分布廣,各個(gè)地方的人都會(huì)有不同的口味:酸、甜、苦、辣、咸。因此在民間流傳著“煮飯要放米,講話要講理?!薄胞u水點(diǎn)豆腐――一物降一物?!蓖瑫r(shí),中國(guó)的飲食習(xí)語(yǔ)中還有喻人喻事的作用。比如說(shuō)一個(gè)人是“老油條”,是指他是一個(gè)閱歷豐富、世故、圓滑的人?!俺源住痹谥形睦锏牧硪粋€(gè)含義是指忌妒。如果想表達(dá)一個(gè)人性格潑辣,可以稱她是“小辣椒”。

西方人的飲食主要是以面包和肉類為主,西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以他們會(huì)制作牛扒之類的大塊肉,但他們非常注重食物的營(yíng)養(yǎng)。如An apple a day keeps the doctor away.(一天一蘋(píng)果,醫(yī)生遠(yuǎn)離我);Better an egg today than a hen tomorrow.(今天一個(gè)蛋,勝過(guò)明天一只雞)。西方人的習(xí)語(yǔ)中也有暗藏喻意的習(xí)語(yǔ),如a big potato是指重要人物;an apple of one’s eye是指掌上明珠;in the soup是指陷入困境。

四、中西方習(xí)語(yǔ)中價(jià)值觀的差異

中國(guó)千百年來(lái)受佛教儒家思想的影響,形成了以中庸、明哲保身為特點(diǎn)的處世哲學(xué),主流文化價(jià)值觀是和合精神。中華民族自古就注重和諧,崇尚“天人合一”、“順應(yīng)自然”。 中華民族是一個(gè)愛(ài)好和平、與人為善的民族,在人與人的關(guān)系上,強(qiáng)調(diào)以和為貴,與人為善;在國(guó)家之間的關(guān)系上,主張親仁善鄰,協(xié)和萬(wàn)邦。這在漢語(yǔ)的習(xí)語(yǔ)中得到了充分的體現(xiàn),如 “知足常樂(lè)”、“ 一箭易斷,十箭難折”、|“生死有命,寶貴在天”等。西方文化價(jià)值觀的主流是為自我滿足而奮斗的精神,西方文化張揚(yáng)個(gè)性,強(qiáng)調(diào)維護(hù)個(gè)人利益,注重獨(dú)立自主發(fā)揮個(gè)人潛力,強(qiáng)化個(gè)人權(quán)利意識(shí)。個(gè)人主義是一切行為的準(zhǔn)則,自我實(shí)現(xiàn)是人生的最高需求和目的,獨(dú)立是實(shí)現(xiàn)自我的最有效手段,人權(quán)神圣不可侵犯,是實(shí)現(xiàn)自我的保障,他們性格外向、坦率,崇尚獨(dú)立,富有冒險(xiǎn)精神,遇到問(wèn)題時(shí)他們通常不會(huì)立即放棄,而是常說(shuō)“I'll try”,這在英語(yǔ)的習(xí)語(yǔ)中也有相應(yīng)的表現(xiàn),如 “Go Dutch“(AA制),“stand on one's feet” (自食其力),“A bird in the hand is worth two in the bush.” (一鳥(niǎo)在手勝過(guò)雙鳥(niǎo)在林)。

五、結(jié)束語(yǔ)

本文從男女地位、飲食文化、價(jià)值觀三個(gè)方面分析了中西方習(xí)語(yǔ)運(yùn)用的差異,可以看出,習(xí)語(yǔ)是人們?cè)趧趧?dòng)實(shí)踐和認(rèn)識(shí)世界過(guò)程中提煉出來(lái)的思想結(jié)晶,它能明顯地反映出一個(gè)民族的文化特征,受文化的影響和制約。我們只有了解英漢兩種文化的差異,才能深刻理解英漢習(xí)語(yǔ)的涵義,并正確運(yùn)用,在交際中才不會(huì)造成誤會(huì)。

參考文獻(xiàn)

[1] 王利,諺語(yǔ)中的中國(guó)古代女性文化透視,蘭州學(xué)刊,2006.12。

[2] 張寧,英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯[J].中國(guó)翻譯,1999,(3)。

[3] 金瑞德,劉建民等,中國(guó)歷史成語(yǔ)故事大全[M]. 中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1992.8

[4] Sweetser E.From Etymology to Pragmatics[M]. London and NewYork :CUP,1990.

篇10

龍作為中國(guó)的圖騰,在我們心中以一種威嚴(yán)而神圣的形象存在著。在西方,希伯來(lái)文化(Hebrew)中龍本是擁有不限力量的神圣之物,甚至后來(lái)的凱爾特人(Celt)也一度崇拜于龍(dragon),直到基督教誕生后,龍被貶為“惡魔”。今天,大多數(shù)西方人認(rèn)為龍是一種富有力量的邪惡象征。這正如我們認(rèn)為貓頭鷹是不吉利的,而在西方人眼中它確實(shí)充滿智慧的,從“as wise as an owl”這句話中我們便可窺見(jiàn)一斑。還有,受文化傳統(tǒng)的影響,我們很重視長(zhǎng)幼尊卑,我們不會(huì)直呼長(zhǎng)輩的大名。在西方則不同,他們更注重平等,他們認(rèn)為父子、爺孫都應(yīng)該是朋友,而朋友之間直呼其名則是很正常的。如果我們不了解這些,在聽(tīng)到兒子稱呼父親“John”時(shí)肯定會(huì)認(rèn)為這是兒子對(duì)父親的不敬,實(shí)則不然。

由此觀之,了解其獨(dú)特文化也是我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)必不可少的任務(wù)。因此,教學(xué)改革改的不單單是方法,內(nèi)容的改革也是必要的。在英語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)學(xué)生中西文化差別的意識(shí)的培養(yǎng)更應(yīng)該被提到一個(gè)新的高度。由于中學(xué)課時(shí)的限制,我們自然不能正堂課長(zhǎng)篇大論的談中西文化差異,但是平時(shí)的逐漸滲透是十分有必要的。

在分析單詞時(shí),我們不應(yīng)僅限于告知學(xué)生們?cè)~義和其在文章中的用法,將單詞背后的文化意義傳授給學(xué)生同樣重要。有了文化背景的單詞不在是一個(gè)個(gè)干巴巴的字母集合,而更加飽滿。這更能幫助學(xué)生們記住單詞。就說(shuō)簡(jiǎn)單的“dog”一詞,在中國(guó)雖有忠實(shí)之含義,但是更多的卻是“狗急跳墻”、“狗咬呂洞賓”等不好的意象。相反在英語(yǔ)中,“dog”卻常常含有褒義成分,如“l(fā)ucky dog”意思是“幸運(yùn)兒”?!坝秩缥覀冎袊?guó)人并不介意談及“年齡”或是“工資”等問(wèn)題,但是在西方,這些都是很避諱的。

這些零碎的知識(shí)不可能在一堂課內(nèi)串講完全,但它們又十分重要的,沒(méi)有這些基本的文化知識(shí),我們的學(xué)生就無(wú)法對(duì)自己學(xué)習(xí)的語(yǔ)言有充分的了解,無(wú)法很好的使用它,在用這種語(yǔ)言交流時(shí)更會(huì)暴露很嚴(yán)重的問(wèn)題。所以,我們應(yīng)該重視文化的教育,在平日的教學(xué)中有意識(shí)地向?qū)W生們介紹文化差異,培養(yǎng)他們對(duì)文化差異的自覺(jué)意識(shí)。這不僅使我們的學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)豐富了文化知識(shí),也培養(yǎng)了他們地道的語(yǔ)言感覺(jué)。

比如說(shuō)我們?cè)诮与娫挄r(shí)總愛(ài)說(shuō)“我是***”。而在英語(yǔ)交流中,表達(dá)為“This is ***.”在接受禮物時(shí)我們常會(huì)說(shuō)“真是讓您破費(fèi)了”或者是一些推辭的話語(yǔ),而地道的說(shuō)英語(yǔ)的人則是說(shuō)“Thank you”或者“I really appreciate.”等,多在表達(dá)謝意或者喜愛(ài)之情。這樣的語(yǔ)言差異可能會(huì)使學(xué)生感到困擾,或是在做情景對(duì)話練習(xí)時(shí)會(huì)被我們自己的文化引錯(cuò)路,不免會(huì)說(shuō)一些不地道的“Chinglish”。這說(shuō)明我們的同學(xué)們還沒(méi)有養(yǎng)成一種感知文化差異的自覺(jué)意識(shí),也說(shuō)明我們更要重視在這方面對(duì)他們的悉心培養(yǎng)和引導(dǎo)。